Научная статья на тему 'Использование коммуникативных заданий при обучении медицинскому общению иностранных студентов'

Использование коммуникативных заданий при обучении медицинскому общению иностранных студентов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
221
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (РКИ) / ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ / КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД / КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗАДАНИЯ / МЕДИЦИНСКОЕ ОБЩЕНИЕ / ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ / ПОЛИЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ / МОТИВАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / COMMUNICATIVE APPROACH / COMMUNICATION TASKS / MEDICAL COMMUNICATION / DIALOGIC SPEECH / POLYLOGIC SPEECH / EDUCATION MOTIVATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Скляр Елена Станиславовна

Зарубежные студенты, обучающиеся в российских высших медицинских учебных заведениях, нередко сталкиваются с большими трудностями при общении как с пациентами, так и с медицинским персоналом, что объясняется использованием языка-посредника (английского языка), сокращением аудиторных часов, предусмотренных учебным планом для освоения дисциплины, а также отсутствием мотивации. Данная статья посвящена проблеме обучения медицинскому общению на занятиях по русскому языку как иностранному в условиях дефицита контактных часов. Традиционный профессионально ориентированный подход, применяемый при подготовке специалиста медицинского профиля, оказывается малоэффективным, поэтому все острее встает вопрос поиска новых форм и методов обучения студентов. По мнению автора, большим потенциалом обладают коммуникативные упражнения, которые не только активизируют изучаемую лексику, но и учат правильному употреблению новых слов в речи. Кроме того, использование коммуникативных заданий на занятиях по русскому языку как иностранному помогает ориентировать студентов на возможные ситуации профессионально-делового общения, естественным образом мотивируя учебную деятельность. Автором разработаны и предложены коммуникативные упражнения, позволяющие сформировать навыки диалогического и полилогического общения. В результате исследования автор делает вывод, что рассмотренные упражнения способствуют формированию и совершенствованию у иностранных учащихся навыков общения на русском языке, помогают преодолеть языковой барьер, стимулируют интерес к изучению языка. Материал исследования может быть положен в основу разработки пособия для формирования и развития навыков профессионально-делового общения при обучении русскому языку как иностранному.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Скляр Елена Станиславовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE USE OF COMMUNICATION TASKS IN TEACHING MEDICAL COMMUNICATION TO FOREIGN STUDENTS

Foreign students attending Russian higher medical educational establishments often face big difficulties communicating with both patients and medical staff which can be explained by the use of the mediator language (English), the reduction of classroom hours provided by the curriculum to master the subject, and also by the lack of motivation. This article deals with the problem of teaching medical communication at the lessons of Russian as a foreign language in the setting of contact hours deficiency. The traditional professionally oriented approach used in medical specialists training appears to be not very effective so the question of search for the new forms and methods of teaching becomes more and more critical. In the author’s opinion communication tasks hold the big potential. They not only activate the learnt vocabulary but also teach the correct use of new words in speaking. On top of this the use of communication tasks at the lessons of Russian as a foreign language helps to guide the students in different situations of professional interaction which motivates the learning activity in a natural way. The author has developed and offered the communication tasks forming the skill of dialogic and polylogic communication. In the research result the author concludes that the considered tasks encourage forming and development of skills of communication in Russian with the foreign students, they help overcome language barrier, stimulate interest in learning the language. The research materials can be taken as a basis for a textbook of forming and development of professional skills during teaching Russian as a foreign language.

Текст научной работы на тему «Использование коммуникативных заданий при обучении медицинскому общению иностранных студентов»

педагогические Скляр Елена Станиславовна

науки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ ...

УДК 372.881.161.1 +378

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ ЗАДАНИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ МЕДИЦИНСКОМУ ОБЩЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

© 2018

Скляр Елена Станиславовна, кандидат филологических наук, преподаватель кафедры

русского языка и культура речи Курский государственный медицинский университет (305041 Россия, Курск, ул. К.Маркса,3,e-mail: elsklyar@gmail.com)

