Научная статья на тему 'Историческая концепция египетского логоса Геродота'

Историческая концепция египетского логоса Геродота Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
1616
184
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Историческая концепция египетского логоса Геродота»

ß. Г. БОРУХОВИЧ

ИСТОРИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ЕГИПЕТСКОЕО ЛОЕОСА ГЕРОДОТд

Отношение греческого мира к восточному не принимало характера непримиримого противоречия даже в эпоху кризиса ¡полиса, в IV веке до .н. э., когда завоевание Востока стало казаться некоторым единственной панацеей от социальных зол, раздиравших Элладу. Идею организации общегреческою похода против варваров выдвинул в речи «Панегирик» Исо-крат. Тем не менее, перечисляя в этой речи заслуги Афин, которые, как он тогда думал, должны будут взять на себя инициативу в организации похода, он нашел возможным заявить в .этой же речи, что в ¡результате .просветительной деятельности Афин имя «эллшн» означает не расовое происхождение, а образ мышления и воспитание (6iavoi.cc), что это ¡имя связывается с теми, кто усвоил греческую-культуру (§ 50).

Наиболее ,поразительным памятником греческой культуры, само существование которого сводит на нет все попытки представителей реакционной буржуазной историографии представить историю Греции классического периода как эпоху всемирного конфликта между Востоком и Западом, является бессмертный труд Геродота. Культурно-исторический горизонт его повествования по своему существу далеко выходит за рамки Греко-персидских войн. Это история взаимоотношений Востока и Запада, изложенная греком, с момента своего рождения стоявшего близко к Востоку, понимавшего и умевшего ценить его высокую культуру, изучавшего се с нескрываемым интересом и любовью. Практически для нас Геродот является первым востоковедом в истории европейской цивилизации. Нескрываемые симпатии Геродота к Востоку, в которых он, разумеется, не мог быть одиноким, вызвали негодование Плутарха, написавшего даже трактат «О злокозненности Геродота», цель которого состояла в разоблачении филоварварской тенденции историка '.

Геродот посетил Египет после битвы при Папремисе, о ко-

' Однако и Геродота пытаются представить в качестве человека, для которого противоречие между Элладой и Востоком было определяющим фактором творчества. Эта тенденция проскальзывает и в работах Шварня (собраны в издании Schwarz Et!. Griechische Geschichtsschreiber. Leipz. 1959), заявившего, будто духовная жизнь Геродота предопределялась мн|ч> выч историческим противоречием между Элладой и Персидской империей (ук. издание, стр. 13).

gjppoíi он упоминает2. Путешествие могло иметь место после 449 ■'-> т0 есть Каллиева мира, положившего конец состоянию войны между греками и персами, и до 445 .г., когда Геродот уже читал в Афинах ту часть своего труда, где было рассказано о подвиге Афин во время .Греко-персидских воин3.

Восстание Инара, которому в его борьбе против персов оказали помощь афиняне, было уже подавлено, и персы вернули себе господство над Египтом. О персидском господстве Геродот упоминает в ряде мест своего труда (II, 30; II, 98; [1, 149; III, 91). Египет в это время широко/посещался греками, во многих египетских городах жили греческие купцы. Это видно из рассказа Геродота о том, что голову жертвенного животного египтяне обычно продают греческим купцам (II, 39). То особое внимание, которое Геродот в своем труде уделяет Египту, можно также объяснить тем, что после неудачной афинской экспедиции в эту страну интерес к ней должен был особенно возрасти!.

Для всех путешествий Геродота характерна та особенность, что он посещал те места, где существовали значительные греческие поселения4. От местных греков или переводчиков-гидов Геродот в основном и черпал свои сведения о стране, где ему пришлось побывать. В этом отношении Египет не был исключением. Переводчиков, помогавших Геродоту ознакомиться со страной, было так много, что Геродот увидел в них особый класс или касту населения наряду с воинами, ж.рецами и другими (II, 164) 5. Со времени основания Навкратиса Египет был для греков обжитой территорией.

2 О времени битвы при Папремисе см. нашу статью в УЗ ГГУ, № 67, 1965, стр. 129 слл.

