Научная статья на тему 'ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ГОВОРЕНИЮ В СТАРШЕЙ ШКОЛЕ'

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ГОВОРЕНИЮ В СТАРШЕЙ ШКОЛЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
146
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТОД / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / НАВЫК / МНОГОЯЗЫЧИЕ / ОБУЧЕНИЕ / УРОВЕНЬ / ПРИНЦИПЫ / ПРИЕМЫ / СТИЛИ ОБУЧЕНИЯ / ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ / НАУКА И СМИ / ТЕХНОЛОГИИ / НАУКА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Назаров Б.Б.

Эта статья о различных методах обучения иностранным языкам с помощью современных технологий иноязычному говорению в старшей школе. За последние 20 лет стали неизбежными связи между нациями, государствами, организациями и странами, которые создают огромную потребность в знании другого языка или большем многоязычии. Людям необходимо использовать международные языки в таких областях, как торговля, туризм, международные отношения между правительствами, технологии, наука и средства массовой информации. Здесь мы показываем, как использовать методы обучения в старшей школе. Учителя всех стран стараются использовать разные методы в обучении родному им языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USE OF MODERN TECHNOLOGIES IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE SPEAKING IN HIGH SCHOOL

This article is about various methods of teaching foreign languages using modern technologies in foreign language speaking in high school. Over the past 20 years, connections between nations, states, organizations and countries have become inevitable, which creates a huge need for knowledge of another language or greater multilingualism. People need to use international languages in areas such as trade, tourism, international relations between governments, technology, science and the media. Here we show how to use teaching methods in high school. Teachers of all countries try to use different methods in teaching their native language.

Текст научной работы на тему «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ГОВОРЕНИЮ В СТАРШЕЙ ШКОЛЕ»

УДК 802

Назаров Б. Б. преподаватель кафедра мировых языков Кокандский университет

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ

ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ГОВОРЕНИЮ В СТАРШЕЙ

ШКОЛЕ

Аннотация. Эта статья о различных методах обучения иностранным языкам с помощью современных технологий иноязычному говорению в старшей школе. За последние 20 лет стали неизбежными связи между нациями, государствами, организациями и странами, которые создают огромную потребность в знании другого языка или большем многоязычии. Людям необходимо использовать международные языки в таких областях, как торговля, туризм, международные отношения между правительствами, технологии, наука и средства массовой информации. Здесь мы показываем, как использовать методы обучения в старшей школе. Учителя всех стран стараются использовать разные методы в обучении родному им языку.

Ключевые слова: метод, иностранный язык, навык, многоязычие, обучение, уровень, принципы, приемы, стили обучения, технологии обучения, наука и СМИ, технологии, наука.

Nazarov B.B. lecturer

department of world languages Kokand University

USE OF MODERN TECHNOLOGIES IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE SPEAKING IN HIGH SCHOOL

Annotation. This article is about various methods of teaching foreign languages using modern technologies in foreign language speaking in high school. Over the past 20 years, connections between nations, states, organizations and countries have become inevitable, which creates a huge need for knowledge of another language or greater multilingualism. People need to use international languages in areas such as trade, tourism, international relations between governments, technology, science and the media. Here we show how to use teaching methods in high school. Teachers of all countries try to use different methods in teaching their native language.

Keywords: method, foreign language, skill, multilingualism, learning, level, principles, techniques, learning styles, learning technologies, science and media, technology, science.

Люди должны выучить второй язык из-за глобализации. За последние 20 лет стали неизбежными связи между нациями, государствами, организациями и странами, которые создают огромную потребность в знании другого языка или большем многоязычии. Людям необходимо использовать международные языки в таких областях, как торговля, туризм, международные отношения между правительствами, технологии, наука и средства массовой информации [1.1].

Языковое обучение может проходить как общеобразовательный предмет или в специализированной школе. Существует множество методов обучения языкам. Некоторые остались в относительной безвестности, а другие широко используются; у третьих мало последователей, но они предлагают полезную информацию [1.2].

Метод обучения включает в себя принципы и методы, используемые для обучения. Обычно используемые методы обучения могут включать участие в классе, демонстрацию, чтение или их комбинацию. Выбор подходящего метода обучения во многом зависит от информации или навыков, которым обучают, а также от способностей и энтузиазма учащихся. Чтобы преподавание было эффективным, учитель должен применять хороший метод. У учителя есть много возможностей при выборе стиля преподавания. Учитель может составлять собственные планы уроков, заимствовать планы у других учителей, искать планы уроков в Интернете или в книгах. При принятии решения о том, какой метод обучения использовать, учитель должен учитывать базовые знания учащихся, окружающую среду и цели обучения [2.1].

