Научная статья на тему 'ИЦЗИНОВСКОЕ ПОНЯТИЕ ДАН ВЭЙ У ХАНЬСКИХ УЧЁНЫХ И В КОММЕНТАРИИ ЦЗЫ-СЯ И ЧЖУАНЬ'

ИЦЗИНОВСКОЕ ПОНЯТИЕ ДАН ВЭЙ У ХАНЬСКИХ УЧЁНЫХ И В КОММЕНТАРИИ ЦЗЫ-СЯ И ЧЖУАНЬ Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
92
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
И ЦЗИН / ЧЖОУ И / "КНИГА ПЕРЕМЕН" / "КАНОН ПЕРЕМЕН" / "ПЕРЕМЕНЫ" / И ЧЖУАНЬ / "ДЕСЯТЬ КРЫЛЬЕВ" / ЦЗЫ-СЯ И ЧЖУАНЬ / "КОММЕНТАРИИ ЦЗЫ-СЯ" / ДО-ЦИНЬСКАЯ ИЦЗИНИСТИКА / ХАНЬСКАЯ ИЦЗИНИСТИКА / ДАН ВЭЙ ШО / YIJING / ZHOU-YI / "BOOK OF CHANGES" / "CANON OF CHANGES" / YI / "CHANGES" / YI ZHUAN / "TEN WINGS" / ZI-XIA YI ZHUAN / COMMENTS OF ZI-XIA / PRE-QIN YI-JING RESEARCHES / HAN DYNASTY YI-JING RESEARCHES / DANG WEI

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Агеев Николай Юрьевич

В статье рассказывается об ицзиновском принципе дан вэй ханьского времени, следы которого найдены и в комментариях Цзы-Ся И чжуань .

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HAN SCHOLARS’ YI-JING TERM DANG WEI AND COMMENTS OF ZI-XIA YI ZHUAN

The article describes the Yi-jing principle dang wei of Han time, traces of which are found in the comments of Zi-Xia Yi zhuan .

Текст научной работы на тему «ИЦЗИНОВСКОЕ ПОНЯТИЕ ДАН ВЭЙ У ХАНЬСКИХ УЧЁНЫХ И В КОММЕНТАРИИ ЦЗЫ-СЯ И ЧЖУАНЬ»

Н.Ю. Агеев*

Ицзиновское понятие дан вэй у ханьских учёных и в комментарии Цзы-Ся И чжуань

АННОТАЦИЯ: В статье рассказывается об ицзиновском принципе дан вэй ханьского времени, следы которого найдены и в комментариях Цзы-Ся И чжуань.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: И цзин, Чжоу и, «Книга перемен», «Канон перемен», И, «Перемены», И чжуань, «Десять крыльев», Цзы-Ся И чжуань, «Комментарии Цзы-Ся», до-циньская ицзини-стика, ханьская ицзинистика, дан вэй шо.

После возникновения такой книги, как И цзин, на протяжении многих веков учёные с разных точек зрения, используя различные методы, пытались толковать данный памятник. В попытках толкования научными школами и направлениями зачастую использовались разные методы, или принципы толкования канона. Эти методы или принципы для некоторых школ или направлений обычно являлись неизменными. Исследователи старались всесторонне и систематически продолжать внедрять в жизнь эти методы и принципы, используя их в процессе своих изысканий, даже несмотря на то, что цели порой бывало трудно добиться. Эти методы или принципы толкования канона учёные-ицзинисты обычно называли и-ли ШШ, то есть «правила, разъясняющие И» (Ш ЙШШ) [17, с. 25].

Например, вэйский философ Ван Би написал труд Чжоу и люэ-ли ШШ ЩШ («Краткие принципы Чжоу и»), так называемые «краткие принципы» его труда — это и есть и-ли, или ти-ли ШШ («правила»). С точки зрения ицзинистики, в каждой школе или направлении

* Агеев Николай Юрьевич, м.н.с. отдела Китая Института востоковедения РАН, Москва, Россия; E-mail: damaomao@vandex.ru

© Агеев Н.Ю., 2019

381

прошлых эпох были общие и-ли, которых все и повсеместно твёрдо придерживались, но были и оригинальные и-ли, обладающие характерными чертами, присущими отдельным исследователям. Все эти общие и оригинальные и-ли имели чрезвычайно важное значение для толкования и комментирования «Перемен» и для понимания ицзинистической мысли учёных разных школ и направлений. Поэтому и представляется необходимым пояснить эти принципы, т.к. без этого чрезвычайно трудно или даже невозможно понять работы исследователей И цзина.