3 Якобн (Herodotos, RE, Suppl. H. 2, 1913, стр. 248) более осторожно относит эти чтения к 40 гг. V в. до н, э. О времени путешествия Геродота по Египту см. S о и г d i 1,1 е. La durée et l'étendue du voyage d'Hérodote en Egypte. 1910, стр. 3; Legrand Ph. Hérodote, Paris, 1932, стр. 25; Vogt J. Herodot in Ägypten, Qenethliakon. W. Sclimid. Tub. Beitrage

Altertumswissenschaft Stuttg., стр. 97; Wiedemann, Geschichte Ägyptens, стр. 82.

Гипотеза Пауэлла (Р о w е 1 I J. Е п о с h. The History of Herodotus, v-ambr. 1939, стр. 25) о двух путешествиях Геродота в Египет, ранее защищавшаяся Hachez и Maizal, по убедительно опровергаемая Якобн, "Редставляется нам также несостоятельной. Якобн относит путешествие Ге-Родота к лету 44в г. до н. э. (ук. соч., стр. 267). К 445 г. до н. э. относит это путешествие Т г u е s d е 1 1 S. Brown. Herodotus speculates about Sypt.— American Journal of Philology, V. LXXXVI, 1, 1965,, стр. 61.

'С. Я.Лурье. Геродот. M—Л., 1917, стр. 16. - Хотя Геродот и производит этих переводчиков от египтян, которые 'Ыли воспитаны в греческих семьях, часть их могла иметь смешанное грс-■египетское происхождение.

Если попытаться самым сжатым образом определить коц. цепцию, которую Геродот положил в основу своего рассказа о Египте, то ее можно назвать идеей греко-египетского культурного единства. Проявления этой идеи различны, но оца особенно дает себя знать, когда Геродот объясняет заимствованием у египтян очень многие культурные достижения греков.

Геометрия появилась впервые у египтян в связи с тем, чю фараон Сезострис произвел передел всей египетской земли, ц только после этого геометрией стали заниматься греки (|| 109).

Даже законы Солона, считавшегося основателем афинской демократии, память которого особенно чтилась и уважалась в Афинах, Геродот рискует возводить к законам Амасиса: «Амасис установил следующий закон для египтян, чтобы каждый год жители Египта докладывали номарху, откуда каждый берет средства к жизни. Тот, кто этого не сделает или не сумеет доказать, что добывает себе средства к существованию честным путем, должен быть наказан смертью. Солон-афиня-нин, заимствовав из Египта этот закон, ввел его у афинян» (II, 177). Совершенно ясно, что по хронологическим соображениям это мнимое заимствование не могло иметь места. По характерно то, что это утверждение Геродота прекрасно уживается с его отношением к Афинам, восторженным и полным восхищения перед совершенным Афинами подвигом в греко-персидсюнх войнах (ср. VII, 139: «афинян можно назвать спасителями Эллады...»). Геродот находит и .ряд других общих для египтян и .греков обычаев, как, например, запрет общения полов в священных местах (II, 64).

Тенденция объяснять достижения греческой культуры заимствованием лз Египта могла родиться в результате простого хронологического сопоставления двух цивилизаций — молодой греческой и древней египетской. Поэтому то, что оказываекя общим для этих двух цивилизаций, Геродот может объяснить только одним — простым заимствованием6. Оказывается, даже шлем и щит греки позаимствовали у египтян (IV, 180) 7.

С особой силой эта тенденция Геродота проявляется там,

6 Vogt J. Herodot in Ägypten. Genetliliakon \V. Schumi, Tubing-Beiträge г. Altertumswissenschaft, lieft V, 1929, стр. J16-

7 Ср. Plato, Tim. 24В, который тоже полагал, что греки позаймет0' пали шлем и щит у египтян. Это не подтверждается археологическим' данными — ср. How and Wells, Л commentary on Herodotus.— On1-1957, стр. 360

где РеЧЬ заходит 0 египетской религии, к которой Геродот относится с необыкновенным пиететом. С полным доверием Геродот принимает утверждения мемфисских жрецов (или своих переводчиков, с помощью которых он общался с жрецами?), 1(Т0 имена всех двенадцати олимпийских богов заимствованы грекамн у египтян (1, 4; ср. II, 50) 8. Даже культ национального иреческого героя Геракла заимствовали греки у египтян (Ц, 43)—так же, как и культ бога Диониса (II, 49). Обычай приносить жертвы богам, устраивать в их честь торжест-венные процессии — асе это взято у египтян. Даже самые сокровенные религиозные таинства греков — элевсинские мистерии— и те оказываются вывезенными Данаидами из Египта (П, 171)'

