Научная статья на тему 'It в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты'

It в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
195
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Прикладная информатика
ВАК
RSCI
Область наук

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Яминский Андрей Владимирович

Статья отражает конкретный научно-педагогический и методический опыт МГТУ им. Н.Э. Баумана в совершенствовании знаний по английскому языку при подготовке «инженерной элиты» с применением специальных информационных технологий. Сложно стать востребованным специалистом по компьютерным и другим высокоинтеллектуальным специальностям без профессиональных знаний английского языка. Поэтому справедлив студенческий афоризм: «Информатик без знаний английского подобен слепому бухгалтеру». Благодаря межпредметному построению содержания курса профессионального английского языка и активным методам проведения занятий получаемые языковые знания органически увязываются с будущей инженерной практикой. Широко применяющиеся в мире методы интенсивного тренинга мозговой штурм (brainstorming), изучение ситуаций (case study), ролевые игры (role game) и др. в данной технологии являются рабочими инструментами, причем нередко в рамках одного занятия они органически образуют единое целое.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «It в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты»

№2 2006

А.В. Яминский

Г в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты

Предисловие редакции

Ведущей целью обучения иностранному языку в вузе является формирование коммуникативной компетенции, т. е. умения понять иностранного собеседника, извлечь достаточно полную информацию при чтении иноязычных текстов, а также выразить свою мысль устно и письменно.

Выпускники вузов должны обладать коммуникационной готовностью для удачного трудоустройства на рынке образовательных услуг, причем не только в России. Нельзя стать специалистом по компьютерным и другим высокоинтеллектуальным специальностям без профессиональных знаний английского языка. Поэтому справедлив студенческий афоризм: «Инфор-матик без знаний английского подобен слепому бухгалтеру».

Особенность учебной дисциплины «Иностранный язык» состоит в том, что целью обучения является не столько знание о самом предмете (языковая компетенция), сколько выработка определенных навыков и умений разных видов речевой деятельности на основе знаний о способе деятельности (коммуникативная компетенция). Отсюда следует, что при обучении иностранному языку необходимо организовать самостоятельную работу студентов в том виде речевой деятельности, которому их обучают. Если обучают чтению, то каждому студенту необходимо предоставить возможность читать, упражняться в чтении. При обучении устной речи каждому учащемуся следует предоставить возможность говорить, выражать свои мысли на иностранном языке и слушать иноязычную речь.

Важнейшими характеристиками развитой ^ в обучении являются:

1) системность — среда должна представлять собой завершенный, системно согласованный комплекс программнометодических средств для всего цикла дисциплин, необходимых для построения востребованных потребителем образовательных программ;

2) дидактическое качество программнометодического обеспечения, которое возникает при максимальном использовании визуализации учебного материала средствами мультимедиа, организации интерактивного взаимодействия с обучаемым за счет логических средств компьютерных программ и возможностей телекоммуникации;

3) широкая многофункциональность, позволяющая использовать разработанные дидактические средства в разных формах получения образования (дневной, вечерней, заочной, экстернате) и при различных конфигурациях технических средств, как развитых, так и минимальных;

4) высокая адаптивность обучаемых к разнообразию требований и преподавателей к содержанию обучения — опора на массив уже изданных и доступных для обучаемых разнообразных учебников и учебных пособий, созданных в различных вузах, обеспечение возможностей для преподавателей и обучаемых активно изменять элементы среды с учетом своих специфических требований;

5) технологическая мобильность — возможность использования элементов среды в различных технологиях дистанционного обучения, используемых в вузах,

IT в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты

№2 2006

в том числе в системах «кейс-ДОТ» (курс обучения на печатных носителях, который может включать в себя аудиокассеты), «теле-ДОТ» (видео-курс обучения с дополнительными печатными материалами) и «Интернет-ДОТ» (компьютерные программы, электронная почта, Интернет).

