Научная статья на тему 'Издательское рецензирование: теория и практика'

Издательское рецензирование: теория и практика Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
1842
234
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Издательское рецензирование: теория и практика»

ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 10. ЖУРНАЛИСТИКА. 2008. № 1

Н.Г. Иншакова

ИЗДАТЕЛЬСКОЕ РЕЦЕНЗИРОВАНИЕ:

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

Каждая рукопись, вовлеченная в редакционно-издательский процесс, должна получить оценку. Традиционно ключевыми фигурами в процессе оценки авторского оригинала (здесь и далее термины "авторский оригинал" и "рукопись" используются как синонимы) считали редактора, без которого невозможно принять литературное произведение к печати, научного редактора и рецензента, а иногда и двух. В современной издательской практике, когда рукопись стала "неовеществленным товарным продуктом"1, все чаще судьбу рукописи решают сами издатели, опираясь на субъективное мнение и интуицию2, или ведущие редакторы, оценивающие произведения по самым общим параметрам — тематика, коммерческая ценность. Однако так или иначе рецензирование было и остается важнейшим этапом биографии и рукописи, и изданных произведений.

Речь в статье пойдет о наиболее важных аспектах оценки авторского оригинала в издательстве, о существующих определениях термина "рецензия", требованиях к письменному отзыву о рукописи, о плюсах и минусах сравнительно недавней практики обязательного рецензирования и особенностях сегодняшнего "процесса прохождения" (термин Л.К. Чуковской) литературных произведений. Таким образом, мы будем рассматривать издательскую рецензию и такую ее разновидность, как редакторское заключение.

О рецензировании вышедших в свет произведений необходимо говорить отдельно. Опубликованные в журналах или газетах рецензии представляют собой один из аналитических жанров публицистики, а когда объектом разбора становится произведение художественной литературы — мы имеем дело с жанром литературной критики. Рецензии, принадлежащие перу известных писателей, являются неотъемлемой частью их литературного наследия, произведениями самостоятельной значимости.

1 Энциклопедия книжного дела / Ю.Ф. Майсурадзе, А.Э. Мильчин, Э.П. Гав-рилов и др. М., 1998. С. 107.

2 Там же. С. 106.

В современных условиях печатные рецензии занимают важнейшее место в системе продвижения на рынок готовящейся к выпуску или уже вышедшей книги, являясь ответственным рекламным жанром и эффективным инструментом издательского маркетинга.

Понятия "рецензия" и "рецензирование". В научных, учебных и справочных изданиях по редактированию, по издательскому делу понятия "рецензия" и "рецензирование" разъяснены подробно и основательно. Сразу отметим, что при некоторых различиях в характеристиках эти определения сходны в трактовке основных существенных признаков.

"Рецензия представляет собой отзыв на научную работу или литературно-художественное произведение перед их публикацией, защитой и т.п., а также газетно-журнальный жанр, в котором дается критический разбор и оценка нового художественного или научного произведения"3. В этом определении в качестве основного отличительного признака взят объект рецензирования — рукопись или опубликованное произведение, причем виды литературы в нем ограниченны: только научная или художественная. Вместе с тем рецензии даются и на учебники, на произведения научно-популярной, производственной литературы и др. Уточняет характеристику рецензий Большая советская энциклопедия: "Разновидность Р. [рецензии] — т.н. внутренняя Р., выполняемая по заданию редакции, издательства и т. д. на ту или иную рукопись и не предназначенная для опубликования" (С. 66).

Наиболее адекватно издательской практике трактуют понятие "рецензия" отраслевые издания. "Рецензия (от лат. гвевтю — рассмотрение), разбор и оценка художественного (лит., театр., муз. и др.), научного или к.-л. иного произведения; жанр га-зетно-журнальной публицистики и лит. критики. Р. отличается многоаспектностью функций, назначения. Через т.н. внутренние Р. определяется целесообразность издания рукописи, характер предстоящей редакционной работы и т.п."4 Издательские рецензии выделены здесь как самостоятельный вид и обозначены по специфике целей.