Если Геродот восхищается египетским календарем, его можно понять: он был намного совершеннее, чем греческий (II, 4). Но наряду с этой вполне здравой мыслью Геродот вдруг заявляет, что вожди доряп были по своему происхож-. дению египтянами (VI, 53)! Нет сомнения, что высказанное с такой уверенностью предположение Геродота было просто данью уважения к высокой египетской культуре. С народом, ее создавшим, Геродот не прочь породнить эллинов, и тем самым самого себя. «Геродот — житель дорийского Галикар-иасса, чувствовал себя прежде всего дорийцем и гордился этим»9. Но это не мешало ему относиться с таким восхищением к Египту, чтобы даже попытаться связать предков вождей дорического племени, и тем самым и самого себя, с этим удивительным народом. Геродот приходит к этому выводу, объясняя миф о возвращении Гераклидов: последние вели свое происхождение от египтян по той причине, что прародитель Даиай тоже прибыл из Египта («...Кто пожелает проследить родословную выше Данаи, дочери Акрисия, тот увидит, что вожди Дорян по своему происхождению были настоящими египтянами» — VII, 53).

' По поводу 12 олимпийских богов, якобы заимствованных у египтян, Lin forth J. М. Greek Gods and foreign Gods in Herodotus. — Univ. 2' California publications in classical Philology, V. IX, 1, 1926, стр. 19. °Ряд ли следует принимать сообщения Геродота о знакомстве египетских •¡Фецов с греческой религией за чистую монету. Скорее это исходило из Же греко-египетской среды, откуда Геродот черпал свою информацию Стране во время пребывания в Египте. Но в конце концов не исключено

что некоторые из египетских жрецов, желая доказать превосходство з®Рей религии над религией чужеземцев, могли утверждать, будто греки "Чествовали свои представления о богах из Египта. ■■ С. Я. Л у р ь е. Геродот, стр. 89.

Совершенно естественно то, что Геродот постоянно намывает египетских богов соответствующими греческими именами Это одни и те же боги, только египтяне называют их иначе «...Амуном ведь египтяне называют Зевса... (II, 42). Самое к ая богиня Пейт оказывается Афиной,, в Буга почитается Лето, й Папремисе — Apec» и т. д. Геродот подчеркивает, что знает и.\ греческие имена: «Исида же по-гречески зовется Деметрой» (II, 59).

В основу идентификации Геродот кладет чисто внешнее сходство функций, атрибутов или деталей мифической биопра-фии божества. Нейт подобна Афине тем, что является богиней-девственницей и покровительницей искусств и ремесел. Исида названа Деметрой потому, что изображается с младенцем Гором на руках и этим подобна Деметре, изображавшейся с Персефоной. Исида ищет своего супруга так, как Деметра Персефону; кроме того, она также является хтоническим божеством, связанным с земледельческим культом.

Миф о жизни Осириса, умирающего и воскресающего бога, позволил отождествить его с Дионисом (но другие отождествляли Осириса с Аидом и даже Зевсом, исходя из других особенностей культа Осириса) 10. Зачастую Геродот не может отыскать в египетском пантеоне богов, соответствующих греческим—например, Посейдону,—но только потому, что египтяне не имели морских богов и с отвращением относились к морскому делу

Малле предполагал, что идентификация египетских и греческих богов, с которой мы сталкиваемся у Геродота, основана на тех представлениях, с которыми Геродот столкнулся, побывав у навмратийских греков12. Правильнее считать, что эти) представления были выработаны в тех греко-египетских кругах, откуда происходили переводчики, сотрудничавшие с Геродотом во время его пребывания в Египте. Но уже совершенно неправ Видеманн, который считал эти идентификации совершенно лишенными ценности'3. Они помогают нам глубже узнать характер восприятия греками иноземных культов « получить более отчетливое представление о самих культа* Египта.

Интерес Геродота к египетской религии был естественны"

10 How а п cl Wells, op. cit., стр. 186.

11 Та м ж е, стр 191.

12 Mallet D. Les premieres établissements des Grecs en Egypte. 1° Caire. 1922, стр. 386.

13 Wiedemann A., op. cit., стр. 99.

I закономерным. В египетской религии греков привлекала слава о мудрости ее жрецов, таинственный и древний ритуал, необыкновенное разнообразие и причудливый внешний облик изображаемых богов, пышность и богатство храмов. Организованность жреческой касты и то влияние, которым она пользовалась, производили огромное впечатление на греков, а магический элемент, которым египетская религия была проникнута, чарующе действовал на их воображение — воображение л1одей, привыкших к самым простым формам служения божеству м.