Аннотация. Зарубежные студенты, обучающиеся в российских высших медицинских учебных заведениях, нередко сталкиваются с большими трудностями при общении как с пациентами, так и с медицинским персоналом, что объясняется использованием языка-посредника (английского языка), сокращением аудиторных часов, предусмотренных учебным планом для освоения дисциплины, а также отсутствием мотивации. Данная статья посвящена проблеме обучения медицинскому общению на занятиях по русскому языку как иностранному в условиях дефицита контактных часов. Традиционный профессионально ориентированный подход, применяемый при подготовке специалиста медицинского профиля, оказывается малоэффективным, поэтому все острее встает вопрос поиска новых форм и методов обучения студентов. По мнению автора, большим потенциалом обладают коммуникативные упражнения, которые не только активизируют изучаемую лексику, но и учат правильному употреблению новых слов в речи. Кроме того, использование коммуникативных заданий на занятиях по русскому языку как иностранному помогает ориентировать студентов на возможные ситуации профессионально-делового общения, естественным образом мотивируя учебную деятельность. Автором разработаны и предложены коммуникативные упражнения, позволяющие сформировать навыки диалогического и полилогического общения. В результате исследования автор делает вывод, что рассмотренные упражнения способствуют формированию и совершенствованию у иностранных учащихся навыков общения на русском языке, помогают преодолеть языковой барьер, стимулируют интерес к изучению языка. Материал исследования может быть положен в основу разработки пособия для формирования и развития навыков профессионально-делового общения при обучении русскому языку как иностранному.

Ключевые слова: русский язык как иностранный (РКИ), иностранные студенты, коммуникативный подход, коммуникативные задания, медицинское общение, диалогическая речь, полилогическая речь, мотивация обучения.

THE USE OF COMMUNICATION TASKS IN TEACHING MEDICAL COMMUNICATION TO FOREIGN STUDENTS

© 2018

Sklyar Elena Stanislavovna, candidate of philological sciences, academic of the «Russian Language and Speech Culture» department Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, street K. Marksa 3, e-mail: elsklyar@gmail.com)

Abstract. Foreign students attending Russian higher medical educational establishments often face big difficulties communicating with both patients and medical staff which can be explained by the use of the mediator language (English), the reduction of classroom hours provided by the curriculum to master the subject, and also by the lack of motivation. This article deals with the problem of teaching medical communication at the lessons of Russian as a foreign language in the setting of contact hours deficiency. The traditional professionally oriented approach used in medical specialists training appears to be not very effective so the question of search for the new forms and methods of teaching becomes more and more critical. In the author's opinion communication tasks hold the big potential. They not only activate the learnt vocabulary but also teach the correct use of new words in speaking. On top of this the use of communication tasks at the lessons of Russian as a foreign language helps to guide the students in different situations of professional interaction which motivates the learning activity in a natural way. The author has developed and offered the communication tasks forming the skill of dialogic and polylogic communication. In the research result the author concludes that the considered tasks encourage forming and development of skills of communication in Russian with the foreign students, they help overcome language barrier, stimulate interest in learning the language. The research materials can be taken as a basis for a textbook of forming and development of professional skills during teaching Russian as a foreign language.

Key words: Russian as a foreign language, communicative approach, communication tasks, medical communication, dialogic speech, polylogic speech, education motivation

Значительные изменения, произошедшие в обществе в последние десятилетия, сказались и на системе образования. В высшей школе все чаще отмечается сокращение аудиторных часов, предусмотренных учебным планом, при этом из экономических соображений малоразмерные группы объединяются для проведения занятий, что существенно уменьшает время, которое преподаватель может уделить каждому обучаемому [1]. Подобная ситуация негативным образом сказывается на освоении различных дисциплин, в том числе и русского языка как иностранного. Все острее встает вопрос поиска новых форм и методов при обучении языку специальности.

Профессионально ориентированный подход, традиционно применяемый при обучении общению специалиста медицинского профиля, оказывается малоэффективным. Чтение текстов узконаправленного характера и последующее выполнение цикла упражнений, основанное на вопросно-ответной работе, не обладает главными характеристиками живого общения, к которым можно отнести запрос информации, ответ на нее, реакцию на сказанное, поддержание беседы, стратегии уточнения информации, переспроса, выяснения непоня-Карельский научный журнал. 2018. Т. 7. № 3(24)

того, расширения высказанной по конкретной проблеме информации и т.д. Такая система работы, имитирующая общение, лишена и межкультурного эффекта: статусного речевого поведения представителей разных культур в ситуации взаимодействия, культурно-специфических особенностей общения, проблемно-культурологических реалий, влияющих на развитие коммуникативной ситуации [2].

В связи с этим задача преподавателя РКИ заключается в том, чтобы, учитывая сложившуюся ситуацию, сделать изучения языка максимально эффективным, ориентируясь на современные приоритеты [3].

Большое влияние на преподавание иностранных языков оказал коммуникативный подход, обоснованный в работах Е.И. Пассова [4, 5] в конце XX. и получивший широкое распространение в современной лингвистике [6-20]. Коммуникативная лингвистика обусловила возникновение ситуативно-обусловленного обучения при развитии устной речи, а также разработку и внедрение коммуникативных упражнений, использование ролевых игр и т.д. [21-29].