"Издательский словарь-справочник" определяет рецензию как "критическое сочинение, в котором содержится разбор и оценка произведения. Различается Р. внешняя (печатная) и внутренняя. Последняя в свою очередь может быть внешнеиздатель-

3 Рецензия // Большой энциклопедический словарь. М., 1984. С. 1119.

4 Рецензия // Книговедение: Энциклопедический словарь. М., 1982. С. 445.

ской и внутрииздательской"5. Зафиксированные в словаре обозначения основных видов рецензий являются в настоящее время наиболее распространенными.

Классификация рецензий — самостоятельная теоретическая проблема. Типы рецензий действительно многообразны, но, как это видно из приведенных определений, основные два выделены по объекту рецензирования: рукопись (издательские) и опубликованное произведение (печатные)6. Первые сами являются рукописными и имеют статус документа, обладающего юридической силой, вторые, как уже говорилось, представляют собой один из литературных и (или) публицистических жанров. К наиболее важным формам издательской рецензии относят рецензию-заключение (редакторское заключение) и рецензию-письмо.

Теоретики расходятся во мнении по поводу содержания и уместности широко распространенного термина "рабочая рецензия". Она выделена как вид издательской рецензии, в которой определяют характер и основные моменты доработки рукописи в отличие от оценочной рецензии, констатирующей пригодность или непригодность произведения для выпуска в свет. По мнению A.B. Западова, все издательские рецензии следует относить к рабочим, так как решить вопрос о пригодности произведения к изданию — значит оценить его, а для этого следует определить и характер авторского оригинала, и возможность его совершенствования, и целесообразность доработки, и т.д. "Иными словами, анализ произведения и, как следствие, — оценка возможности его напечатания представляют собой неразрывное целое, их не следует разделять даже в теоретических трудах"7. Приведенные доводы представляются совершенно справедливыми.

Теперь поговорим о рецензировании и существующих определениях этого этапа редакционно-издательского процесса. "Рецензирование — вид критики и потому руководствуется требованиями, предъявляемыми к критике в целом. Однако у рецензирования есть своя область воздействия, свой круг обязанностей, свои особенности"8. Цели издательского рецензирования могут быть конкретизированы следующим образом: квалифицированно оценить каждый авторский оригинал, поступа-

5 Мильчин А.Э. Издательский словарь-справочник. М., 1998. С. 340.

6 См.: Западов А.В. От рукописи к печатной странице: о мастерстве редактора. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1982. С. 272—302.

7 Там же. С. 28.

8 Урнов М.В. Рецензирование в издательстве // О редактировании книги: Сб. ст. М., 1959. С. 100.

ющий в издательство, определить пути возможного совершенствования будущей книги в интересах читателя, но главное в современной издательской ситуации — "разглядеть в рукописи то ценное", что позволит "получить вполне конкурентоспособный товарный продукт"9.

По аналогии с самими рецензиями выделяют рецензирование внешнее, предполагающее анализ и оценку авторского оригинала внешним рецензентом, и редакторское. Последнее делят на предварительное (общий анализ и оценка авторского оригинала) и углубленное (оценка наиболее существенных сторон рукописи с учетом анализа и оценки ее рецензентом).

Важно понимать различие между этими видами рецензирования, что, к сожалению, не кажется существенным многим современным издателям и редакторам: в подавляющем большинстве случаев внешнее рецензирование — лишь часть процесса оценки. "Рецензент — это советчик, консультант, который помогает издательству решить судьбу произведения, но он не должен отвечать за окончательное решение об его издании и тем более не за качество издания"10. Редактор же обязан это делать.