Многие вузы успешно применяют дистанционные образовательные технологии (ДОТ). Например, в МГТУ им. Н. Э. Баумана используют специальное программное обеспечение. МГОПУ им. М. А. Шолохова1 был предложен программный пакет REWARD InterN@tive с различными уровнями сложности: начальный курс (Elementary), промежуточный курс (Pre-Intermediate), средний курс (Intermediate) и продвинутый курс (Upper-Intermediate). В этом пакете для каждого уровня предлагалось соответствующее обеспечение (табл. 1).

Ниже предлагается статья, отражающая конкретный опыт одной из научно-педагогических школ Московского государственного технического университета им.

Н. Э. Баумана в совершенствовании знаний по английскому языку при подготовке «инженерной элиты».

А. В. Яминский. Современный мир

грандиозных перемен, безудержных темпов развития и бума информационных технологий вносит решительные перемены в систему образования. Шаг за шагом Россия вовлекается в объективные процессы

мировой интеграции (глобализация экономики, создание единой Европы, вступление в ВТО, Болонская декларация, ратификация протокола Киото и др.). Студенты высшей школы, тонко ощущающие новые тенденции, стремятся максимально подготовиться к безболезненному вхождению в мировое сообщество. Нередко с целью совершенствования коммуникационных навыков они желают выполнить традиционно «русские» курсовые и дипломные работы на английском языке. Однако они не всегда находят необходимую профессиональную поддержку со стороны специалистов: слабое владение иностранным языком — едва ли не самое тяжелое наследие эпохи «железного занавеса». Вспоминается, как многие из поколения моих родителей — преимущественно выпускники послевоенного МВТУ им. Н. Э. Баумана — любили повторять, что профессура той эпохи владела иностранными языками и музыкальными инструментами. Сегодня президент Российской академии образования Н. Никанд-ров замечает, что «наше государство лидирует по абсолютной грамотности (умению писать и читать), в то же время значительно отстает от многих ведущих государств по функциональной грамотности, включающей в себя владение компьютером, иностранными языками и риторикой» (Обучение & Карьера, №40 (83), с. 37). В этом убедились российские студенты, обслуживав-

Таблица 1

Учителю Ученику

Teachers Book (Книга учителя) Student's Book (Книга студента)

General Resource Pack (Основной пакет массива) Practice Book (Книга для упражнений)

Business Resource Pack (Деловой пакет массива) Grammar & Vocabulary Workbook (Рабочая тетрадь для грамматики и лексикона)

Video Cassette (Видео-кассета) Audio Cassettes (Аудио-кассеты)

Video Resource Pack (видео-пакет) Video Activity Book (Книга-пособие для видео-пакета)

1 1 Угольков В. В. Компьютерные технологии как средство обучения иностранным языкам в вузе. — М.: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности

13.00.01 — «Общая педагогика, история педагогики и образования», МГОПУ им. М. А. Шолохова, 2004.

№2 2006

шие 17-е Соревнование молодых ученых Европейского Союза, которое состоялось в МГТУ им. Н. Э. Баумана в сентябре 2005 года. В нем участвовали 126 ученых из 32 государств Европы, а также США, Китая и Японии. Девять престижных премий Евросоюза, несколько специальных наград европейских научных организаций и около двадцати дипломов Российского юношеского политехнического общества — все отправились за рубеж. Коммуникационные способности, навыки презентации и искусство «ноу-хау» сегодня выходят в ранг обязательных профессиональных атрибутов. Российские участники Соревнования поплатились за пренебрежение ими, вернее, за незнание их.

Тенденции нового времени подтверждают мнение директора школы Grande (Дербишир, Великобритания) Р Джерве-ра, утверждающего, что «в XXI веке наиболее востребованными будут два качества: умение общаться и гибкость мышления». Ему созвучны слова директора центра развития компании BMW в Британии, полагающего, что «работник нового века должен знать информационные технологии, уметь слушать и вести беседу, быть способным к сотрудничеству, логически мыслить и нутром чувствовать своего визави» (Ведомости, №211 (1492), 10 ноября 2005, с. А7).

Система образования достаточно чувствительно реагирует на ситуацию в обществе и изменения на рынке труда. Все чаще звучит словосочетание «образовательная услуга». Виды и формы образования, которые каждый может получать на протяжении всей жизни, разнообразны: дошкольное, общее среднее, начальное среднее и высшее профессиональное, академическое, дополнительное, открытое, дистанционное, Интернет- и др. (Обучение & Карьера, № 43 (86), с. 24).

