СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
УДК 130.2: 008
ИЗМЕНЕНИЕ КУЛЬТУРЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ: ВЛИЯНИЕ ЗАПАДНОЙ КУЛЬТУРЫ НА НЕ-ЗАПАДНЫЕ
СООБЩЕСТВА
А.В. Нопин
Пермский государственный институт культуры, г. Пермь e-mail: arkadiin99@yandex.ru
Исследование затрагивает влияние глобализации на культурные процессы, выявляя взаимодействие западной и российской культур на протяжении последних десятилетий. Основная цель - анализ трансформаций культуры под воздействием глобализации, с фокусом на взаимное проникновение культур и их конфликтность. Изучена динамика изменения отношения к западным ценностям в России, показаны примеры из медиа и музыки 90-х годов и оценка текущего состояния культурного диалога. В ходе работы осуществлён анализ гипотезы о двойственной природе влияния глобализации: с одной стороны, компромисс между глобальной и локальной культурой, с другой - их конфликт. Выводы исследования свидетельствуют о комплементарности американских и российских ценностей в 90-х, но нарастании противоречий между ними в последующие десятилетия. Исследование опирается на работы известных учёных в области культурологии и глобализации.
Ключевые слова: культура, глобализация, не-западные сообщества, средства массовой информации, глянцевые журналы, спорт, капитализм, ценности.
Введение. Актуальность настоящей работы обусловлена тем фактом, что глобализация, представляющая собой процесс детерриториализации социальных отношений на мировом уровне, не связанных с какой-либо территориальной логикой и не подверженных ограничениям расстояний и локализации в пространстве, оказывает существенное влияние не только на экономические процессы, но и на культурную сферу. Цель работы -
проанализировать, каким образом культура изменяется в результате глобализации. Указанная цель обозначает необходимость решения следующих задач: проанализировать содержание понятия «глобализация»; обозначить, какое влияние западная культура оказала на российскую в период девяностых годов двадцатого века на примере изданий периодической печати, музыкальных групп; раскрыть, как изменилось отношение россиян к западным ценностям в период 2000-2020 гг. Гипотеза исследования - глобализация влияет на культуры двумя способами: более крупная культура проникает в локальную (достигается компромисс); глобальная и локальная культуры находятся в состоянии конфликта.
«Фаза неопределенности», обозначенная Р. Робертсоном, в рамках которой происходит активное проникновение глобальных культур в локальные, включает в себя все исторические события, происходившие в промежутке 1960-2023 гг. По этой причине было принято решение акцентировать внимание на проникновении глобальной культуры в культуру Советского союза и Российской Федерации. Полагаясь на мнение А. Аппадурайа, согласно которому СМИ представляет собой связующее звено между этническим, техническим и финансовым скейпами, было принято решение проанализировать средства массовой информации СССР.
Материалы и методы исследования. Теоретическую основу исследования составили работы следующих авторов: А.И. Шевцов,
А.М. Фомин, С.С. Касаткин, Я.А. Шольте, Г. Гименез, В. Грисвольд, 3. Бауман и другие. Методы: анализ специальной литературы, синтез, дедукция, историко-культурный метод, который позволил проследить генезис базовых российских ценностей в период 1990-2023 гг.
Результаты и обсуждение. В первую очередь, представляется необходимым раскрыть содержание термина «глобализация». Я.А. Шольте рассматривает многочисленные значения термина и выделяет пять из них, которые, хотя и часто пересекаются, на самом деле-имеют разные акценты [19].
Глобализация эквивалентна интернационализации и указывает на экспоненциальный рост международного обмена и взаимозависимости между всеми странами мира. Следует предположить, что указанное определение не подходит в рамках настоящей работы, так как для обозначения того же явления можно использовать термин «международные отношения».
Глобализация - синоним либерализации, так как она подразумевает процесс постепенного устранения правительствами большинства стран всех ограничений и барьеров, препятствующих свободному движению финансовых и торговых потоков.
Если рассматривать глобализацию с экономической точки зрения, то выяснится, что она неразрывно связана с капиталистическим миром, так как именно в девятнадцатом веке началось господство колониальных держав (Испания, Португалия, Франция, Англия, Германия, Голландия), в рамках которого появились новые экономические, политические и социокультурные стандарты, предложившие новый дискурс по отношению к меньшинствам или культурам, побежденным этими державами [8]. Кульминация этого процесса происходит после окончания Второй мировой войны и завершения процессов деколонизации.