Оценка авторского оригинала. Оценка авторского оригинала — важнейшее звено редакционно-издательского процесса. В главном учебнике по редактированию, который обобщал практику советского книгоиздательства и который несколько десятилетий изучали (кстати, используют и до сих пор) студенты редакционно-издательских отделений и факультетов11, издательский процесс был разделен на четыре этапа. Оценка и рецензирование литературных произведений относились ко второму — редакционному. Так было зафиксировано в теории. Так же было и на практике. Процедура издательского рецензирования регламентировалась "Типовым положением о подготовке авторского оригинала к изданию", которое появилось в 1985 г. Этот документ, впоследствии отмененный, но так и не замененный новым, четко и основательно рассматривал порядок приема рукописи и превращения ее в издательский оригинал. Интересный факт: работавшие в те времена редакторы подсчитали, что эти четыре этапа насчитывали 23 процесса. Признанные в период перестройки и демократизации книгоиздательского дела бюрократическими, они были значительно со-

9 Энциклопедия книжного дела. С. 112.

10 Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. 3-е изд., перераб., доп. М., 2005. С. 18.

11 См.: Сикорский Н.М. Теория и практика редактирования. М., 1988. 328 с.

кращены, что имело не только положительные, но и — теперь это совершенно очевидно — отрицательные последствия для качества выпускаемой литературы.

Впрочем, срок оценки поступившего в издательство авторского оригинала не изменился: он составляет 30 дней плюс 4 дня на каждый авторский лист. Бездоговорный авторский оригинал должен быть оценен в следующие сроки: при объеме до 10 авт. л. — 3 месяца со дня поступления его в издательство, при большем объеме — 3 месяца с добавлением месяца на каждые дополнительные 5 авт. л.

В оценке авторского оригинала, как и прежде, участвуют разные специалисты: и издательские работники, и представители общественности (члены редакционного совета), и внештатные рецензенты. Однако главную роль все-таки должен играть редактор, который так или иначе и сегодня является представителем издательства. Двадцать с лишним лет назад издательствам была спущена директива: редактор должен вести книгу от момента заказа до выпуска в свет, не допускать, чтобы вопросы, относящиеся к издаваемой книге, решались без его участия и тем более вопреки его мнению. На первых этапах демократизации издательского дела такая установка считалась крайне передовой. В современном издательском процессе все не так однозначно. В одних издательствах подобная практика является совершенно обычной, в других, тех, где существует институт внештатного редактирования, роль редактора (наверное, надо пояснить, что речь идет о редакторе, который осуществляет редакторский анализ и правку рукописи) ограничивается только работой с текстом, а оценку произведения организует ведущий редактор. Именно организует, потому что, приняв рукопись в работу по соображениям в первую очередь коммерческой привлекательности, он впоследствии решает вопросы о необходимости участия в ее совершенствовании научного редактора и (или) рецензента, что практически уже не влияет на судьбу произведения. Оно в любом случае будет издано. Редактор же должен любой ценой обеспечить ее "доводку". (Очень странный новомодный термин, используемый как синоним термина "редактирование".)

В тех редких случаях, когда ведущий редактор предлагает расторгнуть договор, авторский оригинал вместе с завизированным заведующим редакцией и главным редактором заключением передается директору издательства.

Редакторское заключение. Несмотря на то что сегодняшний редактор не везде и не всегда участвует в оценке произведения, одним из наиболее профессионально значимых до сих пор

остается вопрос о редакторском заключении. Именно умение составлять письменный отзыв о рукописи, фиксировать свою оценку не в виде замечаний на полях рукописи, а в виде цельного и связного документа, признается непременным атрибутом профессионализма редактора. Напомним, что редакторское заключение (РЗ) считалось наиболее ответственной и обязательной формой издательской оценки, так как служило основой для решения вопроса о возможности подготовки рукописи к изданию, о целесообразности ее внешнеиздательского рецензирования, а также главной мотивировкой ее одобрения или отклонения. В издательствах, сохранивших традиции, к РЗ по-прежнему относятся серьезно, а редакторы старой школы настаивают на том, что "редзаключение в редакторском обиходе — вещь необходимая"12.

Удивительно, но редакторское заключение странным образом всегда являлось средоточием серьезных споров и разногласий, отражало и продолжает отражать многие противоречия и нестыковки в организации редакционно-издательского процесса.