Известно, что И чжуань (или Ши и, «Десять крыльев»), комментирующая часть И цзина, считается самым ранним документом, разъясняющим И цзин, и приписывается Конфуцию и/или его ученикам, поэтому с эпохи Хань и до наших дней учёные придают важное значение этим комментариям. С той же ханьской эпохи И чжуань стали относить к каноническим книгам, и эти комментарии вместе с И цзином стали составлять одно целое под общим названием Чжоу и. В «Десяти крыльях» для толкования И цзина впервые было предложено множество методов/принципов и-ли; некоторые из них совершенно очевидны и общепризнанны последующими поколениями исследователей; другие лишь содержат в себе кое-какие зачатки и-ли или их скрытые идеи, и последующие поколения учёных, взяв их за основу, развивали дальше, чётко формулируя новые принципы и-ли (см. [17, т. 1, с. 25-26]).

Один из таких и-ли, принцип дан вэй ( «принцип соот-

ветствия мест»), это правило толкования текста «Канона перемен» (ШШШШ), сформулированное в «Десяти крыльях». Если выразить в одной фразе, то это соответствие/несоответствие иньских и янских черт своим местам (т.е. чётным и нечётным) в гексаграмме. Со времени создания И чжуань прошло более 2 тыс. лет, за это время научная полемика между двумя основными направлениями ицзини-стики, «символов и чисел» (сян шу и-сюэ ШШШ^) и «смыслов и принципов» (и ли и-сюэ ЩШШ^), не прекращалась и в значительной степени выражалась в том, что у каждого из этих направлений принципы и-ли были неодинаковы. Но несмотря на то, что разногласия были велики, относительно принципа дан вэй ни у кого не было никаких сомнений, все учёные уважали это правило, считались с ним, оно стало необходимым, важнейшим правилом для толкования «Перемен».

Согласно принципу дан вэй, места черт в каждой гексаграмме делятся на иньские и янские: начальная (нижняя), 3-я и 5-я черта (т.е. нечётные) — это янские места, а 2-я, 4-я и верхняя (т.е. чётные) — иньские. Любой случай, когда янская (непрерывная, или девятка)

382

черта занимает янское место или когда иньская (прерванная, или шестёрка) черта занимает иньское место в гексаграмме, называется «[занимает] соответствующее (правильное, подходящее) место» (дан вэй ш^и)1. Любой случай, когда янская черта занимает иньское место или когда иньская черта занимает янское место в гексаграмме, называется «[занимает] ошибочное (несоответствующее, неправильное, неподходящее) место» (ши вэй ^{и)2. В общем говоря, в комментариях И чжуань считается, что любой случай, когда черта занимает соответствующее место (дан вэй), — это благоприятно (к счастью), если же наоборот (ши вэй) — неблагоприятно (к несчастью). Это важнейший принцип и-ли, поясняющий афоризмы к чертам гексаграмм (гуа яо цы) с точки зрения счастья и несчастья, сожаления или раскаяния, который содержится в И чжуань и поясняет сам «Канон перемен». После того как в комментариях И чжуань был представлен принцип дан вэй, последующие учёные-ицзинисты не только стали широко применять его, но и многие из них на основе дан вэй создали немало новых правил и принципов, например, Юй Фань придумал принципы чжи чжэн3, чэн цзи цзи дин4 и др. Одним словом, правило дан вэй, содержащееся в И чжуань, оказало на последующих исследователей Ицзина огромное влияние.

Комментарии И чжуань, как известно, состоят из некоторого количества разделов, время создания которых неодинаково, но и сам «Канон перемен» — результат труда не одного учёного (см. напр. [24]). И в некоторых из этих разделов последовательно встречаются комментарии, включающие принцип дан вэй, среди них в «Комментарии образов» Сян чжуань толкование «Перемен» представлено комментариями к отдельным чертам гексаграмм, и случаев разъяснения с помощью принципа дан вэй довольно много. Кроме этого, в комментариях Туань чжуань, Вэнь янь чжуань, Си цы чжуань, Шо гуа чжуань тоже встречается применение этого принципа. Что касается комментариев Цза гуа и Сюй гуа, то из-за того что их содержа-

1 Синонимы понятию дан вэй, встречающиеся в «Десяти крыльях»: дэ вэй чжэн вэй Ши, вэй чжэн {{Ш, вэй дан {Ш, вэй ши чжэн ^^Ш.

