Научная статья на тему 'Из истории российской арабистики Х1Х В. : о письмах мирзы А. К. Казем-бека академику Х. Д. Френу (1831-1846 гг. )'

Из истории российской арабистики Х1Х В. : о письмах мирзы А. К. Казем-бека академику Х. Д. Френу (1831-1846 гг. ) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
271
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОССИЙСКАЯ АРАБИСТИКА Х1Х В / ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ ВОСТОКОВЕДЫ / Х.Д.ФРЕН / МИРЗА А.К. КАЗЕМ-БЕК / CH.M. FRäHN / MIRZA A.K.KAZEMBEK / RUSSIAN ARAB STUDIES IN THE 19 TH CENTURY / RUSSIAN ORIENTALISTS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Валеев Р. М., Валеева Р. З., Зяппаров Т. И.

Статья посвящена обзору истоков и основных направлений развития российской арабистики Х1Х в., роли известных основоположников в изучении арабо-мусульманской цивилизации в России Х.Д. Френа и Мирзы А.К.Казем-бека. Основное внимание уделено неопубликованным письмам профессора Мирзы А.К. Казем-бека академику Х. Д. Френу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

From the history of Russian Arab studies in the 19 th century: The letters of professor Mirza A.K.Kazembek to academician Ch.M. Fraehn (1831-1846)

The article is intended to review sources and main directions of development of the Russian Arab studies in the 19 th century as well as the role of Ch.M. Fraehn and Mirza A.K.Kazembek, well-known founders of Arab and Islamic civilization studies in Russia. The unpublished letters of professor Mirza A.K.Kazembek to academician Ch.M. Fraehn are in the focus of the article

Текст научной работы на тему «Из истории российской арабистики Х1Х В. : о письмах мирзы А. К. Казем-бека академику Х. Д. Френу (1831-1846 гг. )»

УДК 991

Р.М.Валеев, Р.З.Валеева, Т.И.Зяппаров

ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ АРАБИСТИКИ Х1Х В.: О ПИСЬМАХ МИРЗЫ А.К.КАЗЕМ-БЕКА АКАДЕМИКУ Х.Д.ФРЕНУ (1831-1846 ГГ.)

Статья посвящена обзору истоков и основных направлений развития российской арабистики Х1Х в., роли известных основоположников в изучении арабо-мусульманской цивилизации в России - Х.Д. Френа и Мирзы А.К.Казем-бека. Основное внимание уделено неопубликованным письмам профессора Мирзы А.К. Казем-бека академику X. Д. Френу.

Ключевые слова: Российская арабистика Х1Х в., отечественные востоковеды, Х.Д.Френ, Мирза А.К. Казем-бек.

Valeev R.M., Valeeva R.Z., Zyapparov T.I. FROM THE HISTORY OF RUSSIAN ARAB STUDIES IN THE 19th CENTURY: THE LETTERS OF PROFESSOR MIRZA A.K.KAZEMBEK TO ACADEMICIAN CH.M. FRAEHN (1831-1846)

The article is intended to review sources and main directions of development of the Russian Arab studies in the 19th century as well as the role of Ch.M. Fraehn and Mirza AKKazembek, well-known founders of Arab and Islamic civilization studies in Russia. The unpublished letters of professor Mirza AKKazembek to academician Ch.M. Fraehn are in the focus of the article.

Keywords: Russian Arab studies in the 19th century, Russian Orientalists, Ch.M. Frähn, Mirza AKKazembek.

В России во второй половине XVIII - нач. XX вв. изменялись система арабистического образования, научные, просветительские и мировоззренческие принципы исследовательской работы арабистов - ученых и практиков. Арабистика как комплекс знаний и научное направление ориенталистики об истории и культуре арабоязычных народов становилась органической сферой отечественной науки, культуры и российского государства и общества.

В ХУШ в. истоки знакомства с арабо-мусульманской цивилизацией связаны с обучением арабскому языку, изданием арабского текста Корана в эпоху Екатерины II, русскими переводами Священной Книги с западных языков, переводом и изданием европейских текстов «1001 ночи», повествований об «Агарянах», «Измаильтянах» и «Сарацинах» и.т.д.

Подготовка и издание оригинальных переводов классических арабских литературных памятников, составление словарей, грамматик, пособий сыграло основную роль в формировании целостного структурного видения арабо-мусульманского мира и наследия народов Арабского Востока в российском обществе. На рубеже ХУШ-Х1Х вв. обозначилась эпоха рождения научных и культурных традиций российской арабистики. Феномен этого рубежа мы усматриваем, прежде всего, с истоками классической арабистики в России - систематическим и комплексным изучением арабского, персидского и тюркских языков, письменных и материальных памятников и осмыслением современного историко-географического пространства арабо-мусульманского наследия.

