Научная статья на тему '«Историографические игры» и их правила'

«Историографические игры» и их правила Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
115
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
«HISTORIOGRAPHIC GAMES» / ПОСТМОДЕРНИЗМ / ИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЕ ИГРЫ / ЛЮДВИГ ВИТГЕНШТЕЙН / ЯЗЫК НАУКИ / ТЕРМИН / POSTMODERNISM / LUDWIG WITTGENSTEIN / SCIENCE LANGUAGE / TERM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коновалова Н. А.

Предпринята попытка посмотреть на историографическое письмо сквозь призму «лингвистического поворота». Язык науки рассмотрен через концепцию «языковых игр» Л.Витгенштейна как способ фиксации изменения научной мысли.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«Historiographic Games» and their Rules

The article presents an attempt to look at the historiographic letter through a prism of «linguistic turn». Language of science is considered through the concept of «language games» L. Vitgenshtejna as way fixing of change of scientific thought

Текст научной работы на тему ««Историографические игры» и их правила»

ИСТОРИЯ

Вестн. Ом. ун-та. 2011. № 1. С. 99-102.

УДК 167.7 Н.А. Коновалова

Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского

«ИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЕ ИГРЫ» И ИХ ПРАВИЛА*

Предпринята попытка посмотреть на историографическое письмо сквозь призму «лингвистического поворота». Язык науки рассмотрен через концепцию «языковых игр» Л.Витгенштейна как способ фиксации изменения научной мысли.

Ключевые слова: постмодернизм, историографические игры, Людвиг Витгенштейн, язык науки, термин.

Наука и знаки неотделимы друг от друга, поскольку наука представляет свои результаты в форме знаковых систем, представляя тем самым в распоряжение как автора знака, так и последующих его пользователей инструмент для быстрой и точной передачи информации своему читателю. Таким знаком является научный термин.

Выступление языка в качестве средства реконструкции сущности научных теорий и причин, вызвавших их появление в том или ином виде, связано с постнеклассическим этапом науки, чей взгляд на лингвистический знак отличается от его видения в классической науке. Логика существования знака в классической науке предполагала следующие фундаментальные принципы. Во-первых, существовало представление о том, что слово (идеальная реальность) обладает большей полнотой и ценностью, чем вещь (эмпирическая реальность). Во-вторых, принцип тождества гласил, что знак неизменен в процессе употребления. В-третьих, принцип непротиворечия - с одним объектом может соотноситься только один знак. В-четвертых, принцип исключенного третьего - любой знак может либо утверждать, либо отрицать что-то, третьего не дано [1, с. 180]. Таким образом, получается, что знак (слово, обозначающее объект или явление) - это неизменная единица любого текста.

Если бы в науке продолжало существовать такое представление о соотношении объекта познания или явления с терминами, его означающими, то здесь мы могли бы поставить точку, ибо изучение проблемной историографии через её терминологию противоречило всем вышеназванным признакам знака. Становление постнеклассической науки сделало это не только возможным, но и необходимым атрибутом качественного исследования. Понятие перестало символизировать единичный предмет или событие, и нынче представляет собой расходящуюся временную и пространственную сеть постоянно трансформирующихся образов, сдерживаемых или направляемых той или иной

* Исследование выполнено при финансовой поддержке Федерального агентства по науке и инновациям в рамках Федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России на 2009-2013 гг.», государственный контракт № 02.740.11.0350.

© Н.А. Коновалова, 2011

логикой, но уже не подлежащих линейному («логоцентрическому») упорядочению, что нашло своё отражение в широко используемом термине «дискурс».

Стоит отметить, что ещё представитель аналитической философии Людвиг Витгенштейн считал, что логическое «поведение» понятия зависит от его употребления». Отсюда формула Витгенштейна: «Значение слова - это его употребление в языке» и лозунг его философии «Не ищите значение, ищите употребление» [2, с. 57]. Подобную логику функционирования языка и поня-

тия как языкового знака Л. Витгенштейн назвал «языковой игрой». Современное терминоведение также исходит из того, что нет «научного термина вообще», а есть термин некоторой теории (концепции), о чем пишет В. М. Лейчик, предлагая заменить привычный треугольник другого представителя аналитической философии Г. Фреге на четырехугольник, в котором статичный термин Фреге погружается в контекст употребления - в нашем случае в качестве этого контекста выступает текст исторического исследования (рис. 1):

теория

термин (знак)

значение термина объект

Рис. 1. Треугольник Г. Фреге и четырехугольник В. М. Лейчика

Логику существования термина в тексте исторического исследования, на наш взгляд, вслед за Л. Витгенштейном, можно определить как «историографическую игру», суть которой в том, что один и тот же историографический термин, используемый историками в научных текстах разных авторов и разных периодов научной мысли, имея одно знаковое обозначение, по сути может представлять собой разные термины.