Выпускник системы образования все чаще несет оттенок товара рыночной экономики; его характеризуют не широтой профессионального кругозора и глубиной

знаний, а конкурентоспособностью, компетенцией, способностью к саморазвитию.

Если отставить коммерческие и административно-конъюнктурные аспекты отечественного высшего образования, то в целом обнажится достаточно безрадостная фактическая сторона. Для бюджетного — старение преподавательского состава, озабоченного исключительно проблемами выживания, и стремление студентов вырваться за рубеж для установления связей, сопутствующих карьерному продвижению. Для коммерческого образования — это чрезмерный акцент на модные прорыночные специальности, слабая фундаментальная подготовка и отсутствие реальных связей с экономикой.

На рынке образовательных услуг по английскому языку, судя по многообразию предложений, — аншлаг. Однако при внимательном рассмотрении это, как и ранее, изучение собственно языка в смысле грамматики, фонетики, языковых штампов, культур и т. д. Время добавило полиграфическую яркость, видео-, аудио- и электронные возможности, экзотику обучения с выездом за рубеж, общение с носителями языка, большую связь с жизнью. Причем нередко все это в ущерб классичности обучения. За последние годы лишь однажды удалось встретить статью, дающую масштабную и объективную картину в области языковой подготовки по английскому языку. Это статья педагога и журналиста-меж-дународника М. Шестова, который честно и аргументированно заявляет, что «в XXI веке у вас меньше шансов чему-нибудь научиться, чем их было в XIX, — рыночная экономика убила хорошее и эффективное языковое обучение» (The Career Forum, №2 (182), 31 января — 22 февраля 2003, с. 4-5). Сегодня проблемы начались и у носителей языка, которые с 90-х годов лихо заполонили российский рынок образовательных услуг, а теперь от них ждут подтверждения профессиональной квалификации, и не только по английскому языку (The Moscow Times, Dec. 1, 2005, p. 11).

А.В. Яминский

ІТ в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты

№2 2006

В наши дни, равно как и ранее, учебный материал или справочник на иностранном языке, ориентированный на специалистов (инженеров, медиков и др.), — антикварная редкость. Как следствие, совершенствование на иностранном языке в области избранной специальности (в особенности инженерной) идет в режиме самоадапта-ции методом проб и ошибок, путем постепенного накопления профессионального опыта на международном полигоне.

Возможно ли восполнение этого пробела на стадии образования, а не в процессе последующей трудовой деятельности? Можно ли взять лучшее из перечисленных образовательных форм для приобретения нового качества товарной продукции высшей школы? Оказывается, да. Для этого обучение следует перенести из мира форм и шаблонов в среду будущего профессионального обитания и оживить ее игровыми правилами реального бизнеса — практическим менеджментом. Тогда язык станет инструментом, насущной потребностью и разовьется совместно с навыком думать и говорить на иностранном языке. Рациональное применение достижений информационных технологий радикально повысит эффективность процесса обучения.

Такая инновационная работа давно ведется в МГТУ им. Н. Э. Баумана при поддержке ректора университета И. Б. Федорова. Инициатива зародилась в 1992 г. на сугубо инженерной кафедре «Теория механизмов и машин», возглавляемой академиком К. В. Фроловым. Концепция обучения возникла как ответ на возникшую острую потребность инженеров — выпускников университета в средстве международной коммуникации, а также повышения конкурентоспособности на рынке труда, в том числе и международном.

Следует отметить, что данный курс не является чисто лингвистическим, а был призван устранить отсутствие у выпускников технических вузов навыков профессионального общения на языке международной коммуникации. Курс не является

альтернативой классическому образованию по языку и предполагает базовое лингвистическое образование.