В истории российской арабистики Х1Х в. формирование и развитие просветительских и научных направлений исследования арабо-мусульманской цивилизации связаны с педагогической и научной деятельностью академика Х.Д.Френа (1782-1851) [1] и профессора Мирза А.К.Казем-Бек (1802-1870) [2].

В фондах Санкт-Петербургского филиала архива РАН [3] хранится дело, которое может быть весьма полезным для исследователей истории становления отечественного востоковедения - письма профессора Казанского университета А.К.Казем-Бека академику Х.Д.Френу.

Х.Д.Френ и А.К.Казем-Бек являются патриархами российской ориенталистики, создавшими в первой половине XIX в. востоковедение не только в Казани, но и в целом в России заложившими фундамент новой науки, оформившими ее задачи и определившими развитие в будущем. Тем не менее, характер и содержание отношений между двумя бывшими профессорами Казанского университета до сих пор не было предметом специального исследования.

Адресатом писем был известный академик императорской Санкт-Петербургской Академии наук Христиан Мартин Френ (Христиан Данилович, Christian Martin Joachim Frahn) (1782-1851), востоковед, нумизмат, доктор философии и богословия (1804), орд. акад. Петербургской АН (1817).

Он учился в университетах Ростока, Гёттингена, Тюбингена. С 10 июля 1807 г. он был зачислен на должность ординарного профессора восточной словесности Казанского университета. В 1807-1817 гг. возглавлял кафедру восточной cловесности, преподавал арабский, персидский, еврейский, сирийский языки, палеографию, золотоордынскую нумизматику. С 11 ноября 1818 г. он назначен хранителем и директором Азиатского музея в С.Петербурге. В Казани вышла первая его монография, посвященная описанию саманидских и буидских монет, напечатанная на арабском языке. В дальнейшем он представил описание частных коллекций восточных монет, хранившихся в Казани, подробно останавливаясь на монетах Арабского халифата, династии Саманидов, Волжской Булгар. Здесь была заложена основа его собственной нумизматической коллекции. Одним из первых описывал восточные монеты, медали Эрмитажа, Азиатского музея и рукописи Восточного Минц-кабинета Академии наук.

Академик Х.Д.Френ основатель и первый директор Азиатского музея Петербургской АН (1818-42), член общества истории и древностей в Одессе (1839), один из организаторов Русского археологического общества (1848). Его основные труды посвящены средневековой восточной нумизматике, источниковедению и эпиграфике. Он сыграл исключительную роль в привлечении восточных источников для изучения российской истории. Его исследования заложили направления развития классического востоковедения и восточной (в т.ч. золотоордынской) нумизматики в России.

Как справедливо считал ИЮ.Крачковский, именно в Казани произошло становление Х.Д.Френа как ученого

Автор сохранившейся части переписки Мирза Александр Касимович (при рождении Мухаммед Али) Казем-Бек (1801 - 1870).

Мирза А.К.Казем-Бек - основоположник и патриарх российского востоковедения Х1Х в., крупнейший и видный отечественный тюрколог, иранист, арабист и исламовед признан в научных кругах России, Европы и Востока. Человек и труженик поистине энциклопедических знаний, Казем-Бек оставил неизгладимый след в истории российского и мирового востоковедения.

Связанный тесными узами сотрудничества и дружбы с выдающимися учёными и передовыми мыслителями своего времени - Н.И.Лобачевским, Н.Г.Чернышевским, Л.Н.Толстым, М.ФАхундовым, А. Гумбольдтом и многими другими, Мирза А.К.Казем-Бек снискал себе всемирную известность как крупнейший знаток мусульманского мира.

Истоки и развитие университетского востоковедения в гг. Казани и Санкт-Петербурге, качественные рубежи этого феномена связаны с личностью проф. Мирзы А.К.Казем-Бека. Он оказал огромное воздействие на последующее развитие отечественной ориенталистики во второй половине Х1Х в. Его исследования стали новаторскими и свидетельствуют об упорстве, с каким ученый изучал культурное наследие арабо-мусульманского мира. Гуманистический характер востоковедных поисков ученого-мыслителя остается главным в наследии Казем-Бека.

Неопубликованные письма Мирзы А.К.Казем-Бека академику ХД.Френу датируются 1831-1846 гг. Всего писем 33, общее количество листов - 50. Большинство из них написано на обеих сторонах листа, на обычной бумаге. В начале или в конце писем, как правило, содержатся трудночитаемые пометки на немецкой готике с датой получения, принадлежавшие перу ХД.Френа.