В то же время появились признаки и попытки сопротивления этой ситуации, что, в общем, привело к расширению прав и возможностей неолиберальной капиталистической системы, которая формулировала политику, способствующую развитию процесса аккультурации (взаимовлияние), свертыванию разнообразия или просто исчезновению какой-либо оппозиции к ним.
Социолог 3. Бауман акцентирует внимание на том факте, что капиталистическое государство, призванное обеспечить отношения между капиталом и трудом, интересуется культурой только в качестве предпосылки, способствующей возникновению общества потребления, ставящего своей задачей установление отношений между производителями продукции и потребителями [12].
Следуя концепции «культурной индустрии», предложенной мыслителями Франкфуртской школы, Т.В. Адорно и М. Хоркхаймер в работе «Диалектика просвещения», проанализировавших, каким образом экономика и культура взаимодействуют между собой [10, р. 32-34]. Авторы высказывают точку зрения, согласно которой любые общественные и культурные идеалы подчиняются интересам рынка. В эпоху цифровизации -это достигается за счет прогресса в области информационно-коммуникационных технологий. Можно предположить, что указанное определение является также неверным, так как такая позиция кажется в большей степени отрицающей существование любых культурных феноменов в отрыве от экономических отношений.
Термин «глобализация» можно использовать в качестве синонима «универсализации». С этой точки зрения глобальным является просто все, что имеет глобальный масштаб или действие (например, права человека, мировые религии, григорианский календарь или использование автомобиля), а глобализация в таком случае является процессом распространения объектов и опыта во все уголки мира. Следует полагать, что указанное определение является избыточным, так как в таком случае «глобализацией» следует считать любой феномен, перешедший из одной культуры в другую.
Глобализацию можно понимать в качестве равноценного термина к «вестернизации», в основном в ее американском варианте. Таким образом, она обозначает динамику, в результате которой социальные структуры современности (капитализм, рационализм, индустриализм, бюрократизм и т. д.) распространяются по всему миру, уничтожая при этом ранее существовавшие культуры и местное самоопределение. Однако с этим определением также не представляется возможным согласиться, так как в таком случае ни одна локальная культура не смогла бы существовать.
Последнее значение, предложенное Я.Н. Шольте, является наиболее интересным, поскольку в нем речь идет о явлении, не зафиксированном в предыдущих определениях. В этом случае глобализация понимается в качестве процесса детерриториализации очень важных секторов общественных отношений на мировом уровне, не связанных с какой-либо территориальной логикой и не подверженных ограничениям расстояний и локализации в пространстве. Это относится, например, к финансовым потокам, мобильности капитала, телекоммуникациям, электронным средствам связи.
Последнее определение, предложенное Я.А. Шольте, указывает на то, что глобализация происходит, в том числе, в культурном пространстве. И.Г. Ордонез в рамках своего исследования приходит к выводу о том, что основные каналы глобализации представлены международной торговлей, средствами массовой информации (далее - СМИ) и произведениями искусства [17]. Кроме того, следует полагать, что глобализация оказывает влияние на локальные культуры двумя способами: проникновение более крупной культуры в локальную (компромисс); конфликт между глобальной и локальной культурами.
Проникновение глобальной культуры в локальную.
Раскроем содержание термина «культура». Культура представляет собой духовный опыт, который накапливается и передается через поколения.
Что касается ее содержания, то она включает в себя: поведенческие нормы и духовные идеалы, смысловые характеристики явлений окружающей действительности, намерения и чувства. Это содержание выражается с помощью знаков и знаковых систем.
В рамках настоящей работы интерес представляет мнение Р. Робертсона, выделившего 5 фаз, касающихся социокультурного оформления глобализации [18, р. 100-105]:
- зачаточная. Имеет место в период пятнадцатого-восемнадцатого века.