В процессе становления курса стало очевидно, что традиционные лингвистические методы изучения «профессионального» английского языка в данном случае не обеспечивали должного эффекта, и это обусловило поиск и отладку новой педагогической технологии совершенствования навыков владения английским языком, которым пользуются инженеры в своей практической деятельности — далее «профессионального английского языка». Эта технология должна обеспечить прочное место профессиональному английскому языку в системе комплекса инженерных знаний за счет межпредметных связей с общетехническими, общеинженерными и специальными дисциплинами и способствовать формированию широкообразованной, гармонически развитой личности, интересы которой адекватны современным тенденциям общественного развития. Цель курса — развитие формальных языковых навыков до уровня свободной коммуникации в специфической технической области.

Одновременно курс профессионального английского языка направлен на формирование у студентов устойчивого интереса и навыков познавательной деятельности за счет расширения возможностей самостоятельного изучения иностранной технической информации, что непосредственно способствует формированию современного специалиста, способного к профессиональному саморазвитию и активному участию в трансферте технологических инноваций.

Организация учебного процесса изучения профессионального английского языка отличается от традиционной.

Учебную группу составляют студенты различных возрастов, факультетов и специальностей. Уровень начальной подготовки по языку также неодинаков. В начале тренинга студенты незнакомы друг с

№2 2006

другом. Таким образом, с самого начала обучения на курсе удается смоделировать реальную ситуацию формирования рабочей команды и постепенного доведения ее до состояния слаженного коллектива. Находясь в таких нетрадиционных обстоятельствах, студенты правильно выполняют самооценку и корректируют свое отношение к обучению.

Основу новой педагогической технологии изучения профессионального английского языка составляет метод проблемноразвивающего обучения, направленный на использование в качестве объектов познания новой технической терминологии от простейших до сложных промышленных изделий, по которым студентам предлагается самостоятельно изложить на английском языке их предназначение, устройство и действие. При этом студенты младших курсов выбирают общеизвестные бытовые приборы и изделия, а старшекурсники рассматривают устройства, оборудование и процессы в соответствии со своей специализацией. Главная задача преподавателя — зажечь студента идеей, указать направление творческого поиска, а не подать образец или схему, иначе в группе начинается тиражирование прототипа, метода или физических принципов.

Одновременно рассматриваются физические и химические эффекты, лежащие в основе решения сложных технических задач. Это обуславливает наличие устойчивых межпредметных связей, и у студентов закрепляется необходимость углубленного изучения фундаментальных инженерных дисциплин как базы технических решений.

Примерно через полгода занятий студентам предлагается познакомиться с основными понятиями в области методологии решения технических задач и методами поиска технических решений, в том числе функционально-стоимостного анализа и теории решения изобретательских задач. Коллективное решение технических задач, разбор технологии, устройства прибора или агрегата вызывают у студента огром-

ный интерес, при этом лингвистические сложности решаются сами собой. В процессе решения подобных задач будущие инженеры убеждаются в том, что нет такого промышленного изделия, в котором не содержалась бы излишняя стоимость. Это значит, что практически в каждом изделии заложены скрытые резервы, выявление которых дает возможность удешевить его, сделать менее материало- и энергоемким, более компактным и надежным.

Правильная расстановка акцентов в обучении — сначала определение цели, а затем поиск средств ее достижения — ведет к тому, что студент увлеченно, полноценно, а не в форме игры концентрируется на сути выполняемого инженерного задания и не «зацикливается» на непреодолимых языковых нюансах. Язык становится лишь инструментом, а не самоцелью. Причем в процессе работы инструмент шлифуется, так как в цейтноте решаемых проблем память восстанавливает, обновляет и систематизирует когда-то полученные знания по лингвистике. Каталитическое действие оказывает терминология специальных дисциплин, понятная студентам и происходящая от иностранных слов. Мир иностранного языка открывается неожиданным и удивительным образом. В этом принципиальное отличие применяемой технологии от методов изучения иностранного языка, и ее цель — на основе межпредметных связей научить студента думать и говорить на иностранном языке в режиме реального времени.

