Научная статья на тему '«ИСТОРИЯ КОРЕИ» ГОМЕРА ХАЛБЕРTА (1905 Г.)'

«ИСТОРИЯ КОРЕИ» ГОМЕРА ХАЛБЕРTА (1905 Г.) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
129
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
«История Кореи» / Гомер Бецалель Халберт / историография Кореи / “History of Korea” / Homer Bezaleel Hulbert / Historiography of Korea

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мартынов Дмитрий Евгеньевич

В статье рассматриваются содержательные особенности первого сводного труда по истории Кореи, опубликованного в 1905 г. в Сеуле на английском языке Г. Халбертом. Американский миссионер Халберт обратился к изучению истории Кореи в 1890-е гг. Преимущественно он использовал неоконфуцианские исторические хроники XV-XIX вв. В 1901-1904 гг. «История Кореи» публиковалась в 48 выпусках журнала «The Korea Review», а в 1905 г. вышла в Сеуле в двух томах. Переиздание последовало в Лондоне в 1962 г. Это был первый сводный труд по истории Кореи на английском языке, основанный на традиционных корейских первоисточниках. Поскольку Г. Халберт не владел языком ханмун, он зависел от своих корейских комментаторов и в известной степени исказил историю Кореи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“HISTORY OF KOREA” BY HOMER BEZALEEL HULBERT (1905)

The article discusses the first comprehensive work on the history of Korea, published in English in 1905 in Seoul by H. Hulbert. The American missionary Hulbert turned to the study of Korean history in the 1890s. He mainly used neo-Confucian historical chronicles of the XV-XIX centuries. In 1901-1904 “The History of Korea” was published in 48 issues of “The Korea Review”, and in 1905 it was published in Seoul in two volumes. A reprint followed in London in 1962. This was the first comprehensive work on Korean history in English based on traditional Korean primary sources. Since H. Hulbert did not use Hanmun, he depended on his Korean commentators and distorted the history of Korea to a certain extent.

Текст научной работы на тему ««ИСТОРИЯ КОРЕИ» ГОМЕРА ХАЛБЕРTА (1905 Г.)»

Имя Гомера Халберта почти неизвестно российским корееведам, хотя созданная им «Истории Кореи» в двух томах была выпущена в 1905 г., когда происходил интенсивный процесс становления академического востоковедения во Владивостоке, и был выпущен не имевший аналогов трехтомный справочник «Описание Кореи» (1900). В нашем сообщении мы представим краткую биографию Халберга и опишем содержательные и методологические особенности его труда.

Гомер Бецалель Халберт (Homer Bezaleel Hulbert, 1863-1949) по материнской линии был потомком Элеазара Уилока (1711-1779) – основателя Дартмутского колледжа. Гомер в 1884 г. окончил именно этот колледж, и после этого еще два года обучался в Объединенной теологической семинарии в Нью-Йорке. Его судьбу решило прибытие первого корейского посольства в США, так как все первые американские корееведы были прикреплены к его участникам как тьюторы и носители английского языка. В 1886 г. Халберт прибыл в Корею, почти неизвестную тогда во внешнем мире, и в течение пяти лет преподавал в королевской английской школе – первой школе западного типа на Корейском полуострове. В 1891-1893 гг. он вернулся в США, а далее в 1893-1897 гг. осуществлял в Корее церковное служение как методистский проповедник. Заслужив доверие короля Кочжона, в 1897-1905 гг. Халберт служил генеральным директором императорских школ и педагогических училищ, активно занимаясь исследованиями и публикацией учебных текстов на корейском и английском языках. Кочжон избрал его одним из четырех эмиссаров на Гаагской конференции в 1907 г., но даже Халберту, вхожему в Белый Дом, не удалось воспрепятствовать агрессивным планам Японии. После японской аннексии Кореи Г. Халберт вернулся в США и много лет активно пропагандировал корейскую культуру и идею независимости. В период 1907-1945 гг. он осуществил более тысячи публичных выступлений, а общее число его газетных публикаций за эти же годы превысило пять тысяч. За свои заслуги он был приглашен в Корею первым избранным президентом Ли Сынманом, и скончался после прибытия в Сеул, был похоронен с высшими государственными почестями [2][3].