Для I еродота характерен наивный мистический страх перед тем, как бы не оскорбить этих грозных богов и не наговорить о них лишнего. Поэтому он делает множество намеков, туманных и загадочных, всюду давая понять, что он обладает глубочайшими познаниями в области египетской религии и только из благочестивого страха перед этими богами не сообщает читателям всего того, что он о них знает. В действительности эти знания были вовсе уж не так глубоки. В 86 главе II книги Геродот из опасения согрешить по отношению к божеству отказывается назвать имя бога, фигура которого служила в качестве модели наиболее роскошного способа бальзамирования. Но это была фигура Осириса, что знал каждый в Египте, как справедливо замечает Видеманн 15.

Греческие наемники легко акклиматизировались в Египте и быстро усваивали местные культы. Открытая неподалеку от древнего Мемфиса надпись рассказывает о том, как группа греческих солдат-наемников сложилась, чтобы посвятить статую и стол для жертвоприношений местному божеству в благодарность за оказанное им благодеяние16. Из десяти человек, принявших участие в этом посвящении, пять—афиняне.

Греко-египетский религиозный синкретизм стал особенно интенсивным со времени основания Навкратиса. В Афинах, как указывает Цуккер, культ Исиды существовал уже в пятом веке до н. э.17. В IV веке до н. э. в Афинах строился храм богине Исиде, как об этом говорит надпись — декрет от 333/2 г°Да, принятый по предложению Ликурга. «Поскольку прось-

f „14 Bell H. J. Graeco-F.gyptian Religion. Mus., Helveticum, 1963, 1Ü, /«, p. 222.

Wiede m a n il A., op. cit., стр. 98.

L et го n ne. Inscriptions gr. et lat. ile Г Egypte, I, p. 409; С 1 G,

¿" Zucker F. Athen und Ägypten, Festschrift Schubart, L. 1950, »öl; Rusch A. De Sarapide et Iside in Graecia cultis, diss. Berlin, 1907.

ба торговцев из Кития о том, чтобы народ афинский пред0. ставил им участок в собственность для постройки храма Лф. родите, представляется законной, народ решил: предоставит^ торговцам из Кития в собственность участок, на котором дол. жен быть построен храм Афродите, на тех же основаниях, на которых египтяне построили храм Исиде» 18. Финикийская Ас. тарта, которой поклонялись купцы из Кития, названа в этом декрете Афродитой без всяких пояснений: тождество было об. щеизвесгным и само собой подразумевалось.

Есть основания полагать, что египетские религиозные лред. ставления о загробной жизни, в которых египтяне с такой мрачной серьезностью и необыкновенной педантичностью описывали все, что ожидает человека в загробном мире («Книга мертвых»), проникли в религиозно-философскую систему Фе-рекида, одного из первых теологов Греции. Египетские мифы о Сете, Горе и Осирисе, игравшие особенно важную роль в системе представлений египтян о загробном мире, Ферекид сопоставлял с греческими мифами о Кроносе и гигантах19.

Из всех египетских культов наиболее близкими грекам оказывались те, которые напоминали им привычных эллинских богов. Поэтому так рано проник в Грецию культ Аммона, напоминавший культ Зевса Олимпийского. Проникновение, вероятно, происходило через Кнрену, и мы находим культ Аммона в Спарте20 и Фивах21. Культ Аммона был также популярен в Афинах конца V века до н. э., ка>к можно судить на основании одного места «Птиц» Аристофана, где хор птиц поет: «Мы, птицы, для вас и Аммон, и Дельфы, и Додона, и Феб-Аполлон...» (ст. 677). В этом перечислении наиболее популярных культов Аммону отведено первое место22.

Сталкиваясь с местной греко-египетской средой, Геродот широко черпал из сферы сложившегося в этой среде фольклора, часто окрашенного грубоватым солдатским юмором (греки служили чаще всего в качестве солдат). Так, фривольная история о дочери египетского фараона, которая отдавалась в

18 IGII2, 337; SIG». 280.

19 Orig. conlra Ceisum, VI, 42; ne все. однако, относят это место к Ф«" рекнду —см. L uria S. Demokrit, Orphiker und Ägypten, EOS, v. LI, 1961. стр. 24.