Для нее характерно следующее: в это время формируются национальные государства в Европе. Индивидуальные и гуманистические концепции, григорианский календарь, а также активное распространение
гелиоцентрической системы мира - вот что происходит в рамках этой фазы;
- вторая фаза начинается в середине восемнадцатого века и заканчивается приблизительно в семидесятые годы девятнадцатого века. Культурный акцент смещается в сторону многофазных систем и унитарных государств. Появляется концепция международных отношений, возникает концепт «гражданин». Именно в эту фазу, согласно мнению автора, европейское сообщество начинает обсуждать, нужно ли помогать обществам «третьего мира»;
- фаза «взлета» начинается в семидесятые годы девятнадцатого века и продолжается вплоть до двадцатых годов двадцатого века, включает в себя концепцию «национального общества» и «личной идентичности». Часть стран «третьего мира» начинает восприниматься в качестве части «европейского» мира, возникают глобальные коммуникационные формы, движение экуминистов;
- четвертая фаза имеет место в промежутке между двадцатыми и шестидесятыми годами двадцатого века, в рамках которых происходит «борьба за гегемонию». Активное распространение получают конфликты между различными народами, причиной которых становится образ жизни отдельно взятых общественных объединений. Возникает угроза ядерного удара, происходят самые страшные события в человеческой истории: Вторая Мировая война, Холокост;
- «фаза неопределенности» начинается в шестидесятые годы двадцатого века и продолжается по сей день. Распространение получает борьба за человеческие права. Происходят глобальные политические события, например, образование Российской Федерации.
Следует предположить, что в рамках настоящей работы интерес представляет пятая фаза, фаза «неопределенности», в рамках которой «глобальная культура» активно проникает в «локальные». В связи с этим представляется необходимым раскрыть, с помощью каких инструментов она проникает в «локальную».
Зарубежный специалист, в рамках своих работ активно изучавший распространение глобальной культуры - А. Аппадурай высказывал точку зрения [11, р. 97-99], согласно которой к анализу глобальной культуры необходимо подходить с социологических и антропологических позиций. Анализируя содержание двух категорий, «глобальная экономика культурного характера» и «культура глобального масштаба», он полагал, что они позволяют описать процессы, в рамках которых возникает современный мир.
Так, исследователь выделяет два фактора, являющиеся причинами глобальных изменений в современном мире: средства массовой информации (или же средства массовой коммуникации, инструментом которых становятся, в том числе, новые технологии) и миграционные процессы, так как именно они соединяют различные, чуждые, неродные для разных культур образы и идеи, идеологические теоретические разработки, политические концепции в новую реальность.
При этом следует акцентировать внимание на том факте, что временные и пространственные отношения составляют основу концепции А. Аппадурай. Иными словами, сам процесс распространения глобальной культуры подразумевает следующее: прошлое, настоящее и будущее
синхронизируются между собой. Понимая глобальную культуру в качестве синонима «американской» культуры, автор утверждает, что «настоящее» для США является «будущим» для иных культур, в том числе, для европейских и азиатских стран. Если рассматривать проблему в этом контексте, то получится, что «настоящее» отстающих стран является американским «прошлым».
Что касается пространственных отношений, то пространство, согласно мнению А. Аппадурай, состоит из совокупности элементов (ценностей, норм, обычаев), соединяющихся в единую конструкцию с помощью средств массовой информации. Сама же конструкция получает название «скейп». Примечательно, что речь вовсе не идет о некоем объективном материальном пространстве, включающем в состав себя политические, религиозные и экономические взаимоотношения. А. Аппадурай указывает именно на существование общего культурного поля.
Автор выделяет следующие 5 «пространств»:
- в основании концепции находится «этнический скейп», содержащий в себе миграционные потоки, осуществляющие целенаправленное перемещение из государства в государство в двух плоскостях: материальном мире, культурном пространстве;
- «технический скейп», включающий в состав себя технологии механической и информационной направленности, которые формируют технопространство глобальной культуры;
- «финансовый скейп» указывает на иной аспект глобальной культуры, а именно - неконтролируемое передвижение финансовых потоков;
Связующим звеном между тремя ранее перечисленными скейпами становятся «медийный скейп», включающий в состав себя средства массовой информации, а также «идейный скейп», подразумевающий передвижение идеологических смыслов.
- «медийный скейп» представляет собой совокупность образов, сюжетов, идей, а также «воображаемых» идентичностей, которые порождаются СМИ;
- «идейный скейп» - это пространство, которое формируется на основании глобального распространения политических решений, имеет непосредственное отношение к идеологиям различных стран. Включает в себя следующие концепты: свобода, благополучие, основные права и свободы, суверенитет, репрезентация, демократические выборы и так далее.
