ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК НА УРОКЕ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Мосина Маргарита Александровна
канд. пед. наук, доцент кафедры методики преподавания иностранных зыков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет,
г. Пермь
E-mail: margarita_67@inbox. ru
Барсукова Екатерина Васильевна
студентка 742 гр. факультета иностранных языков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет,
г. Пермь E-mail: [email protected]
PROVERBS AND SAYING IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING
Margarita Mosina, Ph.D
Associate Professor, Foreign Language Education Department Perm State Humanitarian Pedagogical University, Perm,
E-mail: margarita_67@inbox. ru
Ekaterina Barsukova
Student of the Faculty of Foreign Languages, group 742 Perm State Humanitarian Pedagogical University, Perm,
E-mail: [email protected]
Ключевые слова: пословицы и поговорки, языковые умения, аудирование, чтение, устная речь, письменная речь.
Изучение иностранного языка заключается не только в овладении грамматическими особенностями, письмом, беглой речью и чтением, важную роль играет также возможность ближе познакомиться с историей, традициями и культурой страны данного языка. Ни для кого не секрет, что пословицы, поговорки и афоризмы, являющиеся мудростью, вековой ценностью народа, составляют неотъемлемую часть духовной культуры языка, поэтому их умелое использование в подходящей ситуации делает речь богаче и ярче.
Можно выделить несколько стилистических приемов, которые часто используются в пословицах. К ним можно отнести:
- использование определенного ритма и размера;
- повторы, придающие простоту и сбалансированность формы;
- краткость и лаконичность;
- метафоричность.
Именно благодаря единству формы и содержания пословицы легко запоминаются, а их удачное употребление украшает речь, придает ей глубину
и образность. Не случайно и по смыслу, и по форме многие пословицы в разных языках звучат практически одинаково, и это не факт заимствования. Это еще одно доказательство того, что подлинная мудрость универсальна [1].
Пословицы и поговорки имеют огромное значение при обучении иностранному языку в школе, особенно на начальных стадиях. Использование пословиц и поговорок позволяет учащемуся участвовать в диалоге, получить первичные сведения о грамматике, синтаксисе и фразеологии. Знание пословиц и поговорок позволит учащимся правильно интерпретировать воспринимаемые на слух речевые сообщения и адекватно реагировать на них, выражать собственные мысли и чувства так, чтобы быть понятым собеседником, что в конечном итоге определяет успех коммуникации и достижение целей.
Пословицы и поговорки начали использоваться в процессе обучения иностранному языку очень давно (в средневековой Европе с их помощью обучали латыни), и сейчас их использование на уроках английского языка в школе помогает учащимся овладеть не только аспектами языка, но и важнейшим видом речевой деятельности - говорением.
В настоящее время произошли серьезные изменения в понимании цели и смысла образования. При формировании коммуникативной компетенции для подготовки специалиста к успешной работе, акцент делается не просто на развитие беглости речи, чтения и т.д., а на комплексное формирование коммуникативно-информационных, коммуникативно-социальных умений и качеств личности. То есть на первый план выходит не столько то, как человек говорит, сколько то, что он говорит, насколько им учитывается реальная ситуация, статус говорящего, речевые задачи общения.
Воспитательный и развивающий элементы образования вновь выходят на первое место, таким образом, достаточно сложно переоценить роль и образовательные возможности работы с пословицами и поговорками на уроках любого языка, так как данный вид деятельности сводится не просто к механическому заучиванию и воспроизведению в строго определенном контексте. При правильном использовании потенциала пословиц учитель может формировать мыслительный процесс учащихся, используя задания, связанные со сравнением и интерпретацией пословиц на нескольких языках, выявлением глубокого философского смысла, отражающих единство общечеловеческих ценностей наряду с уникальными и самобытными свойствами национального менталитета. С их помощью можно формировать критическое мышление, способствовать развитию логических умений анализа и синтеза, а также спроектировать повторение уже изученного материала и проверить прочность его усвоения на уровне «остаточных знаний».
Идиомы, пословицы, поговорки являются необходимым языковым и речевым материалом любого курса иностранного языка. Они необходимы как для развития рецептивных умений устной и письменной речи, так и для формирования умений говорения и письма. От того, насколько велик усвоенный репертуар идиоматических средств изучаемого языка, во многом зависит объем понимания не только содержания, но и смысла речи собеседника. Использование пословиц и поговорок в собственных высказываниях может
значительно повысить образность и выразительность речи, придать ей большую глубину, элемент философского осмысления ситуации [2].
Пословицы и поговорки на уроках иностранного языка можно использовать для решения самых разнообразных задач: активизировать лексику, грамматику, сформировать и проконтролировать различные виды чтения, развивать умения монологической и диалогической речи и письма.
Развитие языковых навыков. Пословицы и поговорки - благодатный материал для формирования лексических навыков. Например, ключевыми словами в пословице "An apple a day keeps the doctor away" являются "apple" и "doctor", а все остальные слова, не являясь частью активного словаря, запоминаются автоматически благодаря ритмическим свойствам пословиц.
Аналогичные примеры можно найти и для формирования и развития грамматических навыков. В пословицах часто используются различные группы времен, степени сравнения прилагательных и наречий, страдательный залог глаголов, инверсия, суффиксально-префиксальные способы словообразования, конверсия, употребление различных частей речи в функции подлежащего и сказуемого. В пословицах и поговорках можно найти интересные иллюстрации для изучения различных разделов как морфологии, так и синтаксиса [2].