Гомер Халберт позабыт корееведами, инициатором широкого изучения его жизни и трудов выступил корейский исследователь Ким Дончжин. В 2010 г. он выпустил в Сеуле первую биографию «Крестоносец в Корее», а позднее выпустил перевод ряд его статей на корейский язык.

По данным Ким Дончжина, в Корею Халберт прибыл наилучшим образом подготовленным для своей миссии. Владея семью языками, он сравнительно легко овладел и корейским, и сразу же оценил преимущества хангыля. Первая статья, посвященная корейскому языку, была им выпущена в 1889 г. В 1891 г. он опубликовал хангылем учебник «Самъинпильджи», утверждая в предисловии, что использование алфавита позволит распространить просвещение и снизить классовую рознь в корейском обществе. В 1896 г. он осуществил нотную запись песни «Ариран», которая была опубликована в английском периодическом издании The Korean Repository [3].

Созданная Г. Халбертом «История Кореи» не имела аналогов на западных языках до середины ХХ в. Как справедливо указывал научный редактор обновленного издания Кларенс Уимс, Халберт «почти полностью зависел от традиционных корейских источников, не сравнивая их с синхронными китайскими. Равным образом, прискорбно, что он представил лишь перечень событий, а не динамический комплексный обзор многогранной жизни корейского народа» [1, с. 1-2]. Не владея китайским языком и плохо зная ханчу, Халберт полностью зависел от своего корейского учителя в понимании восточной хронологии и соотнесению китайско-корейского календаря с грегорианским, а также прочтению девизов правления. Тем не менее, огромным достоинством «Истории Кореи» было то, что составленный по традиционным источникам свод являлся своеобразным камертоном, с которым могли соразмерять свои усилия исследователи следующих поколений, пользующихся иными источниками и методами.

К проблемам истории Кореи Г. Халберт обратился не позднее 1898 г., когда опубликовал в трех выпусках журнала The Korean Repository статью «Монголы в Корее», текст которой целиком вошел в сводную историю [1, p. 185-260]. С января 1901 по декабрь 1904 г. «История Кореи» публиковалась по частям (всего 48) в собственном журнале Г. Халберта The Korea Review, в среднем по 16 страниц в каждой части. Суммарный объем издания составил 783 страницы. По замечанию К. Уимса, журнальный и книжный текст преимущественно совпадали, но при этом особенности типографского набора и некоторые другие детали показывают, что текст журнальной публикации извлекался из текста большой книги, а не, наоборот, журнальные статьи «сшивались» в окончательный текст. Вероятно, и типографский набор был выполнен ранее 1905 г., иначе автору удалось бы исправить многие досадные опечатки. Авторская рукопись была завершена не позднее 1900 г. [1, с. 11-14].

Книга Халберта, изданная в Сеуле, сохраняла значение даже после выхода в свет History of the Korean people Джеймса Гейла (1863-1937), опубликованной в 1924 г., так как эта последняя была меньше по объему примерно в три раза и представляла собой философское размышление о корейской истории, содержа меньше конкретных фактов. Работа Халберта была основана на тщательном изучении первоисточников, которые были ему доступны в Сеуле в конце XIX в. В своем предисловии он указывал, что старался сверяться с китайскими, японскими и западными историческими материалами, если корейский источник казался сомнительным. Однако достаточно сложно определить, какими именно он пользовался источниками. В тексте прямо называется китайская энциклопедия «Вэньсянь тункао» (названная в корейском чтении иероглифов Мунхен биго). Лишь в журнальном варианте 1901 г. определенно утверждается, что главным источником для написания «Истории Кореи» была схоластическая антология «Тонса канъе», составленная в конце XIX в. из сочинений, опубликованных между 1484 и 1858 гг. [1, с. 74-76].

Огромным достоинством «Истории Кореи» Халберта было то, что он решительно отказался рассматривать страну как простого сателлита Китая, лишенной собственной культуры. При этом он не следовал ранним корейским националистам и никогда не пытался затушевать того факта, что даже в эпоху Трех Государств на Корейский полуостров постоянно был направлен поток китайских мигрантов, иногда высокообразованных [1, с. 30, 36, 79].

