Научная статья на тему 'Итоги Герценовской олимпиады по русскому языку и культуре речи'

Итоги Герценовской олимпиады по русскому языку и культуре речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
186
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИТОГИ ГЕРЦЕНОВСКОЙ ОЛИМПИАДЫ / ОЛИМПИАДА ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ / ОЛИМПИАДА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Швец Алла Васильевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Итоги Герценовской олимпиады по русскому языку и культуре речи»

А. В. Швец, доцент кафедры русского языка

ИТОГИ ГЕРЦЕНОВСКОЙ ОЛИМПИАДЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ РЕЧИ

Герценовская олимпиада по русскому языку и культуре речи, которая проходит каждой весной, становится доброй традицией нашего вуза. Как и в прошлом году, двери филологического факультета были открыты для студентов первых—вторых курсов всех факультетов Герценовского университета, проявивших интерес к занятиям по русскому языку и культуре речи и обнаруживших высокий уровень языковой компетенции.

Организаторы олимпиады ставили перед собой главную цель — поддержать интерес студентов к родному языку. Сегодня очень важно убедить каждого, что русский язык — ключ к профессиональному успеху в любой сфере деятельности. В современном обществе особый статус приобрела коммуникативная компетенция, обеспечивающая установление межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной, учебной, научной сферах. Владение русским языком предполагает не только, как полагают многие, умение правильно писать слова, расставлять знаки препинания, соблюдать нормы произношения, но требует использования всех языковых единиц в соответствии со сферой и ситуацией общения.

Олимпиада проводилась в два этапа. Первый (март 2008 г.) представлял собой своеобразный «отборочный тур». С помощью различных тестов и творческих заданий преподаватели кафедры русского языка, которые на 20 факультетах нашего университета ведут занятия по дисциплине «Русский язык и культура речи», выявляли наиболее сильных студентов первых—вторых курсов (по 5-6 студентов от каждого негуманитарного факультета и по 10 студентов — от гуманитарных факультетов). Именно эти лучшие представители факультетов получили возможность принять уча-

стие в заключительном этапе олимпиады. В этом году к студентам гуманитарных факультетов присоединились семь студентов Санкт-Петербургского педагогического колледжа № 1 им. Н. А. Некрасова.

Второй тур состоялся 23 апреля 2008 г. на филологическом факультете. За почетное звание победителя олимпиады по русскому языку боролись 114 студентов, представители 14 факультетов нашего университета: (биологии, географии, изобразительного искусства, иностранных языков, коррекци-онной педагогики, безопасности жизнедеятельности, социальных наук, химии, экономики, управления, института естествознания, технологии и предпринимательства, психолого-педагогического, юридического, филологического) и института естествознания.

Учитывая различный уровень подготовки студентов и степень сложности представленных заданий, участники второго тура были разделены на две группы. Первую группу составили студенты гуманитарных факультетов (факультета иностранных языков, факультета коррекционной педагогики, филологического факультета), а также студенты Некрасовского педагогического колледжа, во вторую вошли студенты негуманитарных факультетов.

По итогам второго тура олимпиады (критериями качества работ являлись грамотность, логичность и аргументированность изложения, оригинальность мышления, композиционная стройность создаваемых текстов) победителями Герценов-ской олимпиады по русскому языку стали следующие студенты: Виктория Семёнова (филологический ф-т), Дарья Жулева (ф-т иностранных языков), Анна Асламова (ф-т коррекционной педагогики), Татьяна

Левитская (ф-т изобразительного искусства), Мария Коновалова (ф-т химии), Евгения Шевчук (институт естествознания), Константин Исаев (ф-т технологии и предпринимательства), Николай Овчинников (ф-т социальных наук), Анастасия Таренко-ва (психолого-педагогический ф-т), Анна Дидиченко (ф-т управления), Алёна Балаш (юридический ф-т), Мария Сафитичева (ф-т географии), Екатерина Серкова (ф-т экономики), Дарья Ушакова (Санкт-Петербургский педагогический колледж № 1 им. Н. А. Некрасова).

Награждение победителей состоялось 20 мая 2008 г. В торжественной обстановке 14 студентов получили дипломы и памятные подарки. Первый проректор Владимир Алексеевич Козырев, заведующая кафедрой русского языка Валентина Даниловна Черняк, декан факультета управления Лариса Алексеевна Громова, поздравляя победителей олимпиады, говорили об особой роли русского языка в современном обществе, прежде всего в образовательной сфере.