С.С. Касаткин утверждает, что задачами средств массовой информации в советских условиях являлись: донесение до масс позиции власти в виде единственно возможной и верной; интерпретация любых фактов в нужном ракурсе; порицание и осуждение идеологических противников и вдохновение, воодушевление соратников на борьбу с внешними и внутренними врагами [3]. Поскольку СМИ финансировались исключительно из государственного бюджета и были полностью подчинены государственному аппарату, странно было бы ожидать от них своих личных мыслей. Советский человек был абсолютно уверен: точка зрения журналиста из газеты «Правда» полностью до запятой совпадет с авторитетным мнением его коллеги из «Советской России» и «Московского комсомольца». И даже обозреватель из «Советского спорта», периодически отвлекаясь от легкоатлетических достижений страны победившего социализма, безошибочно донесет до вдумчивого и верного читателя политику партии.
Та же ситуация наблюдалась на радио и телевидении, влияние данных источников имело большой вес. В данный период, центральных каналов, которые транслировались по всей стране, было два - первая и вторая программа Центрального телевидения (ЦТ) соответственно. В середине 1960-х годов появился третий канал, который около двадцати лет выполнял функцию образовательного, а в 1982 году был переименован в Московскую программу. В 1967 году появляется четвертая программа. Пятым каналом была ленинградская программа. Все передачи и кинофильмы были идеологически выверены, дикторы информационных программ рапортовали о свершениях трудового народа.
Несмотря на то, что в Советском союзе присутствовало большое количество тематических журналов (для детей - «Веселые картинки» и «Мурзилка», для мужчин - «Советский воин» и «Зарубежное военное обозрение», для женщин - «Работница» и «Крестьянка»), как следует из их названий, они являлись отражением позиции государственного аппарата, согласно которой женщина должна быть исключительно домохозяйкой, мужчина - воином и так далее. И хотя журналы выполняли воспитательную функцию, в действительности наблюдалась некоторая стереотипизация и стигматизация женского и мужского образов.
Однако после распада системы дистрибуции и продажи изданий («Союзпечать») централизованного характера, появляется система, основанная на рыночных отношениях. В Российской Федерации образовываются западные издательские дома, например, «Independent Media» («Yes!»), «Burda» («Cool»), а чуть позже - «Bauer» («Bravo»), Также следует акцентировать внимание на том факте, что в РФ появляются и собственные издательства, среди которых необходимо отметить «Коммерсантъ» («Молоток»), «Ровесник» («Все звёзды») и другие. Данные изменения, сильно повлияли на трансформацию всех российских СМИ.
И если ранее перед издательствами не стояла задача извлечения дополнительной прибыли, то после 1991 году они начинают искать новые источники дохода, например, с помощью публикации рекламных предложений. Для этого им требовалось увеличивать тиражи, и между изданиями возникла конкуренция за вкусы молодой аудитории - которые также изменились после появления в России зарубежной музыки, кино, брендов, фестивалей.
В мае 1994 года появляется российская версия журнала «Cosmopolitan», в 1998 году - «Vogue». Характерными чертами указанных
изданий становится разрушение стигматизации женского образа: на
страницах журналов присутствует не только реклама одежды и аксессуаров, но и поднимаются ранее запрещенные темы, например, о построении отношений с противоположным полом, особенности сексуальной жизни читательниц и так далее (названия статей: «Роман с красавцем», «Время плохих девчонок», «Неудачный секс» и так далее - декабрь 1996 года) [13].
Что касается мужских журналов, то здесь также наблюдаются существенные изменения. В СССР важность спорта никогда не отрицалась, однако спорт в те времена представлял собой скорее комплекс оздоровительных практик. Иными словами, акцент делался на здоровье человека. Сам термин «сила» в контексте физической мощи включал в себя не столько внешние атрибуты, сколько жизненную философию, находившую отражение в спортивной деятельности. Именно такой смысл вкладывал советский тяжелоатлет Юрий Власов в термин «сила» в своей книге «Справедливость силы» [1]. Так, автор, занявший первое место на Олимпиаде в Риме и принимавший участие на нескольких Чемпионатах Мира и вспоминающий свое поражение на Олимпиаде в Токио 1964 года Л. Жаботинскому (которое Ю. Власов называет «травлей» и полагает, что она имела место с молчаливого согласия советского руководства), рассуждает о том, что в действительности делает человека сильным. Он приходит к выводу, что «сила» является не некой физической величиной, а внутренним состоянием, находящим отражение в «отваге жизненного подвига», совершающейся ежедневно даже в бытовых условиях. Следует полагать, что взгляды Ю. Власова являются своеобразным отражением коллективного впечатления советского общества не только о спорте, но и о культуризме, в частности.