В процессе занятий перечень рассматриваемых задач не ограничивается чисто технической проблематикой. Например, изучив особенности технических решений фронтального колесного погрузчика (шарнирное сочленение конструкции; высокая мобильность транспортного средства; наибольшее среди погрузочных средств отношение полезной нагрузки и эксплуатационного веса машины и т. д.), студенты переходят к рассмотрению оптимального соотношения емкостей ковша погрузчика

А.В. Яминский

IT в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты

№2 2006

и кузова самосвала, оптимальной численности парка погрузочных и транспортных средств и т. п. По окончании занятия естественным откровением оказывается нецелесообразность использования машин данного класса для уборки снега на улицах городов.

Практика показывает, что применение на занятиях в качестве примеров сведений из общетехнических и общеинженерных дисциплин обеспечивает профессиональную направленность курса технического английского языка и способствует эффективному усвоению лингвистических знаний.

Благодаря межпредметному построению содержания курса профессионального английского языка и активным методам проведения занятий получаемые языковые знания органически увязываются с будущей инженерной практикой. Широко практикуемые в мире методы интенсивного тренинга (мозговой штурм (brainstorming), изучение ситуаций (case study), ролевые игры (role game) и др.) в данной технологии — рабочий инструмент, причем нередко в рамках одного занятия они органически образуют единое целое. Если в чисто лингвистическом образовании эти методы составляют канву игры, то в профессиональном английском — это основа серьезного профессионального обсуждения, поиска и обретения технических решений.

Об уровне активности и вовлеченности студентов в практическую работу говорит перечень экспонатов, которые они приносили и обсуждали на занятиях — от разнообразных игрушек, моделей, приборов, устройств и их компонентов до двигателя модели самолета, спортивного парашюта и учебного автомата Калашникова, а также компьютерных клипов, демонстрирующих принципы работы изделий.

Исследовательская и поисковая работа студентов дает реальный вклад в развитие курса. С их участием расширен перечень и содержание учебных модулей, развиты тематические словари.

Многочисленные модули курса, являясь самостоятельными образовательными единицами и в целом пригодными для систем открытого обучения, в действительности образуют взаимосвязанные элементы единого образовательного комплекса. В частности, упомянутый выше колесный погрузчик в модуле «Математика» рассматривается как наглядный экспонат для развития навыков описания геометрических форм. В модуле «Информационные технологии» он уже фигурирует как объект всестороннего компьютерного мониторинга жизненно важных систем. Затем в модуле «Механика» изучается распределение потоков мощности двигателя, принципы и режимы работы гидротрансформатора. Все это делается на уровне, понятном инженерам всех специальностей технического университета. Таким образом, достигается поддержание у обучающихся непрерывного интереса, ненавязчиво расширяется общий инженерный кругозор и параллельно отрабатываются профессиональные языковые навыки. Если в группе оказывается студент специальности, непосредственно связанной с рассматриваемой тематикой, он становится авторитетным экспертом по проблеме, и уровень дискуссии возрастает. Наконец, в модуле «Экология» колесный погрузчик возникает вновь как объект многостороннего воздействия на окружающую среду. К данному моменту погрузчик для студентов является не загадочным монстром, а вполне понятной инженерной системой, и они осмысленно рассматривают экологические аспекты деятельности данного погрузочного средства. В результате преемственности модулей у студентов вырабатывается комплексный подход к рассмотрению инженерно-технических проблем.

Изучение материалов курса проходит в процессе освоения навыков практического менеджмента, который является предметом особого внимания. Класс учащихся более напоминает рабочую команду, в которой есть глава компании (преподаватель), менеджеры промежуточного звена

№2 2006

(старосты), офис-менеджер (дежурный). В обязанности менеджеров входит ротация дежурных, организация бесперебойной доставки газеты «The Moscow Times» и другие функции. Очередное занятие начинается с оперативного доклада офис-менеджера главе компании. В журнале группы фигурируют номера сотовых телефонов слушателей для оперативной связи в случае болезни, непредвиденной задержки и т. п. Действует многогранный рейтинг, отражающий все виды деятельности служащих компании (слушателей курса), на его основе в конце семестра формируется группа второго уровня обучения. Рейтинг настолько жесткий и объективный, что у преподавателя не остается никаких шансов проявить свои симпатии и антипатии. По поводу результатов рейтинга за 10 лет работы не было несогласия слушателей или конфликтных ситуаций. В целом на занятиях царит атмосфера здоровой конкуренции и взаимной поддержки.