Подобных примеров в историографии много. Чтобы не ходить далеко, обратимся к недавнему прошлому советской исторической науки, которая не только вводила новые термины, но и меняла смысловое содержание привычных, устоявшихся терминов. Так, самодержавие из системы земных принципов существования, согласующейся с христианскими заповедями существования, коим оно представлялось русскому крестьянству и идеологам монархизма, превратилось в государственную машину эксплуатации, заменив некогда религиозный оттенок термина отрицательным наполнением. Ещё одним примером может служить изменение понятия буржуазии с городских слоев европейского города на эксплуатирующий класс, воплотивший в себе все людские пороки.

Для того чтобы выявить наличие «историографической игры» с термином, достаточно определить, как термин свя-

зан с другими знаками текста [3, с. 86]. После выявления единичного значения термина необходимо сравнить полученное значение со значением этого же термина в другой теории, относящейся к той же проблемной области. Но прежде чем сравнить термины, необходимо выявить из текста исторического исследования, который является терминосистемой, ключевые, смылообразующие текст, термины. В.М. Лейчик выделяет в терминосистеме несколько групп терминологических единиц [4, с. 126]: основные, производные, сложные, базовые, привлеченные и общенаучные термины. Из этого лексического многообразия основной термин выявляется, во-первых, по частотности употребления термина в научном тексте или, иначе, по «общеупотребительности слова, противопоставленной периферийности» (А. Веж-бицкая) [5, с. 246], и, во-вторых, по развертыванию вокруг ключевых слов наиболее крупных семантико-тематических групп лексики.

Изменение значений историографических терминов происходит двумя способами. Первый способ - это замена контекста, в котором существует термин. В данном случае для отслеживания подобных трансформаций термина прибегают к методу контекстуальной определимости [6, с. 93]. Другой способ изменения значения термина - это дефинициальное

«Историографические игры» и их правила

101

расширение старого термина за счет расширения его объема и содержания. О дефинициальном расширении можно говорить в случае, если в теории Т2 существует ряд определений термина теории Т1, отсутствующих в последней.

«Историографическая игра» может проявляться не только в замене значения термина, но и в замене символа, при том, что содержание остаётся прежним, меняется только внешняя форма. В данном случае можно говорить о синонимии, хотя филологи признают, что абсолютные синонимы встречаются редко.

За лингвистическим аспектом феномена «историографической игры» скрываются не только законы функционирования языка, но и логика развития философской и научной мысли. Ведь язык любой науки, существуя в определенной реальности, предстает как многослойное иерархическое образование, что объясняется теми связями, в которые он включен. Язык науки (ЯН) является частью естественного языка (ЕЯ) - «естественной» реальности, который в свою очередь состоит из языка повседневного общения (ЯПО) - «повседневной реальности» и языка для специальных целей (ЯСЦ) - «искусственно сконструированной реальности». В.М. Лейчик отмечает, что «и язык для специальных целей (ЯСЦ), и язык повседневного общения (ЯПО) являются подсистемами одного и того же языка. В то же время между ними существуют принципиальные различия. Так, ЯПО первичен, практически не ограничен в сфере своего использования, складывается стихийно, естественен. ЯСЦ же является вторичным, ограниченным специальной областью, имеет значительную долю сознательного момента и элементы искусственности. Посему ЯСЦ могут быть признаны естественно-знаковыми системами или естественными системами с известной долей искусственности [4, с. 11]. Язык науки (ЯН) в свою очередь выступает как язык одной из сфер, входящих в ЯСЦ.

В результате язык исторической науки (ЯИН) имеет сложную систему зависимости в своём формировании, так как, во-первых, ЯИН - часть ЕЯ, что говорит о присутствии в нем социокультурной составляющей. В то же время ЯИН - часть ЯН, поэтому ему свойственны элементы, определяемые спецификой формирования

гуманитарного, в частности исторического, знания. Можно продолжить «сужать» «языковой ряд» далее - непосредственно до предмета конкретного историографического исследования - до языка историографической проблемы (ЯИП) (рис. 2).