Как уже было отмечено ранее, в конце двадцатого - начале двадцать первого века в РФ появляются новые журналы, в частности, «мужские» спортивные журналы, посвященные новому явлению - бодибилдингу. К ним следует отнести следующие: «Muscle & Fitness», «FLEX», «Железный мир» и так далее. Появление новой дисциплины, в свою очередь, вызывает бурные споры о том, следует ли относить ее к спорту или же к занятиям физической культурой. Специалисты, полагавшие, что бодибилдинг является спортивной дисциплиной, обосновывали данное утверждение тем, что в нем присутствует соревновательная составляющая, что и делает его видом спорта. Противники этого мнения утверждали, что наличие соревнований не может сделать бодибилдинг спортом, так как сама структура соревнований в
большей степени напоминает конкурс красоты, а не спортивное противостояние. В новых российских «мужских» журналах отразился западный взгляд на эстетику тела (названия статей: «Самые крутые фитнесштучки! Читай и покупай!», «Встречаем весну! Тренинг дома ничуть не хуже») [16].
Иными словами, местные потребители глобальной культуры могут использовать глобально появляющиеся культурные продукты, переинтерпретируя их в соответствии со своими собственными местными кодами. Глобальные культуры, в свою очередь, стремятся приспособиться к местному разнообразию. Следует полагать, что указанная ситуация справедлива для музыкальной культуры России конца восьмидесятых -начала девяностых годов двадцатого века. Так, например, А.И. Шевцов утверждает, что в начале девяностых годов двадцатого века популярным музыкальным направлением на западе становится «гламурный металл» («глэм металл»), для которого, помимо музыкальных особенностей, характерно существенное изменение внешнего вида исполнителей: макияж, маникюр, делающие участников группы похожими на девушек [9]. Наибольшую популярность и славу в этом направлении получила группа «Парк Горького», которая адаптировала западную музыку для российского слушателя, но при этом осталась в рамках музыкального стиля «гламурный металл».
Конфликт между культурами. Г. Гименез, в свою очередь, высказывает точку зрения, согласно которой если смотреть на глобализацию с точки зрения влияния глобальных форм на локальные формы культуры, то результатом часто становится эрозия, деконструкция и фрагментация последних [14, р. 34]. Причина этого заключается в том, что локальные формы культуры, как правило, оказываются дисфункциональными для логики глобальных рынков, нуждающихся в стандартизированных, негибких и взаимозаменяемых потребителях, не ограниченных узкими рамками национальной, региональной или местной культур. Именно поэтому глобализация не нуждается в творчестве, вдохновленном местными традициями, если только это не традиции, воспроизводящиеся на глобальных рынках. Иными словами, глобализация связана с культурой потребления, культура как коррелятом рынка, независимо от того, что делают с ней потребители после ее приобретения.
Знаковый пример конфликта между локальными и глобальными формами культуры приводит В. Грисволд, ссылаясь на проблемы компании
«McDonald's» в Израиле [15, р. 80]. Оказалось, что ортодоксальные евреи считают «Бит Мак» и другие продукты данной компании - нечистыми, нееврейскими, «чуждыми», «ассимиляционными», то есть, применение или использование их (в качестве образов, еды, и т. д.), является оскорбительным для религии, культуры и в целом, для идентичности. Например, открытие франшизы «McDonald's» в Тель-Авиве было проблематичным, что распространялось на все рестораны франшизы, нечистые по критериям ортодоксальных евреев. Конфликт осложнился тем, что, вопреки позиции ортодоксов, молодое поколение положительно относилось и к франшизе, и к американскому образу жизни в целом, и к внедрению его атрибутов в свою страну.
Закономерным ответом на указанную тенденцию становится укрепление и возрождение местных культур. Этим объясняется возрождение этнических культур, регионализмов, неолокализмов и всевозможных фундаментализмов как явлений, являющихся параллельными по отношению к глобализации.
Вышеприведенный пример с неприятием израильтянами продукта американской, глобальной (в рамках настоящего исследования эти два прилагательных являются синонимами) культуры указывает на основную причину, в силу которой между различными культурными системами возникает конфликт.