Гомер Халберт предложил собственную периодизацию истории Кореи, разделив ее на древнюю, средневековую и нововременную (всего в двухтомной книге 67 глав). Древняя история Кореи в его представлении начиналась от Тангуна и продолжалась до 890-х гг., средние века тянулись от 890 по 1392 гг., и династия Чосон до провозглашения Корейской империи занимала период новой истории Кореи. Соответственно, возникает вопрос о сущностном обосновании подобной периодизации, которая не была простым перенесением церковной или западной позитивистской историографии на неевропейский материал. Например, признавая огромную продолжительность периода так называемого «Чосона Киджа» (1122-193 гг. до н.э.), Г. Халберт признавал, что его существование вообще непроверяемо, хотя Киджа (Цзи-цзы) он именовал «самым ярким персонажем корейской истории» [1, с. 4, 10-13]. По словам К. Уимса, трехчастная периодизация имеет дидактическую цель и рассчитана на западного читателя, который получит хотя бы приблизительную привязку к известным и привычным ему историческим событиям [1, с. 68]. В «Истории Кореи» нет географического, социального, политического или военного обоснования трехчастной периодизации, а главы, снабженные кратким перечнем ключевых слов, дробят целостность исторического изложения. Вдобавок Г. Халберт избрал строго хронологический метод изложения, что делает очень запутанным изложение событий корейского Троецарствия. Например, всего в 40 строках текста на с. 44-45 первого тома изложены три блока событий, относимых к истории Силла, Пэкче и Когуре. Более того, эти события вообще не связаны между собой, поскольку речь идет о древних временах, когда эти царства столкнулись между собой. Примерно такая же ситуация на с. 75, когда всего на 10 строках читатель принужден переключаться от заселения острова Чеджудо на отношения Когуре и китайской империи Бэй-Ци, а затем переходить к экономическим и социальным реформам в Силла. Иногда такое членение материала приводит к курьезам. Во втором томе на с. 180 (описаны события конца XVIII в.) сообщается, что в Сеуле была проложена подземная канализация, а следующем предложении без всякого перехода сообщается, что в это же время при королевском дворе возникли две фракции.

Строгий хронологический подход, несомненно, объяснялся спецификой использованных источников. Все доступные ему источники, описывающие события до 1392 г., были созданы в китайской традиции, которая точно так же компоновала по летописному принципу совершенно разнородные факты и события. Частные исторические труды династии Чосон XIV-XIX вв. тем более создавались конфуцианцами по китайским лекалам. Корейские историки редко осмеливались давать комментарии и использовали интерпретации, вдобавок, имевшиеся в распоряжении Халберта хроники носили официальный характер и создавались при дворе, используясь как сборники прецедентов деятельности правителя и министров в период войн, восстаний и других кризисных ситуаций. То есть направленность официальной конфуцианской историографии на поддержание мира и обоснование легитимности правящей династии была почти абсолютной. Свои возможности как историка Г. Халберт проявил в заключительных главах второго тома, описывая события, которым был очевидцем, располагая множеством альтернативных источников, и не будучи скован формой официальных хроник.

Привязка Халберта именно к корейским источникам выясняется из журнального текста «Истории Кореи». В этом варианте он прямо писал: «подлинная корейская история, можно сказать, начинается с 57 г. до н.э. в королевстве Силла на юге Кореи» [1, с. 71]. То есть для него «история Кореи» как совокупность событий равна «корейской истории» как жанру. Дата «57 г. до н.э.» и вынесение Силла на первое место сразу позволяют опознать «Самгук саги» Ким Бусика, потому что если бы Г. Халберт пользовался «Историческими записками» ханьского историка Сыма Цяня, написанными на 1200 лет раньше, он смог бы отодвинуть формирование ранних Трех государств на два-три столетия вглубь истории. С позиции XXI в. представляется очевидным, что в распоряжении Ким Бусика и монаха Ирена, автора «Самгук юса», были источники, не дошедшие до наших дней, но они неизбежно должны были восходить к китайской традиции. В то же время Г. Халберт справедливо высоко оценивает «Самгук саги», особо указывая, что надежность исторических событий поверяется датами солнечных затмений, указанных от 57 г. до н.э. [2]. В духе позитивистского востоковедения Г. Халберт утверждал, что мифологические персоны в основе своей историчны, поэтому в некоторых своих статьях 1930-х гг. определенно заявлял, что Тангун и Киджа столь же историчны, как «Кадм, Минос или Рамзес» [1, с. 72]. В данном контексте зависимость Халберта от корейских учебных антологий и своих учителей-комментаторов была огромным достоинством: при иных обстоятельствах он не смог бы за считанные годы справиться с освоением огромного исторического материала. Не владея классическим китайским языком (вэньянь, по-корейски ханмун), он смог бы приступить к чтению первоисточников – неважно, китайского, корейского или японского происхождения, через долгие десятилетия изнурительного труда.

