Использование языковых средств в онлайн-коммуникации в эпоху пандемии
КОММУНИКАЦИЯ И ОБУЧЕНИЕ/ COMMUNICATION AND TEACHING
УДК 81-13; 316.776
DOI: 10.24412/2413-693X-2021-2-133-136
Использование языковых средств в онлайн-коммуникации
в эпоху пандемии
ГЛАЗКОВА Татьяна Юрьевна
Кандидат филологических наук,
Национальный исследовательский институт «Высшая школа экономики», приглашенный преподаватель,
Москва, Россия
ORCID: 0000-0003-2976-9131 SPIN-код: 9714-3258
Аннотация: В тяжелый период пандемии изменилась жизнь общества в целом и коммуникация между людьми в частности. Введенные ограничения наложили отпечаток как на деловое и академическое общение, так и на общение с друзьями и родственниками. В связи с этим возникли следующие вопросы: как изменяется использование языка в данных условиях при ставшей популярной онлайн-коммуникации? Какие языковые средства можно использовать, чтобы сделать онлайн-общение максимально эффективным?
Вопросы использования языковых средств именно с целью повышения его эффективности изучены еще недостаточно. Исследование их использования может быть полезным как для понимания развития языка в це-лом, так и для решения чисто практических задач, например, повышения качества онлайн-обучения.
Для изучения языковых средств в онлайн-коммуникации в эпоху пандемии были проведены опросы, а так-же проанализированы видеозаписи онлайн-курсов и онлайн-семинаров, посты в соцсетях.
Что касается аудио- и видеосвязи, то тщательный выбор и более активное использование средств созда-ния экспрессивности, прежде всего лексических может отчасти компенсировать отсутствие личного контакта, повышенную утомляемость и сложность концентрации на предмете обсуждения, возникающие у многих участ-ников при онлайн-общении. При письменном общении (форумы, соцсети, мессенджеры) продуманный выбор экспрессивной лексики позволяет избежать недопонимания, негативной реакции и т.д. В исследовании были изучены особенности общения преимущественно на русском языке, но его результаты позволяют предполо-жить, что те же особенности свойственны и общению на других языках.
Ключевые слова: языковые средства; средства создания экспрессивности; онлайн-коммуникация
Для цитирования: Глазкова Т.Ю. Использование языковых средств в онлайн-коммуникации в эпоху пандемии // Сервис Plus. 2021. Т.15. №2. С. 133-136. DOI: 10.24412/2413-693X-2021-2-133-136
Статья поступила в редакцию: 02.04.2021.
Статья принята к публикации: 02.05.2021.
SERVICE plus SCIENTIFIC JOURNAL 2021 Том 15 № 2
The use of linguistic means in online communication in the pandemic era
The use of linguistic means in online communication
in the pandemic era
GLAZKOVA Tatiana Yurievna
Candidate of Philology, Higher School of Economics — National Research University, visiting lecturer, Moscow, Russia
During the period of the pandemic, the life of society in general and communication between people in particular changed. The restrictions imposed have left an imprint on both business and academic communication and communication with friends and family. In this regard, the following questions arose: how does the use of the language change in these conditions during the now popular online communication? What linguistic means can we use to make online communication as effective as possible?
The issues of using linguistic means specifically for the purpose of increasing its effectiveness have not been studied enough. The study of their use can be useful both for understanding the development of the language in general and for solving purely practical problems, for example, improving the quality of online learning.
To study linguistic means in online communication in the era of a pandemic, surveys were conducted, as well as video recordings of online seminars, and posts on social networks were analyzed.
As for audio and video communication, careful selection and more active use of means of creating expressiveness, primarily lexical, can partly compensate for the lack of personal contact, increased fatigue and the difficulty of concentrating on the subject of discussion that many participants have during online communication. In written communication (forums, social networks, messengers), a thoughtful choice of expressive vocabulary avoids misunderstandings, negative reactions, etc. The study studied the features of communication mainly in Russian, but its results suggest that the same features are characteristic of communication in other languages.
Key words: linguistic means; expressive means; online communication
For citation: Glazkova T.Yu. (2021) The use of linguistic means in online communication in the pandemic era. Service plus, 15 (2), 133-136. DOI: 10.24412/2413-693X-2021-2-133-136 (In Russ.).
Submitted: 2021/04/02.
Accepted: 2021/05/03.
В тяжелый период пандемии изменилась жизнь общества в целом и коммуникация между людьми в частности. Введенные ограничения наложили отпечаток как на деловое и академическое общение (сотрудники многих компаний перешли на удаленную работу, студенты учатся дистанционно, конференции, семинары и тренинги проводятся в онлайн-формате и т. д.), так и на общение с друзьями и родственниками. В связи с этим возникли следующие вопросы: как изменяется использование языка в данных условиях? Какие языковые средства можно использовать, чтобы сделать онлайн-общение максимально эффективным?