В недалеком прошлом ряд исследователей, среди которых необходимо отметить Б.И. Терещенко и Е.М. Лопину, высказывали точку зрения, согласно которой именно США являются страной, экспортирующей в другие, менее развитые государства, согласно мнению американского руководства, социальные технологии и агрегаты социокультурного характера [6]. Однако проблема заключается в том, что такая передача вовсе не подразумевала учет «местных» экономических, политических и социальных реалий. В связи с этим можно предположить, что концепция механистического проведения трансфертов в «менее развитые страны» является по своей сути ошибочной, так как локальные культуры не являются механическими конгломератами, а являются такими системами, которые демонстрируют характер повышенной сложности. При этом любая сложная система по своей сути похожа на живой организм. Если же рассматривать проблему трансфертов с точки зрения сложных систем, то выяснится, что далеко не всегда чужеродные «трансферты-имплантанты» (каким является, например, глобальная культура) являются комплементарными или иными
словами, подходящими по отношению к локальной культуре, так как все культуры считаются разными изначально по определению.
Само понятие «комплементарность» указывает на то, каким образом два чужеродных объекта соответствуют друг другу, дополняют друг друга, являются ли они совместимыми. В контексте социальных гуманитарных наук термин представляет собой концепцию, которая позволяет оценить степень соответствия между двумя феноменами. В контексте настоящей работы -степень соответствия между глобальной культурой и локальной.
Анализируя критерии, в силу наличия которых культуры следует признать «комплементарными», можно сделать вывод, что основным является наличие или отсутствие соответствия между базовыми (традиционными) ценностями, характерными для представителей двух культур. В связи с этим П.А. Сорокин утверждал следующее: «Всякая великая культура есть не просто конгломерат разнообразных явлений, сосуществующих, но никак друг с другом не связанных, а есть единство, или индивидуальность, все составные части которого пронизаны одним основополагающим принципом и выражают одну, и главную, ценность. Доминирующие черты изящных искусств и науки такой единой культуры, ее философии и религии, этики и права, ее основных форм социальной, экономической и политической организации, большей части ее нравов и обычаев, ее образа жизни и мышления (менталитета) - все они по-своему выражают ее основополагающий принцип, ее главную ценность. Именно ценность служит основой и фундаментом всякой культуры» [5, с. 200-205].
Таким образом, базовые ценности представляют собой ядро любой культуры, которые определяют принципы, в соответствии с которыми она формируется и существует. При условии, что в локальную культуру станут внедряться элементы, являющиеся по отношению к ней некомплементарными, следует говорить о конфликте между двумя культурными системами.
Ранее уже приводилось мнение различных исследователей, согласно которому «глобальная» культура является синонимом «американской». В связи с этим представляется необходимым проанализировать, какие ценности являются базовыми для американского общества.
Так, Я.И. Московченко и М.А. Лаврентьева указывают на следующие ценности, являвшиеся базовыми для граждан США на протяжении всей истории их государства [4]:
- Независимость. Граждане США воспринимают себя, прежде всего, в
качестве личности, которая несет ответственность за свои поступки. При этом они убеждены, что люди в других странах разделяют их мнение по этому вопросу. Кроме того, чувство «коллективизма» они воспринимают как слабость, так как полагают таких людей слишком зависимыми от социума. В таких условиях идеальным человеком становится тот, кто не станет действовать по чужому приказу. Указанный принцип находит отражение в воспитательном процессе: соперничество между близкими людьми
поощряется.
- Индивидуализм. Американцы полагают, что личные интересы важнее интересов коллектива, друзей и даже родственников. Это находит отражение в языке: например, в английском языке в отношении личного имущества не используется местоимение «наш» (американцы говорят «ту» - мой дом, мой автомобиль).
- Граждане США предприимчивы и деловиты. Возникающие проблемы решаются по мере их поступления, не откладываются на потом. В США поощряется личная занятость, по причине чего у взрослого человека расписаны все дела на неделю вперед.
- Деловые взаимоотношения важнее личных. Так, в американском обществе нормальной является ситуация, при которой приказы или распоряжения начальника не поддаются обсуждению, а слепо выполняются. Увольнение сотрудника компании не сопряжено с нравственными размышлениями, которые характерны для россиян.
- Граждане США презрительно относятся к «неудачникам», испытывают уважение к «победителям».
- Любовь к большому, выдающемуся. Американцам очень нравится все выдающееся, большое, необычное - самые богатые люди, самые высокие горы, самые большие дома и памятники, самые глубокие каньоны и широкие реки.
- Американцы очень уважают успешных людей. Так, успехи социальной, материальной и карьерной направленности вызывают счастье у граждан США. Причина этого заключается в том, что с самого детства их учат: только успешный человек, часто побеждающий в соревнованиях, может назвать себя «счастливым».