20 Pausan. III, 15; Schol. Pindar. Pytli. IV. 16.

21 С I a s sen G. J. The Lybian God Amnion in Greece before 331 B. 1 " HISTORIA, 1959, 8, стр. 349.

22 В диалоге Платона «Политик» (257 В) Феодор клянется «Аммопо* нашим богом». Имеется в виду, по-видимому, бог Оазиса. См. M a 11 е t Op. cit., стр. 128.

табличном доме всем желающим и получала в качестве ¿ерхгонорара» огромные камни, из которых затем и была сЛОжена маленькая пирамида на поле пирамид (II, 126), пред-сТавляет собой типичный солдатский анекдот, возникший в указанной среде. Ионийские наемники, пораженные огромны-?ГИ пирамидами, так объясняли себе факт появления рядом с Огромной пирамидой Хеопса небольших пирамид. В этом анекдоте заметны следы юмористического отношения к столь странным для грека явлениям культуры Египта (чувство юмора при объяснении чуждых восточных обычаев было свойственно и Геродоту) 23.

Пытаясь открыть первоисточники рассказов Геродота, которые он выдает за поведанные ему египтянами; Фогт предположил, что поселившиеся в Египте греки усвоили местные исторические и фольклорные сюжеты, а затем переложили их на греческий язык. От этих греков их восприняли местные египтяне, и уже от последних их услышал Геродот. Такими эллинизированными версиями, по мнению Фогта, является рассказ о знаменитом эксперименте Псамметиха, пожелавшего узнать, какой из языков является наиболее древним (II, 2), рассказ о Зевсе, который скрылся под личиной барана (II, 42), история о возвращении бога Ареса и его мате.ри (II, 63), рассказ о плавающем острове Хеммисе, где Лето (Уат) спрятала молодого Аполлона (Гора),и др.

Теория Фогта носит искусственный характер. Трудно допустить, чтобы в то время, когда Египет еще продолжал борьбу за свою самостоятельность и традиции Саисской эпохи были еще живы, египетские жрецы (на которых так часто ссылается Геродот) стали заимствовать у греков предания о своей национальной истории и т. п.

Хотя Геродот не знал египетского языка, он довольно верно передает некоторые египетские названия и термины. Так, он сообщает, что крокодил по-египетски называется «хампс» (И, 69) . Действительно, соответствующее египетское слово звучит довольно сходно — mshu, или огласованное em-suh — «то, что рождается из яйца». Следует при этом учитывать, что ас-"ирата при греческой передаче могла подвергнуться мета-

В рассказе о том, как 240 000 египетских воинов отложи-'^^от^царя и перебежали на сторону эфиопов, Геродот на-

^ Ср. нашу «Историю древнегреческой литературы». М., 1962, стр. 211. |.| * См. М е у е I Ed., Forschungen z. alten Geschichte, В. I, стр. 192; °w and Wells. Op. cit., стр. 202.

зывает их египетским словом «асмах» (II, 30), что по-епцц>т скп значит: «стоящие но левую руку царя». Соответствующей египетское слово. «эптЫ», левый, звучит очень близко25.

Иногда Геродот не, вполне точно передает значение соо пк>г_ ствующего египетского термина. В одном месте (II, 143) ()) приводит термин «пиромис», который, по его мнению, означаем то же, что по-гречески «калос к'агатос», то есть идеально раз. витого гражданина. Между тем по-египетски «пи роми» о.!иа. чает просто «человек», как указывает Эд. Мейер26.

Иногда Геродот допускает грубые неточности. Таково оцц. сание крокодила и гиппопотама: последнему он приписывает, например, несуществующую конскую гриву, <из чего можно заключить, что он его близко не видел27. Некоторые данные .преувеличены, как, например, сведения о величине Мери, дова озера. По-видимому, у Геродота не всегда была возможность выработать вполне ясную точку зрения, как отмечает А. Доватур28.