Так, например, предметом ожесточенных дискуссий в профессиональной прессе когда-то был вопрос о содержании РЗ. Доводами "за" оценку только формы рукописи считали наряду с отсутствием у редактора времени на составление письменного отзыва и недостаточную его компетентность. И это несмотря на то, что официальная издательская политика предусматривала назначение на редакторские должности только лиц, "высококомпетентных в области литературы, с которой данный редактор будет иметь дело" (Решение коллегии Госкомиздата от 16.09.1981). Заметим, что эта позиция до сих пор имеет немало сторонников, хотя совершенно очевидно, что ограниченность знания избранной автором темы практически неизбежна даже в тех случаях, когда редактор имеет образование в той области, к которой принадлежит редактируемая им литература. В свое время высказывались даже предложения ввести в штат каждой редакции высококвалифицированных редакторов-экспертов. Доверяя рецензенту, включая его в процесс работы над рукописью, редактор, а теперь ведущий редактор или издатель, никогда не рассматривали его как исполнителя своих обязанностей. "Редактор ведет работу с автором от рождения замысла до выхода книги в свет. Рецензента же он привлекает на короткий срок и не когда вздумается, а на определенном этапе"13.

12 Рахманина И.И. Письма начинающему редактору. М., 1995. С. 27.

13 Вьюкова Т.Е. Восемьдесят пять радостей и огорчений: размышления редактора. 2-е изд., доп. М., 1986. С. 180.

В тех издательствах или в тех случаях, когда редакторское заключение существует, требования к нему остаются неизменными. Это та же рецензия, "только написанная редактором и с его редакторских... позиций. И построение редзаключений то же, что и рецензии: общая оценка, принципиальные обобщения, связанные с конкретными замечаниями по тексту, вывод". Хотелось бы поддержать автора этой работы в его мнении: "можно, наверное, всякий раз не писать редзаключения, но уметь это надо"14. Современным редакторам, сомневающимся в необходимости полноценного редзаключения, стоит знать о том, что для оценки качества оформления авторского оригинала (комплектность, выполнение требований ОСТ 29.115-88 "Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования", соответствие объема представленного оригинала договорному и т.д.) предусмотрен самостоятельный срок — 10 дней. Если авторский оригинал сдан некомплектно или с нарушением требований к его качеству, редактор возвращает его автору с сопроводительным письмом. Если же в пределах названного срока издательство не вернуло оригинал автору, рукопись считается сданной в надлежащем виде.

Составление редакторского заключения действительно отнимает немало времени, но оно помогает сосредоточиться, собраться с мыслями перед встречей с автором, продумать и аргументировать замечания. Редактор должен иметь свою позицию, чтобы помочь автору.

Несколько слов о такой важной форме редакторской оценки, как беседа. Она проводится на разных этапах прохождения оригинала, и нередко на этапе оценки. Устный отзыв не менее сложен, чем письменный. Считается даже, что никакая форма оценки рукописи не может заменить делового разговора о ней редактора с автором. Подготовка к беседе имеет свою методику. Редактор должен взвесить свои замечания, проверить себя и оставить лишь самое существенное. Необходимо продумать план разговора, чтобы не только четко сформулировать самое главное, но и не упустить мелочей. Не менее чем содержание беседы, важен и ее тон. Если редактор понял состояние автора, а еще лучше, если он сам хотя бы раз побывал на его месте, он с уважением отнесется к автору; если тон разговора задан верно, будет обеспечено действительно творческое содружество, которое поможет создать качественное произведение. Если же редактор окажется непоследовательным, профессионально не подготовленным, это только нанесет вред делу. Со-

14 Рахманова И.И. Указ. соч. С. 30.

временным редакторам может показаться экзотикой или аномалией убеждение редактора конца 80-х в том, что для проведения эффективного диалога необходимо и соответствующее настроение. "Если редактор не готов к беседе с автором, лучше отложить встречу, поскольку пустоту, отсутствие мыслей скрыть не удастся"15. Вместе с тем это абсолютно обоснованная и сегодня рекомендация.