ЯПО с} ЕЯ <зЯСЦ

ЯИН

д

ЯИП

Рис. 2. Язык науки в структуре языка

Иными словами, чтобы разобраться с терминологией конкретной историографической проблемы, необходимо рассмотреть естественный язык эпохи с присущими ему особенностями социокультурного и политического дискурса. Ведь язык в отрыве от культурной, политической и социальной, и даже экономической среды, т. е. в отрыве от человека и его окружающих отношений, будет мертвым. Для гуманитарного знания это более актуально, нежели для естественнонаучных дисциплин.

В контексте постмодернистской парадигмы в современной философии феномен «языковых игр» оказывается в фокусе внимания, выступая в качестве общей методологической установки. Постмодернизм в крайних своих проявлениях отказывается от существования постоянных смыслов, заявляя, что существует только «здесь и сейчас». Применительно к научному языку «здесь и сейчас» погружается в определенное пространство, которое задает границы и правила изменения значения. Ж.-Ф. Лиотар по поводу языковых игр сделал два наблюдения. Первое: правила языковых игр не содержат в самих себе свою легитимацию, но составляют предмет соглашения - явного или неявного - между игроками (что, однако, не означает, что эти последние выдумывают правила). Второе: если нет правил, то нет и игры; даже небольшое изменение правила меняет природу игры, а «прием» или высказывание, не удовлетворяющее правилам, не принадлежат определяемой ими игре [8, с. 32].

Правила игры, с которыми соглашаются историки, - это не что иное, как образ науки, существующий в определен-

ном времени и пространстве, изменение которого в свою очередь влияет на правила «историографических игр».

В основе образа науки лежат три элемента, выделенные В. С. Степиным [9, с. 67]. Первый элемент - это идеалы и нормы исследования в области доказательности и обоснования знания; в области объяснения и описания и в области построения и организации. Второй - научная картина мира, чьими элементами являются представления о фундаментальных объектах, из которых строятся все другие объекты, изучаемые соответствующей наукой; о типологии изучаемых объектов; об общих закономерностях, их взаимодействии; о пространственно-временной структуре реальности. И третий компонент - философские основания науки (классическое, неклассическое и постнеклассическое мировоззрения). Три этих элемента образа науки образуют целостную систему, своего рода «сетку метода», которую наука «забрасывает в мир» с тем, чтобы «выудить из него определенные типы объектов» (А. Эддингтон) [9, с. 70]. Именно «сетка метода» задает стратегии употребления научных терминов, не допуская произвольного безграничного искажения их значений. Если мы находим неукладывающееся в предыдущие

стратегии употребления термина, то это говорит о том, что изменился образ науки в понимании его носителей - исследователей, а значит, изменились «правила игры» в «историческую науку».

ЛИТЕРАТУРА

[1] Бермус А. Г. Введение в гуманитарную методологию. М. : Канон+, 2007. 335 с.

[2] Лайонз Дж. Лингвистическая семантика : Введение / пер. с англ. В. В. Морозова и И. Б. Ша-туновского. М. : Языки славянской культуры, 2003. 840 с.

[3] Моррис Ч. У. Основания теории знаков // Семиотика : антология / сост. Ю. С. Степанов. М. : Академический Проект, 2001. С. 45-97.

[4] Лейчик В. М. Терминоведение: Предмет, методы. Структура. М. : КомКнига, 2006. 256 с.

[5] Цит. по: Тхорик В. И., Фанян Н. Ю. Лингвокуль-турология и межкультурная коммуникация. М. : ГИС, 2005. 260 с.

[6] Смирнов В. А. Логические методы анализа научного знания. М. : Эдиториал УРСС, 2002. 263 с.

[7] Налимов В. В. Вероятностная модель языка. М. : Наука, 1979. 303 с.

[8] Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. = 1_а сопсІШоп роБІтосІегпе / пер. с фр. Н. А. Шмако. СПб. : Алетейя, 1998. 160 с.

[9] Цит. по: Степин В. С. Основания науки и социокультурная размерность // Наука в культуре / под ред. В. Н. Поруса. М. : Эдиториал УРСС, 1998. 384 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.