Иногда из-за стремления к максимальной конкретизации справедливая мысль Геродота получала причудливую форму и в конечном счете оказывалась выдумкой. Так, Геродот передает нам следующий рассказ, сообщенный ему жрецами. «Жрецы же рассказывали, что этот царь (Сесострис. — В. Б.) разделил всю страну между всеми египтянами, причем все они получили по одинаковому четырехугольному куску земли. Этим он обеспечил себе доходы, приказав ежегодно уплачивать известный налог. Если река отрывала кусок от какого-нибудь участка, то владелец его являлся к царю и объявлял о случившемся. Царь посылал нескольких людей для осмотра и измерения, насколько этот участок уменьшился, чтобы владелец продолжал платить налог соответственно оставшемуся участку. Таково, как мне кажется, происхождение науки геометрии, из Египта перешедшей в Элладу» (II, 109).

25 Там же, стр. 193. См. также How and Wells. Op. cil, стр. 238.

215 Ук. соч., стр. 193. См также How and Wells. Op. cit., I, стр. 23Й-

27 Грамматик Полиои (цитата из его сочинения дошла до нас в передо че Е u s с Ь. Ргаераг. Evang., X, 3, р. 467 D) указывал, что эта деталь, как и многие другие, заимствована Геродотом из произведения Гекатея. Полной, обвинивший в особом сочинении Ктесия в плагиате, в другой работе об' винял в этом же Геродота.

28 А. И. Доватур. Научный и повествовательный стиль Геродота 1957, стр. 99. См. также Pearson, Early Greek Historians. Oxf. 193-; стр. 84. О характере египетской информации Геродота см. также ЛуР1'1 С. Я. Ук. соч., стр. 122, п приведенную там литературу.

Здесь совершенно верная мысль о том, что геометрические „ания в Египте развились в результате практической потреб-■ujn в измерении земли, приобрела характер фольклорного ЙЕрсказа, обязанного своим возникновением все той же греко-''[Шетской среде.

Сам Геродот, написавший свою книгу уже после того, как 0й побывал в Египте, вряд ли мог точно помнить, что в его материалах восходит к рассказам местных переводчиков и что оЯ слышал от жрецов, с которыми встречался, общаясь с ними все через rex же переводчиков. Зарождающаяся историческая наука, за первыми шагами которой мы следим, читая труд Геродота, стремилась не к точности, а к занимательности рассказа, и этим обусловлены многие особенности труда «отца истории». В ряде случаев он мог просто растеряться перед обилием информации и не всегда выбрать наиболее достоверный вариант. Четкого понимания того, что различные источники обладают различной степенью достоверности, у негоне было, и если египетские жрецы выступают у пего в качестве великолепных знатоков греческой мифологии, то это объясняется его доверчивостью относительно получаемой информации 29.

Для того чтобы понять, как строил Геродот свой египетский логос, полезно представить себе, как технически осуществлялась работа «отца истории» по сбору и подготовке материала. Вряд ли все, что мы находим в его труде, было написано автором по памяти. Скорее всего, бывая во время своих путешествий в различных странах, Геродот составлял для себя краткие заметки наподобие того, как это делают современные туристы. Естественно, они могли быть только краткими и сжатыми. Позднее эти заметки подвергались обработке литературного характера. При этом могли быть использованы автором и литературные произведения предшественников, писавших на ту же или сходную тему. Материалы обрабатывались Геродотом отдельно для каждой страны, в которой он бывал (это было в духе современной ему историографии, где начинали преобладать сочинения, посвященные отдельным странам). Так возникали «логой», о которых он неоднократно упоминает. Не все они вошли в состав его труда (это, видно, папри-

Ä 28 Жрецы, всегда с презрением и даже отвращением относившиеся к чу-еземцам, вряд ли могли стремиться к тому, чтобы изучать греческий ЗЬ|к и мифологию. Во всяком случае, так обстояло дело в Саисскую эпоху, го? «От°рой характерны архаизирующие тенденции. См. S р а г i g Е. Н е-™°t's Angaben über die Nilländer oberhalb Syene's. — Inaugur. disser-

мер, из его ссылки на «ассирийский логос», который, как сле, дует из контекста, должен был войти в его произведение, цй не вошел — I, 184) м. Неясность начала труда Геродота, в цц, нимании которого нет единодушия между исследователями происходит, возможно, оттого, что Геродот сам не смог еще с' достаточной ясностью выразить ту цель, которая была поло, жена в основу скомпанованного им единого целого3'.

В составе «египетского логоса» мы можем иногда выделить те первоначально очень кратко записанные сюжеты, которые потом были развернуты до размера «новеллы». Таков, на,при. мер, рассказ о сокровищнице Рампсиппта (II, 121). Но друпцр заметки так и остались краткими записями, опубликованными без последующей литературной обработки,—таков рассказ о царице Нитокриде (II, 100). В. Али так и назвал его — «кратким рефератом»32.