2 Синонимы понятию ши вэй, встречающиеся в «Десяти крыльях»: бу дан вэй вэй бу дан вэй дан вэй фэй ци вэй

3 Чжи чжэн ¿Ш — принцип изменения черт гексаграмм (яобянь ^Ш) при гадании: янской в иньскую, иньской в янскую [17, т. 2, с. 622].

4 Чэн цзи цзи дин ^ЙЙЙ — принцип «путём изменения несоответствующей черты (бу дан вэй) сделать все черты гексаграммы соответствующими (дан вэй)» [17, т. 2, с. 625].

383

ние не связано с местами черт гексаграмм, в них явного указания на принцип дан вэй нет.

Современный китайский исследователь Лю Юйцзянь в своём труде, который мы взяли за основу, приводит по отдельности комментарии, где встречается принцип дан вэй, приводим их ниже [17, т. 1, с. 26-29]. Перевод всех «Десяти крыльев» выполнен А.Е. Лукьяновым, цит. по [11, с. 53-233].

1) Принцип дан вэй в Сян чжуань (29 позиций)

1. шг Сюй, гексаграмма 5 = (Необходимость ждать):

Верхняя шестёрка. «Комментарий образов»5 гласит: «...хотя и

несоответствующая позиция, больших потерь пока не будет»

=

2. Ш Ли, гексаграмма 10 И (Наступление (Поступь))

Пятая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„Решительное наступление. — Будь стойким в опасности" — позиция как раз соответствующая» ("^ИЖМ"»

3. 1=Г Пи, гексаграмма 12 ^ (Упадок)

Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„<Будешь> охвачен стыдом" — позиция несоответствующая» ^^

Пятая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„ Великому человеку — счастье" — позиция как раз соответствующая» ("АА^

рр» ШШЙ).

4. Ш Юй, гексаграмма 16 И (Вольность)

Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Засмотришься на вольность — <будет> раскаяние" — позиция несоответствующая» ("ВШ^Ш", Фтай).

5. ЕЁ Линь, гексаграмма 19 И (Посещение)

Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Услаждающее посещение" — позиция несоответствующая»

5 «Комментарий образов» — здесь везде имеется в виду «Малый комментарий образов», Сяо сян чжуань.

6 Лю Юйцзянь комментирует: «Здесь под несоответствием имеется в виду не верхняя шестёрка, [которая находится на своём, иньском месте,] а то что она переходит на третью позицию, т.е. меняет иньское место на янское, поэтому позиция несоответствующая» [17, т. 1, с. 26-27].

384

Четвёртая шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Достигающее посещение. — Хулы не будет" — позиция соответствующая» &ШЧЁ). _

6. ИМ^й Шихэ, гексаграмма 21 О (Стиснутые зубы)

Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Встретишь яд" — позиция несоответствующая» ("дЦй!", {и^ш" !]!).

7. Ш Би, гексаграмма 22 (Убранство)

Четвёртая шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Шестёрка четвёртая" — позиция с точки зрения соответствия сомнительная» (тЧИ,

8. 'Й Хэн, гексаграмма 32 == (Постоянство)

Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «Долго не будучи на своём месте, разве раздобудешь „дичь"?» (А^ЁЙ'Й,

9. ^сШ: Дачжуан, гексаграмма 34 = (Великая мощь)

Пятая шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Утратишь козла <даже> в лёгких <обстоятельствах>" — позиция несоответствующая» ("Ш^М", Ф^Шй).

10. Ц Цзинь, гексаграмма 35 (Восход)

Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„... хомяк, <то> стойкость <будет> опасна" — позиция несоответствующая»

("§ШЖМ", ШШ)" _

11. ВЦ Куй, гексаграмма 38 И (Разлад)

Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Увидишь, что воз оттягивают вспять" — позиция несоответствующая» ("ЖЙ

12. Ш Цзянь, гексаграмма 39 ^ (Препятствие)

Четвёртая шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Уйдёшь — <будут> препятствия. Придёшь — <будет> связь <с близкими людьми>" — реалии соответствующей позиции» ("^Ш^

31",

13. Ш Цзе, гексаграмма 40 ^ (Разрешение)

Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„Разреши <путы на> твоих больших пальцах ног" — позиция несоответствующая» ("ШШ»",

7 Подробнее о 4-й девятке гексаграммы Цзинь # с комментарием Цзы-Ся см. [5, с. 418-419].