Развитие и контроль умений аудирования и чтения. Наиболее эффективным упражнением может стать одновременное использование текстов нескольких пословиц или пословицы и текста-комментария, объясняющего её суть и специфику использования в речи. Цель задания - соотнести текст пословицы с другими типами текстов по тому или иному признаку. Степень сложности задания будет зависеть от того, насколько выбранные пословицы близки по содержанию и по смыслу.
Чем больше совпадений, тем труднее сделать правильный выбор. Понимание нюансов значения предполагает более высокий уровень рецептивных умений, более простым заданием модно считать то, где соотнесение идет не на уровне смысла, а на уровне содержания, по более формальным лексико-тематическим признакам.
Развитие умений говорения и письма. Задания, связанные с интерпретацией пословиц, их комментированием многофункциональны, способствуют комплексному формированию и развитию языковых, речевых, социокультурных знаний, умений и навыков. Пословицы и поговорки хорошо сочетаются с использованием различных текстов из различных предметных областей. Метафоричность пословиц позволяет успешно использовать их в различных ситуациях и применительно к решению различных проблемно -коммуникативных задач.
Приведем примеры заданий с использованием пословиц и поговорок.
1. Опишите картину, употребив соответствующие пословицы.
2. Составьте диалог по данной ситуации с пословицами, соответствующими теме.
3. Какая из приведенных пословиц может служить заголовком текста? Почему?
4. Какая пословица соответствует содержанию данной картины? Почему?
5. Составьте план к тексту, используя пословицы.
6. Составьте рассказ, употребив максимальное количество пословиц.
7. Напишите коллективное сочинение рассказа (сказки) на тему пословицы или поговорки.
8. Составьте ситуацию по иллюстрации, которая подтвердила бы данную пословицу [3]._
Identify and write
Aim Reading and controlled writing
Material A handout with one or more proverbs written as one word
Procedure Learners have to divide one long word composed of words in a proverb and write it.
Examples My house is my castle. Don't judge a book by its cover. He laughs best who laughs last.
Read and draw
Aim Reading, vocabulary, drawing
Material A list of several proverbs/sayings
Procedure Learners copy the proverbs and instead of writing all words, they draw meaning of deleted ones.
Example As you make your (bed) so you must lie on it. The way to a man's (heart) is through his stomach. You cannot teach old ______(dogs) new tricks.
Read and link
Aim Reading comprehension, introduction to the topic of the lesson -traveling
Material A table with divided proverbs/sayings - see the table below
Procedure Learners have to read the texts of proverbs and link separated parts. See examples.
When in Rome do as the Romans do.
Every country has its customs.
Bad news travels fast.
There is no like home.
AH roads lead to Rome.
Read, translate and write
Aim Reading comprehension, translation, comparison od proverbs and sayings
Procedure Learners translate and write second part of the text. Compare the English proverb and Slovak one.
Material A list of proverbs/sayings with the second part in the mother tongue. e.g. A tree is known (by its fruit) Far from eye (far_ from heart) Actions speak (louder than words)
Read, mime and guess
Aim Reading, developing creativity
Procedure Learners read list of several proverbs, choose one, mime it to the partner and s/he has to guess it.
Material List of proverbs meaning of which can be conveyed by miming: You cannot eat your cake and have it. Keep your mouth shut and your eyes open. An apple a day keeps the doctor away [4].
В заключение необходимо отметить, что пословицы и поговорки - это самая характерная часть фольклорного наследия народа. Каждая культура отражает в ней свое самобытное и особенное понимание мира, многовековой опыт, любовь и уважение к своему языку, но как часто это понимание совпадает с опытом других народов.
Пословицы, несомненно, украшают нашу речь, помогая избегать тавтологии, делая ее выразительней, более точной и правильной. Именно поэтому очень важно побуждать учащихся использовать их в своих высказываниях. К.Д. Ушинский говорил о необходимости развития у ребенка языкового чутья, которое помогает ему отбирать языковые средства для образной речи. Пословицы и поговорки хранят в языке крупицы народной мудрости. В них отражается история и мировоззрение создавшего их народа, его традиции, нравы, обычаи, здравый смысл и юмор. Они своего рода эталон, которым можно мерить разные жизненные обстоятельства, не подвластные иным системам мер. Как писал Д. Аддисон, «хорошая пословица — это подарок, завещанный автором человеческому роду».
Список литературы
1. Жигулёв А.М. Работа с пословицами и поговорками на уроке английского языка. - М., 2005. - 142 с.
2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: пособие для студентов пед. вузов и учителей. - М., 2008. - С. 153-154.
3. Seidl, Jennifer & McMordie, W. English Idioms and How to Use Them. - М.: Высшая школа, 1983. - 7 с.
4. Homolova E. Proverbs and Sayings in the Lesson [Электронный ресурс]. -URL:
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&ved=0 CDoQFjAC&url=http%3A%2F%2Fwww.hltmag.co.uk%2Ffeb10%2Fless05.rtf &ei=pnZ7U6ySHoaLyQPl0YGwBA&usg=AFQjCNHiknvclAZT1 (дата
обращения: 15.04.2014 г.).
© Мосина М.А., Барсукова Е.В., 2014