Участие или обслуживание международных мероприятий, таких как Генеральная Ассамблея Всемирной Федерации инженерных организаций (WFEO, 2001), международные юношеские научные семинары (Стокгольм, 2003, 2005 гг.), программа «Шаг в будущее», 17-е Соревнование молодых ученых Европейского Совета (Москва, 2005 г.), семинары и поездки Международного космического центра (МГТУ), оказывает сильнейшее психологическое воздействие на студентов и дает новый толчок творческой инициативе. Причем это психологическое состояние передается и другим слушателям курса, ибо они, что очень важно, информацию получают из уст своих коллег — непосредственных участников событий. К концу первого семестра обучения выявляются студенты, которым не по силам выполнить перечень самостоятельных работ, предусмотренных учебной программой. За ними сохраняется право вернуться к изучению курса со следующего учебного года.

Главный акцент второго уровня обучения — развитие и демонстрация навыков самостоятельной работы в различных областях науки и техники на иностранном языке. Предусматриваются индивидуальная и коллективная формы работы. Обучение на курсе венчает заключительная курсовая работа. Студент выбирает и обосновывает тему научной работы по профилю избранной специальности или в смежной с ней области. Затем ведет поиск и отбор материала на английском языке, компонует план научного доклада, формирует тематический словарь, подготавливает демонстрационные и раздаточные материалы и, наконец, оформляет план-проспект работы (буклет). Главная цель — презентация знаний и навыков в аудитории, составленной из студентов различных факультетов и курсов, способность работать «под ключ». Главные критерии оценки — уровень профессионализма и степень удовлетворенности аудитории. Она и выполняет оценку деятельности докладчика по ряду критериев (научный уровень, качество английского, владение аудиторией и техническими средствами, ответы на вопросы и т. д.). Фактически работа предусматривает два аспекта деятельности. Первый — это подготовка полноценного печатного документа и его электронной версии. Они включают: титульный лист, развернутый план доклада и графические материалы, тематический словарь, атрибутику Copyright, перечень источников информации и любую другую информацию по усмотрению автора (своего рода «ноу-хау»). Второй аспект — демонстрация практических коммуникационных навыков на английском языке: владение материалом и профессиональным языком, демонстрация наглядных экспонатов, электронных материалов, владение техническими средствами, работа с аудиторией (поддержание интереса слушателей, ответы на вопросы, искусство полемики, способность работать в установленных временных рамках и т. п.).

А.В. Яминский

1Т в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты

№2 2006

Студентам не ставится жестких рамок работы, и всячески поощряется инициативность и проявление творческой индивидуальности. Об этом ярко свидетельствуют разнообразные по содержанию, стилю и оформлению буклеты студентов.

Блестящие научные доклады с применением современных презентационных средств подготовили и выполнили А. Гизатуллин (гидросистема экскаватора), С. Шахов (конструкция и управление спортивным парашютом), К. Максимов (проект микроспутника), Г Савельева (принципы российского налогообложения), А. Семенюк (инновации в вооружении), В. Соловьева (технология изготовления сварных труб), Д. Делия (интеллектуальные роботы), Р. Тихонов (новое в технологии печатных плат), Е. Вершинин (техника глубокого холода), В. Долгов (генетические алгоритмы) и другие.

В 1997 г. программа данного курса продолжительностью два семестра была утверждена ректоратом МГТУ им. Н. Э. Баумана, а в 2005 г. накопленный в течение более чем 10 лет опыт преподавания курса был обобщен и лег в основу изданного в Издательстве МГТУ одноименно с курсом учебного пособия, которое рекомендовано УМО по университетскому образованию для слушателей специальных курсов и аспирантов по углубленному изучению английского языка.