385

14. ^ Гуай, гексаграмма 43 == (Выход)

Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„Тот идёт с большим трудом" — позиция несоответствующая» (" Ж^тЖ

ЕЛ

15. ^ Цуй, гексаграмма45 И (Воссоединение)

Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„Великое счастье. Хулы не будет" — позиция несоответствующая» ("А^^

шшт- =

16. Щ Кунь, гексаграмма 47 (Истощение)

Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «Хотя позиция и несоответствующая — союзу быть» (Щ^ИЧдь

17. Я Чжэнь, гексаграмма 51 = (Молния (Возбуждение)) Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„От молнии

растеряешься" — позиция несоответствующая» ("Ж®®"> ^^

Ш).

18. [I. Гэнь, гексаграмма 52 = (Сосредоточенность (Хребет)) Начальная шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Сосредоточенность в своих пальцах ног" — ещё не потеряна прямота»

19. § Фэн, гексаграмма 55 == (Изобилие)

Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„Сделаешь обильными свои занавеси" — позиция несоответствующая» ("М

8 Лю Юйцзянь комментирует: «Юй Фань считает, что начальная шестёрка — на несоответствующем месте (ши чжэн), изменив своё место, стала называться „ещё не потеряна прямота" (вэй ши чжэн)» [17, т. 1, с. 27]. Приведём более подробное пояснение других современных учёных.

Цзинь Юн поясняет: «Начальная шестёрка занимает самое нижнее положение, что соответствует пальцам ног. Когда человек двигается (идёт), то пальцы ног двигаются первыми. Если заставить пальцы ног прекратить двигаться, то движение прекратится, ещё не возникнув, и таким образом не случится несоответствия (ши дан ^И), и не будет бедствия. Но „начальная шестёрка" — это иньская черта, и она слабая, и есть опасения, что не сможет долгое время упорно держаться основного/правильного пути (Ш Ж), ввиду этого надо наставить его (человека) упорно держаться основного/правильного пути, лишь тогда будет благоприятно.

Эта черта описывает ситуацию, что когда только лишь появились всходы (зародыш, зачаток) какого-либо дела, то следует остановиться, в противном случае могут случиться большие бедствия» [22, с. 308-309].

386

20. Ш Люй, гексаграмма 56 ^ (Странствие)

Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„В странствии пребудешь на месте" — ещё не обрёл [соответствующего]

места» ("ШШ".

21. ^ Дуй, гексаграмма 58 == (Радость)

Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Несчастье" при „радости от прихода" — позиция несоответствующая»

Пятая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„<Если> оправдаешь разорителей" — позиция действительно соответствующая»

СШМ", май). _

22. Ш Хуань, гексаграмма 59 ^ (Раздробление)

Пятая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„<Как> царь, живи. — Хулы не будет" — правильная позиция» ("Т^^^",

1ШЙ). _

23. 111Чжун фу. гексаграмма 61 ^ (Внутренняя правда) Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„То забьёшь

в барабан, то прекратишь" — позиция несоответствующая» ("Щ

ШШ",

Пятая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„Обладай правдой: <она> объединяет!" — позиция действительно соответствующая» __

24. Сяо го, гексаграмма 62 ^ (Переразвитие малого) Четвёртая девятка. «Комментарий образов» гласит: «„<Если> не

пройдёшь мимо, <то> встретишься" — позиция несоответствующая» ("ЦгМ^", _

25. | Вэй цзи, гексаграмма 64 ^ (Ещё не конец)

Третья шестёрка. «Комментарий образов» гласит: «„Ещё не конец. — Поход — к несчастью" — позиция несоответствующая»

2) Принцип дан вэй в Туань чжуань (12 позиций)

1. ФШ Сяо чу, гексаграмма 9 = (Воспитание малым): «Комментарий суждений» гласит: «.Мягкая [черта] занимает

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

свою позицию, и верхние и нижние [черты] откликаются ей» (ШШ

2. Гч]А Тунжэнь, гексаграмма 13 ^ (Родня (Единомышленники)): «Комментарий суждений» гласит: «.Мягкая [черта], занимая

[свою. — Н.А.] позицию, располагается в середине [внутренней три-

387

граммы] и откликается [средней твёрдой черте триграммы] Цянь (Не-

3. ИМ^й Шихэ, гексаграмма 21 О (Стиснутые зубы):