Учителя знают, что ученики учатся по-разному, но почти все дети хорошо реагируют на похвалу. Студенты по-разному воспринимают информацию и демонстрируют свои знания. Учителя часто используют методы, учитывающие несколько стилей обучения, чтобы помочь учащимся запомнить информацию и улучшить понимание. Разнообразные стратегии и методы используются для обеспечения того, чтобы все учащиеся имели равные возможности для обучения.

Эффективность метода обучения варьируется от человека к человеку, а также от деятельности к деятельности. Преподавание, заставляя учащихся делать, читать, слушать, имеет своей целью передачу информации, но в каждом случае информация передается совершенно по -разному. У каждого есть свои преимущества. По моему собственному мнению, обучение, позволяя ученикам делать, — это метод, который работает лучше всего для меня. Обучение и принуждение учащихся к действию работает, потому что оно дает учащемуся непосредственный

опыт. Другие методы более пассивны; вы либо слушаете разговор, либо пытаетесь обратить внимание на слова на странице. Однако обучение, заставляя студентов делать, означает фактическое участие в деятельности. Вы можете себе представить обучение игре на музыкальном инструменте по книге? Как говорится, практика делает совершенным[3.1].

Напротив, чтение затрудняет визуализацию обучения. Мало того, обучение чтению часто требовало дополнительных исследований, таких как поиск незнакомых слов. Кроме того, возможно, вы плохо читаете или преподаете на втором языке. Если это так, вам может быть трудно сконцентрироваться или вы будете разочарованы медленным темпом. Так что, хотя для многих чтение — это весело и полезно, для других это может быть не лучшим способом [3.2].

Обучение на слух может быть приятным. Оживленные дебаты интересны, а об интересных вещах обычно легче узнать.

Кроме того, в отличие от чтения, вы можете задавать вопросы, чтобы проверить, понимают ли учащиеся то, что вы имеете в виду. Однако, как и в случае с чтением, слишком легко стать пассивным слушателем и ничему по-настоящему не научиться. Если ученикам становится скучно, они могут даже заснуть во время прослушивания. Когда учащиеся активно участвуют в чем-то, они с большей вероятностью сохранят бдительность.

Еще один способ, с помощью которого учитель может руководить уроком, состоит в том, чтобы учащиеся работали в группах. Сотрудничество позволяет учащимся разговаривать друг с другом и выслушивать все точки зрения в ходе обсуждения. Это помогает учащимся мыслить менее личным образом. Когда этот план урока выполняется, учитель может попытаться оценить урок, глядя на способность учащихся работать в команде, лидерские качества или способности к презентации. Это один из прямых методов обучения. Другой вид групповой работы. обсуждение. После некоторой подготовки и с четко определенными ролями, а также интересными темами обсуждения вполне могут занимать большую часть урока, при этом учитель дает краткую обратную связь в конце или даже на следующем уроке. Обсуждения могут проходить по -разному. форм, например, обсуждение аквариума [4.1].

Сотрудничество прекрасно тем, что позволяет активно участвовать в процессе обучения. Эти студенты, которые лучше всего учатся таким образом, будучи в состоянии относиться к уроку в том смысле, что они каким-то образом физически принимают в нем участие. Групповые проекты и обсуждения — отличный способ приветствовать этот тип обучения [5.1].

Обучение через обучение (нем. LDL) — широко распространенный в немецком языке метод, разработанный Жаном -Полем Мартеном. Учащиеся берут на себя роль учителя и обучают свои пары.

Этот метод очень эффективен при правильном выполнении. Если учащиеся проводят разделы класса в группе или индивидуально, это отличный способ заставить учащихся действительно изучить тему и понять ее, чтобы передать ее своим парам. Привлекая их к участию в учебном процессе, они также укрепляют уверенность в себе, самоэффективность и укрепляют разговорные и коммуникативные навыки учащихся. Студенты не только изучат заданную тему, но и получат опыт, который может оказаться очень ценным в жизни [5.2].

План урока может быть выполнен несколькими способами: задавать вопросы, объяснять, моделировать, сотрудничать и демонстрировать.

Объясняя, эта форма похожа на чтение лекций. Лекция - это обучение путем публичного выступления на конкретную тему, которое обычно читается в классе. Это также может быть связано с моделированием. Моделирование используется как наглядное пособие в обучении. Студенты могут визуализировать объект или проблему, а затем использовать рассуждения и гипотезы, чтобы определить ответ [6.1].