Студенты-иностранцы, обучающиеся в Курском го-

Sklyar Elena Stanislavovna pedagogical

THE USE OF COMMUNICATION ... sciences

сударственном медицинском университете с помощью языка-посредника (английский язык), уже во втором семестре первого курса попадают в профессиональную среду при прохождении учебной практики «Уход за больными терапевтического профиля». В условиях стационара учащиеся сталкиваются с большими трудностями при непосредственном контакте с русскими пациентами и медицинским персоналом, потому что не могут понять как живую разговорную речь, так и медицинскую терминологию. В связи с этим важна систематическая работа, направленная на развитие навыков устной речи, речевого поведения в условиях профессиональной коммуникации, понимания и языковой реакции на разговорную речь амбулаторного больного, а также навыков ведения диалога с пациентами на русском языке.

Решение этой проблемы видится в применении коммуникативных заданий, предъявляемых на завершающем этапе изучения темы. Подобные упражнения не только суммируют знания, полученные на предыдущих стадиях урока, но и ориентируют учащихся на возможные ситуации профессионально-делового и социокультурного общения. Таким образом осуществляется естественная мотивация учебной деятельности студентов по овладению русским языком как средством межкультурного общения и создаются условия для непроизвольного усвоения как речевого, так и языкового материала, который необходим для участия в общении. Речевой материал предлагается в виде вопросов, которые могут использоваться в процессе выполнения коммуникативных заданий в качестве опорных элементов для диалогического общения [30, 31]. Выполняя задания, студентам предстоит исполнить различные статусные роли (студент - медицинский работник, студент - дежурная медсестра, студент - медсестра приемного отделения, студент - пациент, студент - студент), включаясь диалогическое и полилогическое взаимодействие.

Приведем примеры упражнений, разработанных специально для подготовки студентов к прохождению практики. Все формулировки дублируются переводом на английский язык.

Коммуникативные задания к теме «Типы и структура лечебных учреждений. Уход за больными как главная обязанность медицинской сестры»

После теоретической части занятия о лечебно-профилактических учреждениях России, которую провел ваш преподаватель кафедры пропедевтики внутренних болезней на английском языке, а также показал вам и больницу как структурное подразделение, вам предстоит посетить разные больницы города, чтобы составить себе более полное представление о больнице России.

Your teacher of the internal diseases propaedeutics department told you about medical and prophylactic institutions that exist in Russia and also showed you the hospital as a structural unit. He recommended you to visit different hospitals in the city to get a better picture of a hospital in Russia.

Задание 1. Вы получили задание посетить одну из городских клинических больниц. Подготовьтесь к посещению больницы и к беседе с медицинским персоналом о ее структуре. Какие вопросы на русском языке вы зададите? Напишите 5-7 вопросов и задайте своему собеседнику - студенту вашей группы. Если он дает вам неверные или неполные ответы, поправляйте или дополняйте их.

You got the task to visit one of the city clinical hospitals. Get ready to visit the hospital and to talk with the medical staff about its structure. What questions will you ask in Russian? Write down 5-7 questions and ask them to your interlocutor - a student of your group. If he gives you incorrect or incomplete answers, correct or complete them.

Задание 2. Вам дано задание посетить станцию скорой помощи и расспросить медицинский персонал о ее работе. Чтобы общение было более успешным, подготовьтесь к нему следующим образом: 1) просмотрите фрагмент текста о скорой медицинской помощи, 2) 28

используя ключевые слова, задайте вопросы о режиме работы бригады и о состояниях, в которых необходимо оказание экстренной медицинской помощи. Попросите своего партнера по общению (вашего одногруппника) дать полные и правильные ответы на ваши вопросы. Выполнение этого задания поможет вам расспросить о работе станции скорой медицинской помощи.

You are given a task to visit an ambulance station and ask the medical staff about its work. To make the communication more effective, get ready for it in the following way:

1) read the passage in the text about the ambulance station,

2) using keywords from the vocabulary, ask questions about the work of emergency team and the conditions requiring emergency help. Ask your communication partner (your classmate) to give complete and correct answers to your questions. Performing oft this task will help you to discuss the work of the ambulance station.

Задание 3. Вам необходимо посетить поликлинику, чтобы узнать о ее структуре и режиме работы. Для этого подготовьтесь к беседе с медицинскими работниками, запишите 5-7 вопросов и задайте их своему одногруп-пнику - партнеру по общению.

You need to visit the clinic to find out about its structure and daily regime of work. Get ready to talk with health care workers, write down 5-7 questions and ask them to your classmate, the communication partner.