К. Уимс особо обратил внимание на полное отсутствие упоминаний в халбертовской «Истории Кореи» о хваранах. Это объяснялось спецификой источников, созданных в неоконфуцианской Корее эпохи Ли, когда историки стремились затушевать все сложности в отношении «сюзерена»-Китая и «вассала»-Кореи, так называемой доктрине садэ. Особенно это касалось войны империи Тан и королевства Силла, которая закончилась объединением государств Корейского полуострова. В главе о Силла в период 540-576 гг. [1, с. 81-83] упоминаются четыре знаменательных события, но не упоминается король Чинхун и организация хваранов. В одной из своих статей 1897 г. (“An Ancient Gazetteer of Korea”) Г. Халберт упоминал о хваранах («цветочных женихах»), но в тот период еще плохо знал корейский язык, поскольку иероглифы в имени Чинхун-вана прочитал как «Покхын», и считал, что отбор мальчиков при дворе носил церемониальную цель или отбора будущей правящей элиты. Многократно упоминая в «Истории Кореи» воинские подвиги Ким Юсина, Г. Халберт, по-видимому, не осознавал, что тот получил выучку в ордене хваранов и является ярким, но не единственным, примером военной эффективности данной организации, которая была решающим фактором в победе Силла. Более того, именно верховный совет ордена хваранов, по-видимому, определял «качество кости» и сыграл огромную роль в формировании четкой системы престолонаследия в королевстве Силла [1, с. 96-99].

Неоконфуцианское искажение истории Кореи было заметно и в разделе об эпохе Коре [1, p. 127-293]. Описание этого периода К. Уимс прямо именовал «неадекватным» [1, с. 114]. Историки династии Ли (Г. Халберт пользовался хрониками «Тонса Канъе» и «Тонгук Тонгам») были настроены антимонгольски и антибуддийски. Из-за этого пострадал раздел, посвященный войнам Коре и киданей, когда первому столетию существования династии было посвящено всего двенадцать страниц [1, с. 163-175]. О расцвете государства в этот период сказано скупо. Буддийская религия упоминается на 9 из 12 страниц, обычно в контексте религии как таковой или основы социального и политического контроля со стороны государства [3]. Хронологическая раздробленность не позволила выстроить для читателя логической цепочки: осудив короля Сончжона за поддержку монастырей и изъятия буддийской религии из системы конфуцианских экзаменов, Халберг не обратил внимание на приведенный им факт получения из Китая пять тысяч томов буддийских сочинений через наследного принца. Между тем, это было событие первостепенного значения: впервые в Корее появился полный текст Трипитаки. Между прочим, в 1067 г. в киданьском государстве было предпринято печатное издание полного буддийского канона. В самом государстве Коре осуществить проект Tripitaka Koreana удалось только в середине XIII в., причем об этом последнем в «Истории Кореи» вообще не упомянуто. Прошли мимо внимания Халберта и корейские селадоны, которые представляют собой бесспорное национальное сокровище этой страны [1, с. 115-116].