Демонстрации проводятся, чтобы дать возможность изучить новые исследовательские и визуальные задачи обучения с другой точки зрения. Учитель может использовать эксперименты, чтобы продемонстрировать идеи на уроке естествознания. Демонстрация может быть использована в обстоятельствах окончательного доказывания факта, например, путем рассуждения или демонстрации доказательств. Использование повествования и примеров уже давно стало стандартной практикой в сфере текстового объяснения. Но в то время как более повествовательный стиль подачи информации явно является предпочтительной практикой в письменной форме, судя по его многочисленности, эта практика иногда становится одним из наиболее игнорируемых аспектов лекции. Лекции, особенно в коллегиальной среде, часто становятся средой, более ориентированной на факторное представление, чем на повествовательное или когнитивное обучение. Использование старых примеров и рассказывание историй, вероятно, способствует лучшему пониманию, но также и большей индивидуальной способности относиться к представленной информации [7.1].

Кроме того, рассказывание историй в представлении информации может также усиливать сохранение памяти, поскольку оно обеспечивает связь между факторным представлением и примерами из реального мира, личным опытом, таким образом, представляя вещи в более ясной перспективе и обеспечивая усиление нейронной репрезентации в мозгу. Яркие визуальные эффекты позволяют учащимся представить в перспективе используемые числа или статистику. Если учащийся может не только слышать, но и видеть то, чему его учат, то, скорее всего, он поверит и полностью поймет то, чему его учат. Это позволяет учащемуся по -другому относиться к материалу.

Переключение кода, то есть смена языка в какой-то момент предложения или высказывания, является широко используемой коммуникационной стратегией среди изучающих язык. В то время как традиционные методы формального обучения часто препятствуют переключению кода, учащиеся, особенно те, кто находится в ситуации языкового погружения, часто используют его. Если рассматривать как стратегию обучения, при которой учащийся максимально использует целевой язык, но возвращается к своему родному языку для любого элемента высказывания, который он не может воспроизвести на целевом языке. Кроме того, у него есть преимущества, заключающиеся в том, что он способствует развитию беглости речи и мотивации, а также чувству выполненного долга, позволяя учащемуся обсуждать интересующие его темы в начале процесса обучения - до того, как необходимый словарный запас будет запомнен. Он особенно эффективен для учащихся, чей родной язык английский, из-за высокой вероятности того, что собеседник поймет простое английское слово или короткую фразу [8.1].

Говоря о языковых навыках, можно выделить четыре основных: аудирование, говорение, чтение и письмо. Однако совсем недавно были выявлены другие, более социально ориентированные навыки, такие как подведение итогов, описание, повествование и т. д. Кроме того, более общие навыки обучения, такие как навыки обучения и изучение того, как человек учится, применялись на уроках иностранных языков.

Говорение — это навык, который часто недооценивается в традиционном классе. Это может быть связано с тем, что это считается менее академическим навыком, чем письмо, является преходящим и импровизированным (его труднее оценить и научить посредством ролевой имитации).

Работа в парах и группах дает возможность большему количеству учащихся принимать более активное участие. Тем не менее, важно следить за парами и группами, чтобы убедиться, что все участвуют как можно равноправнее. Такие занятия также предоставляют возможности для взаимного обучения, когда более слабые учащиеся могут заручиться поддержкой более сильных одноклассников.

Использованные источники:

1. Ходжамкулов У., Махмудов К., Шофкоров А. (2020). Проблема духовно -патриотического воспитания подрастающего поколения в научно -политическом и литературном наследии мыслителей Средней Азии. Международный журнал психосоциальной реабилитации, 24(05), 66946701.

2. Мухамедов Г., Ходжамкулов У., Шофкоров А. и Махмудов К. (2020). Кластер педагогического образования: содержание и форма. ISJ Theoretical & Applied Science, 1(81), 250-257.

3. Махмудов К. (2020). Пути формирования межкультурной коммуникации в обучении иностранному языку. Наука и образование, 1(4), 84-89.

4. Махмудов К. (2020). Актуальные проблемы преподавания английского языка и новые подходы к их решению в общеобразовательной школе. Современные тенденции в языкознании: проблемы и решения, 271-273.

5. Махмудов К. (2020). Интеграция родного языка при обучении иностранному языку: проблемы и решения. Литература и история, (1), 89 -91.

6. Шайхисламов, Н. (2020). Значение и значение современных лингвистических течений в узбекском языкознании. Международный журнал прогрессивных наук и технологий, 16-18.

7. Шайхисламов, Н. (2020). Семантические и лингвокультурологические особенности английских и узбекских пословиц с концептом дружбы. Студенческий вестник, 28(126), 29-30.

8. Шайксисламов, Н. (2020). Лингвокультурология как фактор формирования культуры речи, 402-403.

9. Rajapova, Malika, and Nodirakhon Sheraliyeva. "Teaching english through fairytales." Scientific research results in pandemic conditions (COVID-19) 1.06 (2020): 186-189.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.