Особенности общения в сети интернет в последние десятилетия изучаются многими российскими и зарубежными учеными. Основное внимание, однако, уделяется использованию сленга, англицизмов, неологизмов [4, с. 79-81], несоблюдению языковых
норм [1], эмоциональной насыщенности общения [6, с. 24], а также психологии интернет-общения [3]. Вопросы использования языковых средств именно с целью повышения его эффективности изучены еще недостаточно. Исследование их использования может быть полезным как для понимания развития языка в целом, так и для решения чисто практических задач, например, повышения качества онлайн-обучения.
Для изучения использования языковых средств в онлайн-коммуникации в эпоху пандемии были проведены опросы, а также проанализированы видеозаписи онлайн-курсов и онлайн-семинаров (НИУ ВШЭ), посты в соцсетях (РасеЬоок, Вконтакте).
За время пандемии роль и частота онлайн-ком-муникации сильно изменились. До 2020 года общение в социальных медиа воспринималось как до-
2021 Том 15 № 2
SERVICE plus
SCIENTIFIC JOURNAL
Использование языковых средств в онлайн-коммуникации в эпоху пандемии
полнение к личному общению (с родными, друзьями коллегами, учителями и т. д.). Начиная с марта прошлого года данный вид коммуникации вынужденно стал заменой «живому» общению в деловой и академической среде, а также вне их.
Стоит отметить, что изменилось и отношение членов общества к прямому общению. Еще недавно оно воспринималось как естественная часть нашей жизни, как нечто «само собой разумеющееся». В условиях карантина и иных ограничений стало ясно, что общение face-to-face на самом деле является ценностью, которую трудно заменить опосредованной коммуникацией в мессенджерах и социальных сетях (даже тем категориям граждан, которые уверенно чувствуют себя в интернете, т. е. в первую очередь молодежи и подросткам).
Если говорить об общении с друзьями и родственниками, то, безусловно, ограничение личных встреч вынуждает прибегать к опосредованному общению. Так, согласно опросу, проведенному среди студентов Школы иностранных языков НИУ ВШЭ, более 48% респондентов стали чаще, а 13% — значительно чаще — контактировать онлайн с друзьями и родственниками с начала пандемии (35% отметили, что частота контактов не изменилась, а у 3% они стали реже). При этом 79% делают это при помощи социальных сетей, 37% в WhatsApp, 27% — в Zoom и только 2% в Skype (можно было отметить несколько вариантов ответов).
Что касается более старшей категории граждан (были опрошены проживающие в Москве и Московской области, с высшим образованием, возраст от 35 до 45 лет), то цифры в целом похожи: 39% (чаще), 10% (значительно чаще), 46% (столько же), 5% (реже). Так называемые «взрослые», в отличие от студентов, предпочитают мессенджеры соцсетям (85% и 15% соответственно). Кроме того, они используют Zoom (7%) и Skype (14%).
Большинство опрошенных (96% студентов и 80% людей более старшего возраста) отметили, что он-лайн-коммуникация не лишена недостатков. В качестве основных проблем респонденты указали на то, что при опосредованных контактах эмоции труднее считываются и передаются (69% и 43% соответственно), а также чувствуется нехватка тактильных контактов и «потеря ощущения присутствия живого человека» (69% и 49%). Почти 40% и 14% участников опросов отметили технические проблемы (прерыва-
ние связи, отсутствие интернета, плохая слышимость, сбои платформ и т.д.). Впрочем, последнее замечание касается преимущественно синхронного общения с видео/аудио. Респонденты старшего возраста также отметили, что онлайн менее комфортно взаимодействовать в группах (об этом сообщили 4% опрошенных).
Что касается делового и академического общения, то нижеследующие цитаты из высказываний студентов НИУ ВШЭ отражают их отношение к коммуникации во время занятий и экзаменов, проводимых онлайн: «Для меня важен контакт и общение не через компьютер или мобильное устройство, а лично. Перед компьютером концентрация и внимание рассеиваются, неважно, насколько интересен предмет», «Атмосфера складывается более тревожная, так как часто думаешь о возможных технических неполадках и, как результат, мысли фокусируются не только на предмете экзамена».