Письма казанского профессора написаны на английском языке и органичным использованием турецкого, персидского, арабского, русского и даже французского языков. Это языковое изобилие и сыграло роль в том, что письма А.К.Казем-Бека не получили широкой известности и не были соответствующим образом введены в научный оборот в российской и европейской ориенталистике. В целом письма А.К. Казем-Бека были известны в истории отечественного востоковедения О них, в частности, упоминают А.М. Куликова, В.Гулиев[5], к ним обращались М.А.Абдуллаев, А.К.Рзаев [6]. Однако эти упоминания имеют общий описательный характер и, скорее, служат для указания на существование таких писем вообще, нежели на анализ и вовлечение в научный оборот содержащиеся в них сведения и материалы.

Хороший английский язык посланий объясняется тем, что молодой Мирза Мухаммед Али в период проживания в Астрахани преподавал восточные языки шотландским миссионерам, постоянно вступая с ними в диспуты на религиозные темы.

Очевидно, что это нелегкое для себя время талантливый юноша использовал с пользой для интеллектуального развития. Впоследствии комиссия по зачислению его в штат Казанского университета с удивлением отмечала его поразительную начитанность и осведомленность в европейской литературе [7], а Эдуард Турнерелли (1813-1896) неоднократно указывал в своих заметках, что А.К.Казем-Бек говорил по-английски «так же хорошо, как и на родном персидском» [8].

На страницах своих посланий А.К.Казем-Бек предстает ценителем редких арабо-мусульманских рукописей, глубоким исследователем литературы, культуры, языков мусульманского Востока, личностью со своими интересами и жизненными проблемами и т.д.

В письмах раскрываются подробности исследовательской работы А.К.Казем-Бека с такими рукописями, как история крымских ханов «Ас-саб ас-сайяр фи ахбари мулюки татар» («Семь планет в известиях о правителях татар») Сейида Мухаммеда Риза, исторический труд «Танкиху таварих аль-мулюк» («Дополнение к истории царей») Хюссейна Хезарфенна и др. Актуальная проблема поиска и приобретения восточных манускриптов и книг исключительно важна для всех интересующихся историей формирования и исследования отечественных фондов мусульманских рукописей.

Главной темой, представляющей наибольший интерес для истории российского востоковедения и наиболее заметной в текстах писем, являются основные направления научных исследований А.К.Казем-Бека в Казани — изучение, переводы и издание арабо-мусульманских источников, составление оригинальных грамматик и словарей, расшифровка текстов письменных памятников и др.

Взаимоотношения с другими преподавателями Казанского университета, личная жизнь и бытовые реалии не получили подробного освещения в письмах. Однако в них упоминаются некоторые детали ранней биографии А.К.Казем-Бека, упоминания о его супруге и людях из круга его общения. В текстах писем особенно заметны эмоциональные оценки, когда он писал об огромном несчастье, постигшем Казань - пожаре 1842 г., в котором сгорели и некоторые записки А.К.Казем-Бека.

Письма профессора А.К.Казем-Бека академику Х.Д.Френу, особенно относящиеся к начальному периоду, написаны высоким стилем и пронизаны огромным уважением. А.К.Казем-Бек обращается Х.Д. Френу «Ваше превосходительство» (Your Excellency) и «Превосходный сударь» (Excellent Sir). Показателен в этом отношении и отрывок из его письма, в котором он называет ХД.Френа «наиученейшим муджтахидом», а себя - ¿Д» [10].

В своем первом письме Х.Д.Френу А.К.Казем-Бек писал, что видит в его лице «того, кто может оценить, воодушевить и оказать поддержку тем молодым работникам на ниве литературы, которые поистине нуждаются в умелом руководителе, чтобы он их направлял в их начинаниях» [11].

Более поздние письма показывают дальнейшее развитие отношений: АК.Казем-Бек обращался к ХД.Френу даже не как к наставнику, а как к отцу: «Ваша непрекращающаяся доброта по отношению ко мне, с самых первых дней моего знакомства с Вашим превосходительством, не могла не выработать во мне глубочайшую благодарность и искреннее уважение, и почтение к Вам как к моему новому отцу» [12].

Тексты писем свидетельствуют о том, что ХД.Френ неоднократно рассматривал и рецензировал труды А.К.Казем-Бека, покупал у него рукописи, высылал по его просьбе ученые издания в Казанский университет (в частности, полное собрание арабских пословиц Г.В.Фрейтага), рекомендовал представить его к наградам и сделать членом-корреспондентом Академии наук. Именно Х.Д.Френ сыграл важную роль в переводе А.К.Казем-Бека в Санкт-Петербург.

Мирза Казем-Бек также старался быть полезен ХД.Френу: искал в Казани по его просьбе турецкое произведение «Кыз Курбач», распространял осуществленный ХД.Френом и И. Хальфиным перевод труда «Родословное древо тюрков» Абу-ль-Гази Бахадур-хана, скупал редкие рукописи для Академии наук, описывал монеты, расшифровывал талисман на персидском языке.