Порядок рецензирования. Главная задача рецензирования, как уже отмечалось, — способствовать строгому и взыскательному отбору авторских оригиналов. Основные организаторы рецензирования — заведующие редакциями и ведущие редакторы — решают, кто из имеющегося актива рецензентов может наиболее квалифицированно оценить оригинал. В редакциях многих издательств ведутся картотеки рецензентов: на каждого из них заведена карточка, куда занесены необходимые сведения и прежде всего указана проблематика, которой занимается специалист.

Получив рецензию, ведущий редактор знакомится с нею и сопоставляет ее с редакторским заключением. Замечания рецензента могут быть приняты полностью, частично, а иногда и не приняты, т.е. рецензия отклоняется. До истечения срока на одобрение рукописи издательство сообщает автору свое решение о необходимости доработки оригинала или о его отклонении.

Если оригинал должен быть доработан, автору обычно посылают копии внешних рецензий и письмо, в котором указывают, какие из замечаний рецензента обязательны. В случае отклонения рукописи также посылают письмо, содержащее доказательства непригодности произведения к изданию. Письмо-рецензию выделяют как самостоятельный вид издательской рецензии. Жанр письма диктует ряд этических норм, определяющих особенности изложения в нем результатов анализа произведения. Можно согласиться, что эта традиционная форма редакторского отзыва имеет ряд преимуществ перед типовыми документами. Некоторые издательства пользуются только письмами-рецензиями в процессе одобрения оригинала, считая, что во взаимоотношения с автором должно вступать только издательство как государственное учреждение иди редактор как его представитель.

Основой для написания рецензии-письма в обоих случаях (отказа и доработки) служат редакторское заключение и рецензия специалиста. Причем из рецензии выбираются лишь те замечания, с которыми согласен редактор (заведующий редакцией). Такое письмо-рецензию отправляют автору с подписью не толь-

15 Вьюкова Т.Е. Указ. соч. С. 40.

ко редактора, но и одного из руководителей издательства (главного редактора, его заместителя, директора).

Автор может принять замечания рецензента и издательства полностью, согласиться с частью из них или отвергнуть целиком, аргументируя свою точку зрения. Ответ автора издательству и рецензенту должен содержать подробные объяснения по поводу каждого из замечаний. Несогласие автора с теми или иными из них должно быть особо оговорено и четко обосновано.

Ответ автора — важный документ в процессе одобрения рукописи. Существует практика приема издательством доработанной автором рукописи только вместе с отчетом о проделанной им работе, где особо подчеркивается причина, по которой не приняты отдельные предложения рецензента (не учтены какие-то его замечания).

Редактор и заведующий редакцией внимательно изучают возражения автора, беседуют с ним. Если редакция и автор не приходят к взаимоприемлемому решению, обсуждение спорного вопроса выносят на секцию редакционного совета. Окончательное решение об авторском оригинале выносит руководство издательства.

Срок доработки рукописи (в том случае, если автор соглашается с требованиями издательства) устанавливает издательство исходя из актуальности темы произведения и его места в планах редакции, но с учетом предельных сроков, предусмотренных "Типовым издательским договором на литературные произведения".

Если авторский оригинал признан пригодным, ведущий редактор составляет на него акт одобрения, который подписывает заведующий редакцией, а утверждают главный редактор или директор издательства. Этот акт является официальным основанием для выплаты части авторского гонорара — 60%.

Индивидуальный подход к оценке рукописи, позволяющий сочетать общие требования к произведению и конкретные к каждому виду изданий, к произведениям различной тематики, находит свое выражение в создании внутрииздательской документации, сопровождающей авторский оригинал на этапе рецензирования. Прежде всего это письма рецензенту, внутри-издательские соглашения на рецензирование, памятки рецензенту и т.д.