Первое издание «Истории Кореи» 1905 г. использовалось не только западными корееведами, ссылки на него нередки в японской и китайской литературе первой половины XX в. После переиздания 1962 г. с обширным комментарием К. Уимса, вышло несколько рецензий. В отзыве Кюн Чочхуна подчеркивалось, что труд Г. Халберта нуждался в переиздании. «Главной ценностью книги является ее всеобъемлющий характер, а также похвальные редакционные примечания». При этом Кюн Чочхун отметил, что Халберт сделал для Кореи то же, что Рут Бенедикт («Хризантема и меч») для понимания национального характера японцев, а Маргарет Мид («Взросление на Самоа») – для осмысления традиционного общества полинезийских островов. Г. Халберт рассматривал корейский народ «как целостную, самостоятельную и внутренне значимую социальную группу и соответственно интерпретирует его историю», однако недостаток времени и невозможность использования китайских источников привели к тому, что из-под его пера вышел «каталог событий», а не «скоординированный обзор многогранной жизни корейского народа» [4]. В рецензии М. Роджерса (Калифорнийский ун-т, Беркли) дана гораздо более суровая оценка труду М. Халберта. По мнению М. Роджерса, «История Кореи» – это «массив материалов крайне неравномерного качества, собранный в беспорядочном изобилии» [5]. В соответствии с гиперкритическим подходом, рецензент отметил, что из-за невозможности использовать первоисточники на древнекитайском языке, Халберт был зависим от своих корейских консультантов, что привело к переносу на его англоязычный труд «этнопериферийное мировоззрение янбанских ученых», которые рассматривали Корею как отражение высокой китайской цивилизации. М. Роджерс критиковал утверждения К. Уимса, что «История Кореи», прокомментированная должным образом, явится незаменимым рабочим инструментом корееведа, более того, сам обвинил научного редактора в китаецентризме.

Как представляется, большой проект, финансируемый правительством Республики Корея, в рамках которого к 2033 г. будет осуществлен полный перевод на английский язык «Коре са» и ряда важнейших исторических первоисточников эпохи Чосон, позволит в очередной раз поднять вопрос о содержательных достоинствах «Истории Кореи» Г. Халберта. Мы рассчитываем в будущем сопоставить этот труд с российским «Описанием Кореи».

Список литературы

1. Hulbert's history of Korea / ed. by Clarence Norwood Weems. London: Routledge & Kegan Paul, 1962. 127, VII, 427 с.

2. Hulbert, Homer Bezaleel (1863-1949). Missionary and educator in Korea // Biographical Dictionary of Christian Missions. URL: https://www.bu.edu/missiology/missionary-biography/g-h/hulbert-homer-bezaleel-1863-1949/ (дата обращения: 30.08.2022). – Текст: электронный.

3. Kim, Se-jeong. Passion for underappreciated hero, Homer Hulbert // The Korean Times. 2020, January 2. URL: https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2020/12/181_281155.html (дата обращения: 30.08.2022). – Текст: электронный.

4. Kyung, Cho Chung. Review: Hulbert's History of Korea by Clarence Norwood Weems // The Journal of Asian Studies. 1962. Vol. 22, No. 1. С. 110-111.

5. Rogers, M. C. Review: Hulbert's History of Korea by Clarence Norwood Weems // Pacific Affairs. 1965. Vol. 38, No. 2. С. 195-197.

References

1. Hulbert's history of Korea / ed. by Clarence Norwood Weems. London: Routledge & Kegan Paul, 1962. 127, VII, 427 s.

2. Hulbert, Homer Bezaleel (1863-1949). Missionary and educator in Korea // Biographical Dictionary of Christian Missions. URL: https://www.bu.edu/missiology/missionary-biography/g-h/hulbert-homer-bezaleel-1863-1949/ (data obrashheniya: 30.08.2022). – Tekst: jelektronnyi.

3. Kim, Se-jeong. Passion for underappreciated hero, Homer Hulbert // The Korean Times. 2020, January 2. URL: https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2020/12/181_281155.html (data obrashheniya: 30.08.2022). – Tekst: jelektronnyi.

4. Kyung, Cho Chung. Review: Hulbert's History of Korea by Clarence Norwood Weems // The Journal of Asian Studies. 1962. Vol. 22, No. 1. S. 110-111.

5. Rogers, M. C. Review: Hulbert's History of Korea by Clarence Norwood Weems // Pacific Affairs. 1965. Vol. 38, No. 2. S. 195-197.

Дата поступления / Received

Дата принятия в печать / Accepted

©Мартынов Д.Е., 2022

©Martynov D.E., 2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.