«Комментарий суждений» гласит: «Мягкая [черта] занимает середину [внешней триграммы] и направляет действие вверх, хотя [для неё] и несоответствующая позиция, всё же „благоприятствует <тому, чтобы> применять тюрьмы"» (Ш#ФШ^Т>

ад. _

4. Ш Дунь, гексаграмма 33 ^ (Бегство):

«Комментарий суждений» гласит: «Твёрдая [черта], находясь на соответствующей [пятой] позиции [в середине внешней триграммы], откликается [мягкой черте в середине внутренней триграммы] и действует в соответствии со временем» ЦВ^НтЙ).

5. Цзя жэнь, гексаграмма 37 (Домашние):

«Комментарий суждений» гласит: «„Домашние". Для женщины

правильное место быть внутри, для мужчины правильное место быть вовне» (ШХ, ^иШФй

6. Ц§ Цзянь, гексаграмма 39 И (Препятствие):

«Комментарий суждений» гласит: «На соответствующей позиции „стойкость — к счастью" — тем самым выправляется царство» (Щ& "йт",

7. Ш Цзянь, гексаграмма 53 И (Течение):

«Комментарий суждений» гласит: «В продвижении обретёшь положение, в походе будет успех» (¿Ш^ИЙ. {Т. 17-^Й).

8. ШШ Гуй мэй, гексаграмма 54 ^ (Невеста):

«Комментарий суждений» гласит: «„<В> походе — несчастье" — позиция несоответствующая» ("^¡ЕЙ", 'Ё^ЩЙ).

9. Ш Хуань, гексаграмма 59 ШШ (Раздробление):

«Комментарий суждений» гласит: «Твёрдое приходит и не истощается. Мягкое занимает позицию вовне и согласуется с верхом» (И^шта,

9 Цзинь Юн поясняет: «Эта гексаграмма произошла из гексаграммы

Цзянь == (№ 53, Течение). Третья девятка (твёрдая черта) гексаграммы Цзянь спустилась вниз на место второй черты, в центр нижней триграммы, образовалась гексаграмма Хуань, и не будет преградой (для преодоления раздробленности и для свершения. — НА.). Соответственно, вторая шестёрка (мягкая черта) гексаграммы Цзянь поднялась на третью (твёрдую) пози-

388

10. Ш Цзе, гексаграмма 60 ^ (Ограничение):

«Комментарий суждений» гласит: «.Соответствующая позиция достигается посредством „ограничения", а срединная прямота — иосредством проникновения» ('Щ'^^Ш» Ф1Е®).

11. Сяо го, гексаграмма 62 ^ (Переразвитие малого):

«Комментарий суждений» гласит: «Твёрдые [черты] утратили

позиции, не находятся в середине [внутренней и внешней триграмм]...» (М^ЙШ^Ф). _

12. Вэй цзи, гексаграмма 64 (Ещё не конец):

«Комментарий суждений» гласит: «Хотя и не на соответствующих позициях, твёрдая и мягкая [черты] откликаются друг другу» ИШ№).

3) Принцип дан вэй в Вэнь-янь чжуань (2 позиции)

1. Цянь, гексаграмма 1 = (Творчество):

«Комментарий знаков и слов» (к верхней девятке) гласит: «Учитель сказал: „Знатен, а без поста, именит, а без народа — значит, достойный человек занимает низкое положение и не имеет поддерж-

ки..."»(^н: иш, ШЙ, йл^тет«...").

2. Щ1 Кунь, гексаграмма 2 ^ (Исполнение):

«Комментарий знаков и слов» [к пятой шестёрке] гласит: «Благородный человек в центре „жёлтого" проникает в принципы упорядоченности. Он располагается на подобающей позиции»10 (Ш^

ЙФМ, М^Ш).

4) Принцип дан вэй в Си-цы чжуань

«Комментарий приложенных слов» (нижний раздел, чжан 9) гласит: «[Если. — Н.А.] вторая и четвёртая черты гексаграммы одинакового достоинства, но различаются позициями, их степень добра неодинакова. Во второй больше жизнерадостности, в четвёртой больше тревоги. [Если. — Н.А.] третья и пятая черты гексаграммы одинакового достоинства, но различаются позициями, в третьей больше несчастья, в пятой больше успеха.» [11, с. 223] (^^ИИ

цию, и может быть в единодушии и сплочённости (И'ИШ) с четвёртой шестёркой. Это и называется „согласуется с верхом" (^И)» [22, с. 344-345]. 10 Также см. [11, с. 63, комм. 1, 2].