Таким образом, для наиболее успешной коммуникации очевидна необходимость личного контакта. Безусловно, участники процесса коммуникации уже научились частично компенсировать его отсутствие с помощью аудиовизуальных средств (фотографии, рисунки, видео- и аудиофайлы, презентации, эмодзи и т. д.). Но достаточно ли подобных средств для того, чтобы общение было полным, комфортным и успешным? Особенно в ситуации, когда недоступны никакие паралингвистические средства (фонационные, кинетические и графические [5]), т.е. при обмене сообщениями в соцсетях и мессенджерах.
Можно предположить, что для успешной коммуникации желательно также использовать различные языковые возможности. Речь идет прежде всего о средствах создания экспрессивности, преимущественно лексических, которые необходимо подбирать весьма тщательно. Действительно, очень многие участники письменного общения в интернете (соцсети, форумы и блоги) отмечают, что собеседники, особенно малознакомые нередко понимают их неправильно, поскольку «буквы на экране» лишены интонации, придающей высказыванию оттенок иронии, сожаления, горечи, подбадривания и т.д. В некоторых случаях ирония может быть не понята и воспринята буквально и наоборот, а некоторые грубые или разговорные слова могут быть восприняты как оскорбление, хотя собеседник не имел подобного намерения. Частично, но не всегда это компенсируют
SERVICE plus SCIENTIFIC JOURNAL 2021 Том 15 № 2
The use of linguistic means in online communication in the pandemic era
эмодзи [4, с. 76] и стикеры (иногда автор высказывания их не использует, так как не осознает, что его эмоции могут быть не «считаны» и оно может быть воспринято неправильно).
Что касается аудио- и видеосвязи, то и в этом случае тщательный выбор и более активное использование средств создания экспрессивности, прежде всего лексических может отчасти компенсировать отсутствие личного контакта, повышенную утомляемость и сложность концентрации на предмете обсуждения, возникающие у многих участников при онлайн-общении. Особенно важно это в деловой и академической среде, когда общение происходит в течение длительного времени (часа и более, а иногда и нескольких часов — новая тенденция, возникшая в эпоху пандемии) и не может быть прервано по желанию участников. Так, при проведении занятий онлайн (синхронно) со студентами было отмечено, что выбор преподавателем экспрессивной лексики, фразеологизмов, использование в речи стилистических фигур, каламбуров способствует не меньшему привлечению внимания слушателей и их ответной реакции, чем, например, демонстрация визуального контента или интонационное выделение фрагментов фраз. А вот синтаксические структуры необходимо использовать как можно более простые и краткие, чтобы при прерывании связи/плохой слышимости слушатели не потеряли смысл высказывания и/или высказывание можно было легко повторить (при письменном общении слишком длинные предложе-
ния с множеством придаточных и причастных/деепричастных оборотов, вводных слов также создают сложности в восприятии, в том числе из-за того, что их неудобно читать с экрана смартфона). Таким образом, при общении посредством видео и аудиосвязи в деловой и академической среде говорящему необходимо еще более виртуозно владеть всем языковым богатством, чем при непосредственном общении.
Для того чтобы аудитория не теряла контакт с выступающим, а также для проверки того, насколько понятен смысл выступления (при опосредованном общении это гораздо труднее установить, чем при коммуникации офлайн), можно использовать диалог: задавать слушателям вопросы по теме выступления (лекции), при этом ответы могут быть даны в самой разной форме (устно, в чате, в виде опроса в 9оод!е-форме, на специальных сайтах типа РаШе! и т.д.). Как правило, ответы в письменной форме являются достаточно краткими, в виде неполных предложений или даже односложными.
Таким образом, при интернет-общении (как синхронном, так и асинхронном, как письменном, так и устном) собеседники часто вынуждены использовать иные либо дополнительные языковые средства по сравнению с общением офлайн и выбирать их более тщательно. Сейчас, однако, трудно прогнозировать, как это отразится (и отразится ли) в долгосрочной перспективе на использовании языковых средств при неопосредованной коммуникации и в целом на структуре языка.
Список литературы
1. Бергельсон М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации (Языковое поведение в сети Интернет) // Вестник МГУ. Сер. 19. — Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2002. — № 1.
2. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т. Г. Винокур. — 2-е изд., испр. и доп. — М., 2015.
3. Войскунский А. Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета // Социальные и психологические последствия применения информационных технологий / Под общ. ред. А. Е. Войскунского. — М., 2001.
4. Максимова О. Б. Язык в интернет-коммуникации: общие закономерности и национально-культурные особенности (на материале русского и английского // Вестник РУДН, сер. Теория языка. Семиотика. Семантика, 2010, № 3, с. 74-90
5. Николаева Т. М. Паралингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990.
6. Смирнов Ф. О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках: Дисс. ... к.ф.н. — Ярославль, 2004.
2021 Том 15 № 2