Редактор должен, используя возможность дополнительной оценки, поставить перед рецензентом те вопросы, решение которых для него затруднительно. "Если редактор не решил для себя, с какой целью он посылает рукопись на рецензию, если он не может поставить перед рецензентом ряд конкретных вопро-

сов, значит, помощь рецензента будет неполноценной"16. В теории и практике редактирования выдвигаются определенные требования к сопроводительным письмам: "Передавая рукопись на рецензирование специалисту, редактор, ни в коей мере не предопределяя заключения рецензента, не навязывая ему своего мнения, обязан, однако, четко сформулировать задачи, подчеркнуть особенности рабочей, внутрииздательской рецензии и указать на то, что отличает рецензию на рукопись от рецензии на готовую книгу, предназначенной для опубликования в печати... Не поставив определенной задачи перед рецензентом, мы можем вместо указаний на недостатки рукописи и вместо конкретных рекомендаций, как их устранить, получить длинные трактаты на ту же тему, которую освещает автор, или изложение на многих страницах содержания рецензируемого произведения"17.

Достаточно подробное изложение задач, которые следует решить рецензенту, необходимо в тех случаях, когда специалист впервые привлекается к рецензированию. Если же он уже неоднократно давал отзывы на какие-то произведения и числится в активе издательства, т.е. если отзывы написаны на высоком уровне, подробно излагать требования к рецензии не обязательно. Иногда бывает целесообразно поставить перед рецензентом ограниченную задачу, например, оценить математический аппарат рукописи. Это можно рассматривать как вариант выборочного рецензирования.

Наряду с соглашением на рецензирование некоторые издательства разрабатывают для рецензентов специальные памятки, рекомендации. Однако как бы содержательны ни были документы, регулирующие процесс рецензирования, как бы четко ни были сформулированы вопросы к рецензенту, на практике остается еще много проблем, требующих оперативного решения.

Проблемы рецензирования в издательстве, недостатки института рецензирования можно условно разделить на три группы: этические, связанные с возможным нарушением этических норм и требований, отступлением от принципов объективности и принципиальности; организационные, включающие вопросы упорядочения процедуры рецензирования, выбора рецензента, соблюдения сроков оценки, оплаты рецензий; проблемы качества рецензий, т.е. конструктивности, основательности отзывов.

16 Там же. С. 54.

17 Лихтенштейн Е.С., Михайлов А.И. Редактирование научной, технической литературы и информации: Учебник. М., 1974. С. 89—90.

Проблемы, связанные с качеством рецензирования, также затрудняют нормальное функционирование системы "издательство—автор—рецензент". К внутренним рецензиям почему-то всегда было снисходительное отношение: все дозволено, все уместно. Конечно, недостатки свойственны и печатным отзывам, но трудно себе представить, чтобы в редакциях, готовя рецензию к печати, столь охотно закрывали глаза на некомпетентность и столь легко мирились с бездоказательностью.

Редактор, который не в состоянии управлять процессом рецензирования, будет получать отзывы, которые не только не помогут, но и помешают его работе. Какой бы развернутой ни была рецензия, она должна прежде всего содержать оценку авторского материала в целом.

Несмотря на то что условия деятельности издательств изменились коренным образом, что среди издательских приоритетов культура издания стоит не на первом месте, а качество издательской продукции становится исключительно маркетинговой категорией, нельзя забывать о том, что редакционно-из-дательский процесс, равно как и процесс издательского рецензирования и редакторской оценки, сохраняет свои традиции. Это именно тот участок прохождения авторского оригинала, который требует особой отлаженности, на котором предъявляются высокие требования ко всем участникам. Представитель издательства, будь то сам издатель, заведующий редакцией, выпускающий редактор или, наконец, редактор, которому предстоит работать с рукописью, должен умело направлять и регулировать процесс оценки: правильно подбирать специалистов, определять для них конкретные задания, правильно понимать задачи такого содружества. Результат будет положительным и для издательства, и для книг, и для читателя.

Поступила в редакцию 20.06.2007

2 ВМУ, журналистика, № 1

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.