Как уже указывалось выше, первоначально собранный материал дополнялся на основании и других источников, среди которых могли иметь место и рассказы (как устные, так и письменные) других путешественников33. Так составился и

tation Halle, 1889, стр- 2.

30 В свое время Бауэр (Entstehung des Herodot's Geschieh tswirk, Wien, 1878) доказывал, что эти логосы существовали вначале самосгои тельно, п Якобн (ук. соч., стр. 327) полностью с ним согласен.

31 Переводя это знаменитое введение («прооймий»), С. Я. Лурье в своей книге (Геродот, 1947, стр. 124) редактировал его следующим образом: «Нижеследующие изыскания Геродот Фурпец представляет для того... чтобы не заглохла слава об огромных и достойных удивления сооружениях, исполненных частью греками, частью варварами...» Но в примечании покойный профессор сам указывал на возможность понимать соответствующее слово греческого контекста как «подвиги», а не «сооружения», что, как будто, подтверждается далее следующим текстом прооймия, где говорится о причинах войны, возникшей между эллинами и варварами. Однако в отдельных логосах—ср. египетский. И, 35, 1, а также 1111, 60, 27 — Геродот преследовал именно эту цель — рассказ об удивительных сооружениях (отсюда и подробности о строительстве египетских пирамид). Возможно, что Геродот допустил намеренную двусмысленность (которую Якобн — ук. соч., стр. 333—335 — хочет обойти своим слишком прямолинейным пониманием этого места). Но все же слово «подвиги», «деяния» лучше передает смысл всего контекста, и это толкование поддерживает Поленц (Мах Pohlenz Herodot der erste Geschichtsschreiber des Abendlandes, L—B, 1937, S. 3). указывающий, что так понимал этот термин Дионисий Галикарнасски» (Ad. Pomp. 3, 3, Thuc. 5.).

32 А I у W. Volksmärchen. Sage und Novelle bei Herodot und seine» Zeitgenossen. Gotting. 1921, стр. 58. («Man vergleiche... dem kurzeil Re' ferat...»).

33 Геродота пытались обвинить в плагиате еще в древности, но, K'lh замечает Легран, Геродот был просто начитанным человеком (ук. соч-' стр. 157).

■¡ретский логос, цельность которого можно объяснить только еем Даром гениального рассказчика, которым обладал Геро-

■т

* Но главным все же были его личные впечатления ог путешествия. В рассказе о Родопис (II, 135) мы находим характерное замечание: «Публичные женщины в Навкратнсе вообще прелестны». Это невольно вырвавшееся признание является воспоминанием путешественника о наиболее заиом-;1(1ВШпхся ему явлениях жизни этого своеобразного города, где бок о бок жили греки из различных государств Эллады и туземцы-египтяне.

Геродот уделил Египту больше внимания, чем другим странам. Причину называет он сам в начале своего изложения «египетского логоса»: «... я перейду к рассказу о Египте, более пространному, ибо он заключает в себе больше чудес, чем любая другая страна, и сооружения большие, чем вообще можно описать, сравнительно с любой другой страной...» (Ц, 35). По многим причинам как экономического, так и политического характера греки интересовались Египтом больше, чем любой другой страной Ближнего Востока.

H. М. ЕЛИЗАРОВА

ВЫСТУПЛЕНИЯ РАБОВ И УГНЕТЕННЫХ НАРОДОВ РИМСКИХ ПРОВИНЦИИ (ПО ДАННЫМ ЦИЦЕРОНА)

Долгое время буржуазная историография избегала изучения классовой борьбы и борьбы угнетенных народов против римского господства. Если и упоминались восстания paf>0B, то только как эпизодические, случайные явления для римской >кизни. Провинции представлялись цветущими и довольными Римской опекой, а присоединение их к Риму—благом для провинциальных народов, так как Рим выполнял цивилизаторскую Миссию по отношению к завоеванным странам.

За последние годы, однако, в буржуазной историографии "°3Рос интерес к проблемам классовой борьбы и движениям п^Коренных народов. Прогрессивные западные ученые стре-

, s< Vogt J Op. cit., p. 130: «...das zweite Ruch inhaltlich mit stilistisch ne Einheit bildet...»; A 1 y W. Op. cit., p. 60.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.