- Практичность, прагматичность. Американцы тщательно следят за соблюдением выгоды. Они бдительно следят за рекламой и не пропустят распродажи. Фраза «Надо подождать распродажу» звучит не как признание в
бедности, а как демонстрация практичности. Люди с высокими доходами отнюдь не стесняются сообщить о том, что вещь куплена на распродаже.
Отвечая на вопрос, в силу каких причин вышеприведенные базовые американские ценности смогли проникнуть в российскую культуру в девяностые годы двадцатого века, необходимо учитывать политический и экономический контекст. Во-первых, в стране происходили существенные изменения: распался Советский Союз. Следовательно, характерные для него базовые ценности, перестали быть значимыми. Во-вторых, в России осуществлялся переход с плановой экономики на рыночную. В связи с этим многие люди получили возможность стать предпринимателями. Именно в этой деятельности большая часть американских ценностей нашла свое применение, так как финансовый успех требует наличия у человека следующих качеств: предприимчивость, деловитость, индивидуализм,
презрение к «неудачникам» и так далее. Как следует из предыдущего раздела, в девяностые годы двадцатого века американские базовые ценности оказались комплементарны вновь формирующимся российским.
Однако на сегодняшний день имеет место противоположная ситуация: российское общество отвергает американские ценности, что подтверждается результатами опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения [2]. Согласно результатам опроса - 59% опрошенных утверждают, что западные ценности демонстрируют отсутствие пользы для российских граждан, 33% процента опрошенных полагают, что эти ценности не подходят России, 26% считают, что такие ценности разрушительны. И если в 2000 году 55% опрошенных полагали, что от западных ценностей можно получить много полезного, то к 2022 году количество этих людей сократилось до тридцати процентов.
Следует акцентировать внимание на том факте, что российское руководство на сегодняшний день активно проводит политику, в рамках которой традиционные российские ценности получили вторую жизнь. В качестве примера такой деятельности следует привести: «Указ президента от 9 ноября 2022 года № 809», согласно которому традиционными ценностями являются следующие: жизнь, достоинство, права и свободы человека, патриотизм, гражданственность, служение Отечеству и ответственность за его судьбу, высокие нравственные идеалы, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над материальным, гуманизм, милосердие, справедливость, коллективизм, взаимопомощь и взаимоуважение, историческая память и преемственность поколений, единство народов
России» [7]. Представляется очевидным, что такие ценности, как индивидуализм, нацеленность на успех, превалирование делового над личным не являются комплементарными по отношению к служению Отечеству, крепкой семье, приоритету духовного над материальным.
Выводы. На основании вышеизложенного следует вывод, что глобализация, представляющая собой процесс детерриториализации социальных отношений на мировом уровне, не связанных с какой-либо территориальной логикой и не подверженных ограничениям расстояний и локализации в пространстве, оказывает такое влияние на культуру, при котором: более крупная культура проникает в локальную (достигается компромисс); глобальная и локальная культуры находятся в состоянии конфликта. Первый случай справедлив для западной и российской культур в период девяностых годов двадцатого века, при котором в России появляется большое разнообразие глянцевых журналов (журналы «Yes!», «Cool», «Bravo»), изменяется отношение к спорту и спортивным мероприятиям (с появлением журналов «Muscle & Fitness», «FLEX», «Железный мир»), отечественная музыка «впитывает» в себя западные жанры (группа «Парк Горького», исполнявшая свои песни в жанре «гламурный металл»). Однако на сегодняшний день западная и российская культуры находятся в состоянии конфликта, что подтверждается результатами исследования ВЦИОМ, согласно которым в 2022 году лишь 30% опрошенных полагают, что от западных ценностей можно получить нечто полезное (в 2000 году их количество составляло 55%).
Список литературы
1. Власов, Ю. Справедливость силы / Ю. Власов. - Москва : Альпина Паблишер, 2012. -852 с.
2. Влияние Запада и российская культура. - URL: https://wciom.ru/analytical-
reviews/analiticheskii-obzor/vlijanie-zapada-i-rossiiskaja-kultura (дата обращения: 18.02.2024).
3. Касаткин, С. С. Особенности работы СМИ в советский и постсоветский периоды / С. С. Касаткин // Вестник РГГУ. Серия «Философия. Социология. Искусствоведение». -2013,-№2.-С. 67-73.
4. Московченко, Я. И. Русские и американские культурные ценности: сравнительный анализ / Я. И. Московченко, М. А. Лаврентьева // Наукосфера. - 2023. - № 4-2. - С. 20-24.