На портале дистанционного образования МГТУ (engineer.bmstu.ru) уже третий год размещен сайт курса, который включает первую часть учебника, оснащенную интерактивными возможностями. Как показала практика, этот сайт больше выполняет рекламную функцию. Слушатели курса предпочитают «живой эфир», работу в команде, накал страстей и импровизацию обсуждения проблем и идей, тесты в режиме реального времени под пристальным взглядом преподавателя. В такой атмосфере лучше всего проверяется готовность к реальному бизнесу. Большим успехом пользуется печатный вариант книги, нежели ее электронный вариант. Все это прекрасно согласуется

со словами профессора Гарвардского университета Майкла Портера. По его мнению, «Интернет — это мощная технология, не больше и не меньше, то есть набор средств, которые можно использовать практически в любой индустрии как составляющую практически любой стратегии. Интернет-технологии имеют ряд недостатков по сравнению с традиционными формами работы — передача знаний ограничивается только систематизированной информацией, не возникает дополнительного понимания проблемы, которое обычно появляется в ходе личного общения со специалистами» (Искусство управления, №4 (10), 2001, с. 54). Именно поэтому Интернет-технологии (дистанционное образование и т. п.) успешно идут в экономике, юриспруденции, на начальных этапах освоения иностранного языка и др., но «буксуют» там, где есть элементы творчества, непредсказуемости, импровизации. Соответственно неудивительно, что творческие вузы, единодушно и решительно отвергают Болонскую декларацию (Обучение & Карьера, №31 (74), с. 29) как среду, препятствующую развитию творческой личности. Вероятно, и Бауманскому университету — исторически сложившейся уникальной инженерной кузнице — не следует слишком спешить становиться филиалом Болонской «фабрики» калиброванной продукции, а признание собственных дипломов завоевывать качеством выпускаемой продукции — инженерной элиты.

С введением в строй специализированной учебной лаборатории — класса лекторского мастерства УМО МГТУ, которое возглавляет проректор С. В. Коршунов, открылись новые возможности повышения качества и эффективности обучения. С февраля 2005 г. занятия курса ведутся в этом классе — аудитории, оснащенной современными техническими средствами. Это несравненно расширило перспективы студентов в совершенствовании языковых и презентационных навыков.

Обучение идет в точном соответствии с программой дисциплины, однако методи-

№2 2006

чески каждое очередное занятие не идет по жесткому, заранее спланированному сценарию. В зависимости от конкретной ситуации допускаются элементы импровизации и неожиданности. Студент, в частности, никогда точно не знает, когда состоится словарный тест по теме текущего модуля. Все это позволяет постоянно поддерживать высокий уровень деловой активности слушателей. Преподаватель — главная действующая фигура, технические средства выполняют весомую, но все же сопутствующую роль. Практика показала, что демонстрация материалов в режиме кино (смены кадров) — не самая эффективная. Чередование или даже совмещение видов деятельности оказывает большее влияние на познавательные способности обучающихся и степень их интереса. Если на столе стоит изделие, а электронные средства в режиме анимации параллельно отображают, например, принцип его действия, и все это сопровождается живой речью — эффект оказывается максимальным. Обращение к Интернету на занятии осуществляется нечасто — в случае оправданной необходимости. Однако эта среда интенсивно используется студентами во внеаудиторной работе для поиска материала к текущим занятиям или для заключительной курсовой работы. Нередко материал, подобранный слушателем, оказывается столь полезным и своевременным, что он становится ключевым на текущем занятии, а в дальнейшем становится фрагментом курса. Студент фактически оказывается вовлеченным в созидательный процесс, а материалы курса год от года обновляются и совершенствуются. Случается, что выпускники курса прежних лет, работающие в настоящее время в иностранных компаниях, приносят в дар курсу уникальные клипы и электронные учебные материалы высокого качества. Тиражирование компакт-дисков согласно договоренности не производится, поэтому проблемы нарушения авторских прав не существует. Текстовые электронные материалы изучаются совместно с интерактивным аудиословарем (MACMILLAN),

что дает возможность оперативно сравнивать британское и американское произношение.

К настоящему времени на курсе прошли обучение более 650 студентов и аспирантов МГТУ им. Н. Э. Баумана, других вузов, в том числе лингвистического университета. Студенты МГТУ, успешно выполнившие программу курса, получают запись о прослушанной дисциплине в приложение к диплому с оценкой «зачет».