389

5) Принцип дан вэй в Шо-гуа чжуань

В «Комментарии суждений о триграммах» есть только одно место (чжан 2), по сути своей указывающее на принцип дан вэй: «В древности, когда совершенномудрые люди создавали „Перемены", [они] стремились к тому, чтобы согласовать принципы природы и судьбы. Для этого [они] — установили Дао Неба, назвали [это Дао] инь и ян; установили Дао Земли, назвали [это Дао] мягким и твёрдым; установили Дао Человека, назвали [это Дао] человеколюбием и долгом. [Они] соединили три исходных [Дао] и удвоили их, поэтому в „Переменах" из шести черт составляются гексаграммы. Половина [гексаграмм] относится к разряду инь, половина [гексаграмм] относится к разряду ян, чередование передаётся мягкой и твёрдой [чертами], поэтому в „Переменах" шесть позиций составляют знак» [11, с. 227-228] «1» Ш, Щ

^твстШо ш» ллшшк шш,

Й И» Л^Щ^*12). Таким образом, подчёркивает Лю Юйцзянь, авторы Шо-гуа чжуань также считали, что в гексаграмме шесть черт, которые делятся по иньским и янским местам.

Кроме вышесказанного, в «Десяти крыльях» встречается такое сочетание как чжун чжэн (ФШ) или чжэн чжун (ШФ). По мнению Лю Юйцзяня, под чжэн подразумевается соответствующее место черты (дан вэй), чжун — это вторая и/или пятая черта в гексаграмме. Хотя чжун чжэн (чжэн чжун) и содержит в себе принцип дан вэй, но это уже другое правило, которое появляется

11 Лю Юйцзянь поясняет: «.хотя здесь и нет конкретных указаний на соответствие/несоответствие (дан вэй) черт своим местам, однако свидетельствует о важности инь-ян-мест для черт в гексаграмме» [17, т. 1, с. 28].

12 Вот как поясняют эту последнюю фразу современные китайские учёные.

Цзинь Юн: «Поэтому канонический текст Чжоу и — это текст, состоящий из [знаков, сформированных из] шести черт на шести местах» (ЯЯУ. Ш1» М^^А^тШЙ^Я) [22, с. 394]. Юй Дунькан: «Композиция из черт Чжоу и, где „шесть позиций составляют знак", в разделении содержится объединение, а в объединении содержится разделение, где пары противостоят/соотносятся, взаимодействуют и взаимодополняются, их структура в порядке и не перепутывается...» (

1» -^фш, шш, ж

^ЖМ, [25, с. 363].

390

позже, в разработках ханьских учёных, поэтому не было приравнено к дан вэй.

Принцип дан вэй в Цзы-Ся И чжуань

До-танские учёные были твёрдо уверены, что И чжуань написаны Конфуцием, только после Тан для исследователей постепенно стало проясняться, что хотя «Комментарии» и содержат в себе мысли Конфуция, но являются написанными не лично им, а его учениками или учениками учеников [17, т. 1, с. 29]. Цзы-Ся — один из учеников Конфуция и, если принять во внимание написанное нами ранее о нём [3; 4; 5], в значительной степени изучал «Перемены» и знал о них многое. А раз И чжуань пришли через учеников Конфуция и в них воплотились мысли Конфуция, то должно быть, и Цзы-Ся придавал большое значение «Комментариям». И что касается одного из важнейших принципов, содержащихся в И чжуань — принципа дан вэй, тоже считал важным и передавал его. Видимо из-за того что имеющихся «Комментариев Цзы-Ся» довольно мало по объёму, Лю Юйцзянем выявлено лишь одно место, содержащее этот принцип. Как записано у Чжу Чжэня в Ханъ шан И чжуань, Цзы-Ся комментирует афоризм к третьей шестёрке гексаграммы 8 Би Приближение): АН: ^¿ШАо Шестёрка третья: Приближайся к нему — злодей.

[тав: ]

[Цзы-Ся говорит:] Занимаешь не своё место, это неэтично/ бесчеловечно [5, с. 410; 21].