В целом данное эпистолярное наследие является оригинальным источником для объективной оценки биографии и наследия двух известных российских востоковедов-арабистов и дальнейшего изучения истории российского востоковедения XIX в. Перспективной задачей специалистов остается подготовка и издание с соответствующими комментариями оригинальных текстов писем профессора А.К.Казем-Бека академику Х.Д.Френу.

Литература

1. Дорн Б.А Академик Френ и его ученая деятельность. СПб., 18SS;

Савельев П.С. О жизни и трудах Френа. СПб., 18SS; ^ликова А. М. Российское востоковедение Х1Х века в лицах. - СПб., 2001.

2. Абдуллаев М.А^азем-Бек - ученый и мыслитель (2802-1870). Махачкала, 1963; Березин И.Н. Александр ^симович ^зем-Бек// Протоколы заседаний Петербургского университета.- СПб.,1872.- № 4; Мазитова Н.А. Изучение Ближнего и Среднего Востока в ^занском университете (первая половина Х1Х в.).- ^зань, 1972; Рзаев AK. Мухаммед Али М^азем-Бек.- М.,1989; Гулиев В. Азербайджанская школа в российской ориенталистике. Баку, 2002.; David Schimmelpenninck van der Oye. Mirza Kazem-Bek and the Kazan School of Russian Orientology// Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East, Volume 28, Number 3, 2008, pp. 443-458 и др.

3.Санкт-Петербургский филиал Архива РАН. Ф. 778. Оп. 2. Д. 130.

4. ^ачковский И.Ю. Избранные сочинения. Т.5. М.-Л., 1958. С. 54.

5. См.: ^ликова А.М. Российское востоковедение XIX века в лицах СПб., 2001; Гулиев В. Азербайджанская школа в российской ориенталистике. Баку, 2002.

6. Абдуллаев М.А ^зем-Бек и Дагестан. Махачкала, 1997; Рзаев AK. Мухаммед Али М^азем-Бек. М.,1989.

7. Баратынская О.А K биографии ориенталиста АК^зем-Бека / / Русский архив. 1893. Kr 3. С. 209.

8. Турнерелли Э. ^зань и ее жители. М., 2007. С. 221222.

9. Араб. ученый, обладающий правом толкования.

10. Араб. подражатель.

11. Санкт-Петербургский филиал Архива РАН. Ф. 778. Оп. 2. Д. 130. Л.1.

12. Санкт-Петербургский Филиал Архива РАН. Ф. 778. Оп. 2. Д. 130. Л. 34.

1. Dorn B.A. Akademik Fren i ego uchenaja dejatel'nost'. SPb., 1855;

Savel'ev P.S. O zhizni i trudah Frena. SPb., 1855; Kulikova A. M. Rossijskoe vostokovedenie H1H veka v licah. - SPb., 2001.

2. Abdullaev M.A.Kazem-Bek - uchenyj i myslitel' (28021870). Mahachkala, 1963; Berezin I.N. Aleksandr Kasimovich Kazem-Bek// Protokoly zasedanij Peterburgskogo universiteta.-SPb.,1872.- № 4; Mazitova N.A. Izuchenie Blizhnego i Srednego Vostoka v Kazanskom universitete (pervaja polovina H1H v.).- Kazan', 1972; Rzaev A.K. Muhammed Ali M.Kazem-Bek.- M.,1989; Guliev V. Azerbajdzhanskaja shkola v rossijskoj orientalistike. Baku, 2002.; David Schimmelpenninck van der Oye. Mirza Kazem-Bek and the Kazan School of Russian Orientology// Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East, Volume 28, Number 3, 2008, pp. 443-458 i dr.

3.Sankt-Peterburgskij filial Arhiva RAN. F. 778. Op. 2. D. 130.

4. Krachkovskij I.Ju. Izbrannye sochinenija. T.5. M.-L., 1958.

5. 54.

5. Sm.: Kulikova A.M. Rossijskoe vostokovedenie XIX veka v licah. SPb., 2001; Guliev V. Azerbajdzhanskaja shkola v rossijskoj orientalistike. Baku, 2002.

6. Abdullaev M.A. Kazem-Bek i Dagestan. Mahachkala, 1997; Rzaev A.K. Muhammed Ali M.Kazem-Bek. M.,1989.

7. Baratynskaja O.A. K biografii orientalista A.K.Kazem-Beka // Russkij arhiv. 1893. Kn. 3. S. 209.

8. Turnerelli Je. Kazan' i ee zhiteli. M., 2007. S. 221-222.

9. Arab. uchenyj, obladajushhij pravom tolkovanija.

10. Arab. podrazhatel'.

11. Sankt-Peterburgskij filial Arhiva RAN. F. 778. Op. 2. D. 130. L.1.

12. Sankt-Peterburgskij Filial Arhiva RAN. F. 778. Op. 2. D. 130. L.34.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.