Итоги олимпиады дали интересный материал, позволяющий охарактеризовать некоторые черты речевого портрета современного студента.

Олимпиадные вопросы, заметно различающиеся по уровню сложности, опирались на школьную программу и в то же время содержали элементы, позволяющие выявить и оценить языковое чутье и лингвистический кругозор студентов. Критерием оценок олимпиадных работ являлись их правильность, полнота и оригинальность.

Первая часть заданий, общая для студентов гуманитарных и негуманитарных факультетов, была направлена на выявление орфографических навыков (написание н и нн в различных частях речи, о/ё после шипящих и ц, слитное, раздельное и дефисное написание различных частей речи). Оригинальные тексты, составленные в виде объявлений, не вызвали особых трудностей, однако были и неожиданные ошибки. Например, в одном из вариантов требовалось правильно написать имя известной героини сказки К. И. Чуковского Мухи-Цокотухи. Из 22 студентов 6 допустили ошибки: Цекотуха

(4 случая), Цикотуха и Цыкотуха (по одному случаю).

Интерес вызывали задания на вставку нужного слова в тексты с пропущенными словами (значения слов приводились в скобках). Большинство студентов гуманитарных факультетов с заданиями этого типа справились без особого труда, тогда как для студентов негуманитарных факультетов некоторые слова (точнее, их определения) представили определенные трудности. Безошибочно угадав слова профессор (высшее учёное звание преподавателя высшего учебного заведения или научного сотрудника исследовательского института, а также лицо, имеющее это звание), диссертация (научная работа, защищаемая автором в учёном совете для получения учёной степени), иммунитет (невосприимчивость к какому-н. инфекционному заболеванию), участники олимпиады разошлись во мнениях в следующих случаях: 1) «международным языком, искусственно созданным на основе грамматических и лексических элементов западноевропейских языков», по мнению некоторых студентов, является этнография, этимология, эврит (авторская орфография сохранена); 2) двое студентов полагают, что «научное исследование, книга, посвящённая одному вопросу, теме», - это методика, а один студент решил, что это мемуары.

Показательными для выявления уровня речевой культуры оказались комплексные задания, направленные на проверку всех норм русского языка. Анализ работ показал, что студенты в редких случаях ошибаются в выборе необходимого по смыслу паронима (экономный/экономичный) и правильной формы слова (носок/носков, чулок/чулков, блю-дец/блюдцев), при определении рода несклоняемых существительных (турне, манто, жабо). Наибольшие трудности, как и в прошлом году, вызвали склонение числительных (из 22 студентов, выполнявших один вариант олимпиадной работы, правильную форму числительного привели лишь 4 человека) и образование прилагательных и существительных от имен собственных. Например, в работах содержится 8 вариантов названия жительниц Омска: омички (лишь

Итоги Герценовской олимпиады по русскому языку и культуре речи

один студент ответил правильно), Омчанки 4, омчанки 6, омичанки 4, Омски, омскогородки, омсячки, омсковичанки; 13 вариантов прилагательного, образованного от имени собственного Ганза: ганзенский, ганзовский 2, Ган-зин, ганзинский, ганзовый 3, Ганзовый, ганзас-ский, ганзаский, Ганзаев, ганзский, ганзийский, Ганзийский (правильный ответ ганзейский дали 3 человека). Трудности, возникшие при выполнении этого задания, обусловлены не только незнанием словообразовательных норм, но и определенными пробелами в общекультурных знаниях.

Именно ограниченный кругозор не позволил студентам максимально показать себя при выполнении заданий, связанных с выявлением уровня культурной грамотности. В этом году участникам олимпиады были предложены фрагменты словаря «Грамотны ли вы, или 5 000 слов, которые помогут проверить это», содержащего базовые понятия из разных областей знания. Требовалось определить значения слов, источники цитат, смысл устойчивых выражений, написать, что известно о людях, фамилии которых упоминаются. Полученные результаты показывают, что целый ряд элементов культурной грамотности является хорошо освоенным и не вызывает особых трудностей (например, в 20 случаях из 22 указывалось, что БАХ ИОГАНН СЕБАСТЬЯН являлся известным австрийским композитором, автором многих музыкальных произведений для органа; 18 студентов из 22 ответили, что БЕДНАЯ ЛИЗА — это произведение Карамзина; 17 студентов узнали знаменитую шекспировскую строчку БЕДНЫЙ ЙОРИК...). Однако есть и такие культурные знаки, которые представляют собой своеобразную интеллектуальную загадку для современных студентов. Так, осталась «непокоренной» БАШНЯ ИЗ СЛОНОВОЙ КОСТИ: из 22-х студентов только 4 решились дать определение этому устойчивому выражению: такой метафорой описывают храмы на Востоке, так как они напоминают цвет этой кости; постройки в Греции; неприступная башня, крепость; нечто недоступное, красивое, ломкое.