5. Сорокин, И. А. Общество, культура и личность: их структура и динамика. Система общей социологии / И. А. Сорокин ; перевод и вступительная статья И. Ф. Зюзева ; редакционная коллегия: А. К. Конюхов ; составление, комментарии и научный редактор В. В. Сапов ; Центр «Наследие» имени Питирима Сорокина. - Сыктывкар : Анбур, 2022 (Киров). - 1046 с.
6. Терещенко, Б. И. Новые факторы геополитической нестабильности в мире как следствие развала системы однополярного мира / Б. И. Терещенко, Е. М. Лопина // Антропос: Логос и Теос. - 2017. - № 3. - С. 212-218.
7. Указ Президента РФ от 9 ноября 2022 г. № 809 «Об утверждении Основ
государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей». - URL: https://base.garant.ru/405679061/ (дата
обращения: 17.02.2024).
8. Фомин, А. М. Вторая мировая война и судьбы колониальных империй в политике великих держав / А. М. Фомин // Преподавание истории и обществознания в школе. -2017.-№ 6.-С. 9-26.
9. Шевцов, А. И. Влияние западной рок-культуры на развитие Отечественной рок-музыки во второй половине XX века / А. И. Шевцов // Наука и инновации XXI века : сборник статей по материалам VII Всероссийской конференции молодых ученых, Сургут, 30 октября 2020 года. Том 2. - Сургут : Издательский центр СурГУ, 2021. - С. 77-79.
10. Adorno, T. W. Kulturindustrie. Raison et mystification des masses / T. W. Adorno, M. Horkheimer. - Paris : Allia, 2012. - 104 p.
11. Appadurai, A. Modernity At Large: Cultural Dimensions of Globalization (Public Worlds, Vol. 1) / A. Appadurai. - Minnesota : University of Minnesota Press, 1996. - 248 p.
12. Bauman, Z. La cultura en el mundo de la modemidad liquida / Z. Bauman. - URL: https://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-24502014000200012 (дата обращения: 17.02.2024).
13. Cosmopolitan Russia. - December 1996 Cindy Crawford. - URL: https://ru.pinterest.com/pin/46724914870514071/ (дата обращения: 17.02.2024).
14. Gimenez, G. Globalizacion у cultura / G. Gimenez // Estudios Sociologicos. - 2002. -Vol. 20, № 1. -Pp. 23-46.
15. Griswold, W. Cultures and societes in a changing world / W. Griswold. - 2013. -Pp. 71-96. - URL: https://www.socsc.hku.hk/3campus/16-17/pdf/lecture%204/2013Griswold-Cultures%20and%20Societies%20in%20a%20Changing%20World(Ch4).pdf (дата обращения: 17.02.2024).
16. Muscle & Fitness. - 2002. - Vol. 11, № 3. - URL: https://www.ozon.ru/product/muscle-fitness-3-2002-1024921121/ (дата обращения: 17.02.2024).
17. Ordonez, I. G. Globalizacion у cultura. Una vision sobre la diversidad cultural en tiempos de globalizacion / I. G. Ordonez. - URL: https://core.ac.uk/download/pdf/287653655.pdf (дата обращения: 17.02.2024).
18. Robertson, R. Globalization: Social theory and global culture / R. Robertson. - London : Globalization, 1992. - 224 p.
19. Scholte, J. A. Globalization: A Critical Introduction / J. A. Scholte // New Political Economy. - 2010. - № 6. - Pp. 293-301.
CULTURAL CHANGE AS A RESULT OF GLOBALIZATION:
THE IMPACT OF WESTERN CULTURE ON NON-WESTERN COMMUNITIES
A.V Nopin
Perm State Institute of Culture, Perm e-mail: arkadiin99@yandex.ru
The study explores the impact of globalization on cultural processes, identifying the interaction of Western and Russian cultures over the past decades. The main goal is to analyze the transformations of culture under the influence of globalization, focusing on the mutual penetration of cultures and their conflict. The author has studied the dynamics of changing attitudes towards Western values in Russia, gives examples from the media and music of the 90s and gives an assessment of the current state of cultural dialogue. The study analyzes the hypothesis of the dual nature of the influence of globalization: on the one hand, a compromise between global and local culture, on the other hand, their conflict. The findings of the study indicate the complementarity of American and Russian values in the 90s, but the increasing contradictions between them in the subsequent decades. The study is based on the works of well-known scholars in the field of cultural studies and globalization.
Keywords: culture, globalisation, non-Western communities, mass media, glossy magazines, sport, capitalism, values.