Согласно принципу сань цайи, третья и четвёртая черты гексаграммы соотносятся с человеком, почему же тогда Цзы-Ся охарактеризовал третью шестёрку как «неэтично/ бесчеловечно»? Чжу Чжэнь далее поясняет: «Третья и четвёртая [черты] находятся в центре [гексаграммы], это позиции человека. Человеческое Дао сопоставляется посредством выправления14, третья шестёрка — мягкая

13 Сань цай Н^ — три начала (небо, земля, человек). «Гексаграмма иногда рассматривается и как состоящая из трёх пар черт. По теории „Книги перемен" в мире действуют три космические потенции — небо, человек, земля, т.е. мир сверхчеловеческий, мир людей и природы» [24, с. 87]. То есть, начальная и вторая черты — позиции земли, третья и четвёртая — позиции человека, пятая и верхняя черты — позиции неба.

14 Или, если учесть вышеназванное значение чжэн Ш, посредством занятия соответствующей позиции, правильного/ подходящего места.

391

черта, и на несоответствующем месте, занимает не своё место». Т.е. третья шестёрка — это иньская черта на янском месте, а тот кто следует человеческому Дао должен занимать соответствующее место, а на месте третьей шестёрки очевидна потеря правильного места, соответствующего человеческому Дао, поэтому Цзы-Ся и говорит «Занимаешь не своё место, это неэтично/ бесчеловечно». В данном эпизоде совершенно чётко просматривается, что Цзы-Ся с помощью принципа дан вэй из И чжуань разъясняет канонический текст [17, т. 1, с. 29; 21].

С учётом вышесказанного и на основе всех ранее использованных материалов можно заключить, что Цзы-Ся по праву можно назвать раньше всех использовавшим для комментирования «Канона перемен» принцип дан вэй ицзинистом. Как особо указывает Лю Юйцзянь, этот комментарий Цзы-Ся (включающий принцип дан вэй) был в своё время записан разными учёными в свои ицзиновские сборники: Чжан Хуй-янем в И и бе лу ШШЯУШ («Особые

записи о смысле „Перемен"»), Сунь Таном ШШ в Хань Вэй эршии цзя И чжу ШМ^А—'ЖШЙ («Комментарии к „Переменам" двадцати одного учёного эпох Хань и Вэй»), Ма Го-ханем М1ЯШ в Юйханьшань фан цзи и шу («Восстановленные кни-

ги из горного жилища в Юйхани»), Хуан Шуаном в Хань-сюэ тан цуншу Щ^ЖШШ («Сборник из зала китаистики») [5, с. 406; 17, т. 1, с. 30].

Литература

1. Агеев Н.Ю. «Сяо си гуа» (гексаграммы убывания и роста) // VII Всероссийская конференция «Философии Восточно-Азиатского региона и современная цивилизация». М., 2001. С. 88-91.

2. Агеев Н.Ю. К проблеме возникновения календарных истолкований И цзина / XXXII НК ОГК (науч. конф. «Общество и государство в Китае»). М.: Вост. лит., РАН, 2002. С. 161-169.

3. Агеев Н.Ю. К вопросу об аутентичности Цзы-Ся И чжуань // XLV НК ОГК. Ч. 2. М.: ИВ РАН, 2015. С. 76-96.

4. Агеев Н.Ю. К вопросу об аутентичности Цзы-Ся И чжуань (продолжение) // XLVII НК ОГК. Ч. 2. М.: ИВ РАН, 2017. С. 383-411.

5. Агеев Н.Ю. Цзы-Ся И чжуань («Комментарии Цзы-Ся к И цзину»): перевод и комментарии // Общество и государство в Китае. Т. XLVШ. Ч. 2. М.: ФГБУН ИВ РАН, 2018. С. 404-431.

6. Большой китайско-русский словарь: т. 1-4 / под ред. проф. И.М. Ошанина. М.: «Наука», 1983-1984.

7. Гу-дай хань-юй цыдянь (Словарь слов древнекитайского языка). Пекин: Шанъу иньшугуань, 2014.

392

8. Духовная культура Китая: энциклопедия. Т. 1 : Философия / Под ред. М.Л. Титаренко и др. М.: Вост. лит., 2006.

9. Духовная культура Китая: энциклопедия. Т. 2: Мифология, религия / Под ред. М.Л. Титаренко и др. М.: Вост. лит., 2007.

10. И-сюэ да цыдянь ШФХШМ (Большой словарь по ицзинистике) / Гл. ред. Чжан Ци-чэн. Пекин: Хуася чубаньшэ, 1992.