У многих студентов возникли затруднения при выполнении тех заданий, где необ-

ходимо было узнать известную цитату, назвать автора и указать источник. В большинстве случаев указывались лишь сами цитаты, реже — авторы произведений, крайне редко — сами произведения. Например, только треть студентов гуманитарных (!) факультетов узнала в трансформированной фразе «Берут и не только борзыми щенками...» слова Ляпкина-Тяпкина из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор». Никто не увидел во фразе «Коньяк! Полцарства за коньяк!» ставшую крылатой знаменитую цитату из пьесы В. Шекспира «Король Ричард III» «Коня! Коня! Полцарства за коня!» Интересно отреагировали студенты на трансформированную строчку А. Блока «И снова бал! Покой всем только снится»: автора назвали только трое; никто не указал, из какого стихотворения эта цитата; 12 студентов указали правильную, на их взгляд, исходную формулу (И снова бой! И снова в бой! И снова бал!). Только один студент процитировал без ошибок «И вечный бой! Покой нам только снится...»

Студентам негуманитарных факультетов были даны хорошо известные по школьной программе строчки с одним пропущенным словом. Требовалось вписать недостающий фрагмент цитаты, указать автора и источник. Полученные результаты не отличаются от тех, что были описаны выше. Например, строчка Этот ... у них песней зовется принадлежит Некрасову (4 ответа), а также , по мнению студентов, Лермонтову (3), Блоку (2). Ни один из участников олимпиады не указал источник, зато насчитывается 7 вариантов пропущенного слова: стон, стих, звон, крик, слог, вой, плач.

Определить уровень речевой компетенции, способность кратко, четко и аргументировано изложить свой взгляд позволило задание, в котором необходимо было в одном предложении сформулировать собственную оценку определенной проблемы. Справиться с подобным заданием смогли немногие. Приведем в качестве примера (небезупречного со стилистической точки зрения) высказывание одной из победительниц олимпиады, Анны Асламовой (ф-т коррекционной педагогики), которая рас-

суждала о необходимости на государственном уровне принять меры по защите русского языка: «Принятие мер по защите русского языка на государственном уровне, по моему мнению, будет способствовать дальнейшему развитию нашего языка, а также приведет к повышению авторитета нашей страны на международном уровне, так как ускорит духовное возрождение нашей нации и великого государства российского».

Максимально полно творческие способности студентов гуманитарных факультетов раскрылись при написании эссе. Логичный, связный, цельный, выразительный текст, раскрывающий размышления пишущего о проблемах не только русского языка, но и современной действительности, — именно так можно охарактеризовать те работы, которые принадлежат победителям олимпиады. Процитируем лишь фрагмент эссе на тему «Зачем нам нужны заимствования?» Дарьи Жулевой (ф-т иностранных языков):

«Несомненно, русский язык - один из самых сложных и красивых языков мира. "Великий и могучий", как назвал его известный русский писатель И. С. Тургенев. И это действительно так! Однако не стоит забывать, что русский язык - живой. Да, именно живой, развивающийся, вместе с людьми открытый новому времени. Прогресс всегда означает перемены; общение всегда меняет того, кто общается. Так и с русским языком: соприкасаясь с другими языками, с другими культурами, он вбирает в себя частицы их словарного запаса, пополняется новой информацией и богатеет...»

Таким образом, проведенная Герценов-ская олимпиада по русскому языку, обозначив ряд культурноречевых проблем, ещё раз продемонстрировала, насколько важен в наши дни достойный уровень владения родным языком, распгиряющий рамки возможностей, необходимых для индивидуальной, общественной и профессиональной самореализации личности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.