Об эффективности новой технологии изучения профессионального английского языка свидетельствуют приведенные примеры успешной профессиональной карьеры благодаря знанию языка некоторых выпускников курса.

В апреле 2005 г. дипломники В. Грине-вич и Э. Байрамова в стенах МГТУ блестяще прошли собеседование с представителями итальянской компании Даниэли и в настоящее время отправились на двухлетнюю стажировку в Италию с последующим трудоустройством в Москве. Ранее А. Гизатуллин выиграл грант на обучение в аспирантуре университета Bath (Великобритания) и работает над ученой степенью PhD, Р. Корьев — служащий канадской компании «Husky», аккредитованной в Люксембурге, Ф. Сойкин приглашен и работает в компании Microsoft (США) и т. д.

Трое выпускников курса в конечном счете связали свою трудовую деятельность с кафедрой иностранных языков МГТУ (Ю. Стецюк, А. Комиссаров и Д. Морозов).

Пять студентов (С. Шахов, А. Валеев и др.) защитили дипломы на английском языке, причем А. Валеев подготовил все листы проекта на двух языках. 15 студентов защитили курсовые работы по теории механизмов и машин.

Слушатели К. Максимов, А. Линчик и др. участвуют в проекте по созданию микроспутника, запуск которого состоится весной 2006 года. Выпускники курса Ф. Сойкин, А. Шиваров, О. Хашина, М. Яснев выступили с докладом на ежегодной конференции компании «Microsoft» (Бар-

А.В. Яминский

IT в совершенствовании профессионального английского инженерной элиты

№2 2006

Рис. 1. Символ курса — фонтан во дворе университета

селона, Испания, 2004 г.).

Студенты Д. Делия и

В. Соловьева участвовали в переводе материалов Издательства «Машиностроение» для экспозиции на книжных ярмарках в Германии. Слушатель курса Ю. Самищенко завоевала право и участвовала в Международном юношеском научном семинаре, совмещенном с нобелевскими мероприятиями (Стокгольм, Швеция, декабрь 2003 г.). В 2005 г. в аналогичном мероприятии участвовал другой выпускник курса, В. Каменсков.

12 слушателей курса участвовали в обслуживании Генеральной Ассамблеи Всемирной Федерации инженерных организаций (WFEO, 2001 г.), они и руководитель курса получили именные благодарности. 16 слушателей участвовали в ежегодных сессиях Международного космического центра (МКЦ-YSC), выполняли научные доклады на его конференциях, трое выезжали в составе делегации МКЦ за рубеж.

Наконец, в 2005 г. 15 слушателей курса обслуживали национальное соревнование программы «Шаг в будущее», а 27 студентов — 17-е Соревнование молодых ученых Европейского Союза «17th European Union Contest for Young Scientists» (Москва, МГТУ).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Занятия на курсе продолжаются. Реклама курса как в стенах МГТУ, так и за пределами университета не ведется уже второй год. Подавляющее большинство слушателей приходят по рекомендации его выпускников или авторитетных преподавателей. Это ко многому обязывает и лиц рекомендующих, и слушателей рекомендуемых. Данная деятельность рассматривается на курсе как фрагмент практического менеджмента по подбору персонала.

В заключение хочется отметить энтузиазм и патриотизм наших преподавателей и слушателей. Символом курса стало изображение фонтана перед главным корпусом МГТУ им. Н.Э. Баумана (рис. 1).

Слагаемые успеха применяемой технологии — рациональное совмещение традиционных педагогических методик и возможностей современных информационных технологий, а также четкая ориентация на ситуацию на рынке труда и насущные проблемы будущих инженеров и менеджеров.

Литература

1. Яминский А. В. Технический английский в мире бизнеса: модульная методика изучения иностранного языка инженера-ми-менеджерами / /Университетская книга. 1999. № 11.

2. Яминский А. В. Элитное образование и современные технологии обучения/ /Высшее образование. 2002. № 6.

3. Яминский А. В. Профессиональный английский в мире бизнеса. — М.: Издательство МГТУ им. Н. Э. Баумана, 2005.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.