11. И цзин («Канон перемен»): Перевод и исследование / Сост. А.Е. Лукьянов; отв. ред. М.Л. Титаренко. М.: Вост. лит., 2005.

12. Китайская философия: Энциклопедический словарь / Гл. ред. М.Л. Титаренко. М., 1994.

13. Лукьянов А.Е. Дао «Книги перемен». М.: ИНСАН, РФК, 1993.

14. Лю Дацзюнь МХЩ. Чжоу и гай лунь ШШШ^ (Общие суждения о Чжоу и). Цзинань: Цзи лу шушэ, 1986.

15. Лю Дацзюнь ЭДА^, Линь Чжунцзюнь Чжоу и гу цзин байхуа цзе ШШ^^ЙШШ (Древний текст Чжоу и и его переложение на современный язык). Цзинань: Шаньдун юи чубаньшэ, 1989.

16. Лю Дацзюнь МХЩ, Линь Чжунцзюнь Чжоу и цзин чжуань байхуа цзе ШШ^^ЙЙШ (Текст Чжоу и и комментариев к нему и их переложение на современный язык). Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 2006 (2-е изд., 2013).

17. Лю Юйцзянь ^ijffi®. Лян Хань сяншу исюэ яньцзю ШУХШШШ^

(Исследование образно-числовой ицзинистики [периода] обеих Хань).

Наньнин: Гуанси цзяоюй чубаньшэ, 1996. Т. 1, 2.

18. Ма Го-хань MHft. Юйханьшань фан цзи и шу ^ЙШ^Ш^Ш (Восстановленные книги из горного жилища в Юйхани). Чанша, 1883. Т. 1. Ч. 1.

19. Хань-цзы юань-лю цзыдянь Й^МЙ^Л (Словарь происхождения и развития китайских иероглифов) / Ред. Гу Янькуй ^ffi^. Пекин: Хуася чубаньшэ, 2003.

20. Хань-юй да цзыдянь "ЖША^Л (Большой словарь китайских иероглифов: т. 1-8) / «Хань-юй да цзыдянь» бяньцзи вэйюаньхуй. Сычуань цышу чубаньшэ, Хубэй цышу чубаньшэ, 1986-1990.

21. Циньдин Сы ку цюань шу. Цзин бу. [Чжу Чжэнь.] Хань шан и чжуань ^ЙИЖ^Ш. МЖ №М.] Щ^ШШ (Высочайше утверждённое полное собрание книг по четырём разделам. Раздел канонических книг. [Чжу Чжэнь.] Комментарии к «Переменам» Хань-шана) Цз. 1-8. https://ctext.org/librarv.pl?if=gb&fïle=7402&page=1&remap=gb

22. Чжоу и ШШ (Чжоуские перемены) / Пер. и толкование: Цзинь Юн ^Ж. Чунцин: Чунцин чубаньшэ, 2006.

23. Чжу Чжэнь ^М. Хань шан И чжуань (Комментарии к «Переменам» Хань-шана). Пекин: Цзю-чжоу чубаньшэ, 2011.

24. Щуцкий Ю.К. Китайская классическая «Книга перемен» / Под. ред. А.И. Кобзева. М.: Наука, 2003.

25. Юй Дунькан ^ШШ. Чжоу и сяньдай цзеду ШШМ^ХШШ (Современная трактовка Чжоу и). Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2016.

393

Интер нет- сайты

https://www.baidu.com/

http://bkrs.info/

http://www.synologia.ru/

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

http://gj.zdic.net/

http://www.translate.ru/

http://www. guoyi360.com/

http://www.khngai.com/chinese/tools/convert.php

http://64hex.ru/iching/info.htm

https://ctext.org/

N. Yu. Ageev*

Han scholars' Yi-jing term dang wei and comments of Zi-Xia Yi zhuan

ABSTRACT: The article describes the Yi-jing principle dang wei of Han time, traces of which are found in the comments of Zi-Xia Yi zhuan.

KEYWORDS: Yi-jing, Zhou-yi, "Book of changes", "Canon of changes", Yi, "Changes", Yi zhuan, "Ten wings", Zi-Xia Yi zhuan, comments of Zi-Xia, pre-Qin Yi-jing researches, Han dynasty Yi-jing researches, dang wei.

* Ageev Nikolay Yuriyevich, junior researcher of China department of Institute of Oriental Studies, Moscow, Russia; E-mail: damaomao@yandex.ru

394

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.