Коммуникативные задания к теме «Обязанности медицинской сестры различных лечебных учреждений»

Задание 1. Представьте себя в следующей ситуации: вы впервые приехали в больницу для прохождения практики по уходу за больными терапевтического профиля.

а) Обратитесь к постовой медсестре и попросите ее рассказать вам об основных обязанностях, которые она выполняет. Подготовьтесь к беседе с постовой сестре и напишите несколько вопросов, чтобы в общем знать о работе постовой сестры. Попросите вашего партнера по общению ответить на ваши вопросы, используя содержание текста «Обязанности медицинской сестры различных лечебных учреждений».

б) Попросите другого товарища по группе выполнить роль постовой медсестры терапевтического отделения и ответить на ваши вопросы.

Task 1. Imagine yourself in the following situation: for the first time you came to the therapeutical hospital to get practice in patient's caring.

a) Talk to a caregiver nurse and ask her to tell you about the main duties she is performing. Get ready to talk with the caregiver nurse and write a few questions to ask her about the routine work. Ask your communication partner (your group mate) to answer your questions using the text "Duties of a nurse in various medical institutions".

b) Ask another group mate to play the role of a caregiver nurse of the therapeutic department in the dialogue.

Задание 2. Представьте себе, что вы работаете медсестрой в терапевтическом отделении городской больницы, а ваш партнер по общению - участковая медсестра районной поликлиники. Выясните во время беседы, какие обязанности у вас совпадают, а какие отличаются. В процессе диалогического общения обращайтесь за информацией к прочитанному тексту.

Task 2. Imagine that you work as a nurse in the therapeutic department of a city hospital, and your communication partner is the district nurse of the district polyclinic. In the course of dialogic communication find out what common responsibilities you have to fulfill. Determine the difference in the work of the both nurses.

Задание 3. Во время вашего пребывания в больнице на практике один из пациентов обратился к вам с вопросом о том, как правильно собрать биологический материал для лабораторного исследования. Вы попросили его немного подождать, а сами решили проконсультироваться с постовой медсестрой.

а) Задайте следующие вопросы медсестре:

- Как нужно правильно сдать анализ мочи, крови, Karelian Scientific Journal. 2018. Т. 7. № 2(23)

педагогические науки

Скляр Елена Станиславовна ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ ...

кала?

- Когда нужно сдать контейнеры с биологическим материалом и кровь на общий анализ?

- Можно ли завтракать перед сдачей общего анализа крови или его нужно сдавать на голодный желудок?

- Куда необходимо подойти, чтобы сдать общий и биохимический анализ крови?

Ваш собеседник играет роль медсестры и отвечает на поставленные вопросы. Он может использовать в своей речи такие слова, как «рано утром», «натощак», «стерильный контейнер», «поставить». Вернитесь в палату к пациенту - другому студенту из вашей группы - и объясните ему методику сбора материала для анализов.

Task 3. During your practice in the hospital one of the patients asked you how to collect the biological material for laboratory research properly. You asked him to wait a little and decide to consult a nurse.

a) Address the following questions to the nurse:

- How should the patient collect properly the biological material for laboratory investigation?

- When it is necessary to hand over the containers with biological material to the laboratory?

- Can the patient have breakfast before undergoing an investigation? Is it better to undergo investigation on empty stomach?

- Where is it necessary to come to have blood for general and biochemical analyses taken?

Your communication partner (your group mate) plays the role of the nurse and answers the questions addressed to him. He can use in his speech such words as "early in the morning", "on an empty stomach", "sterile container", "put". Return to the patient (to another student from your group who plays this role) and explain him the technique of collecting the biological material for laboratory investigation. Control your partner's speech and using the words должен, нужно, необходимо, следует recommend him to use such words as "early in the morning", "on an empty stomach", "sterile container", "put".

Таким образом, применение на занятиях по русскому языку как иностранному коммуникативных заданий, максимально приближающих учащихся к различным профессионально ориентированным ситуациям, способствует закреплению изученного материала, формированию и совершенствованию у иностранных студентов навыков общения на русском языке, помогают преодолеть языковой барьер, возникающий в условиях профессиональной коммуникации, и стимулируют интерес к изучению языка.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Болкунов И.А. Обучение при сокращении контактных часов // Таврический научный обозреватель. -2017. - № 2. - С. 15-18.

2. Наролина В.И. Интегрирование проблем-но-культорологического подхода в профессионально-ориентированный курс иноязычного образования специалиста медицинского профиля // Материалы IV Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидакти-ки иностранного языка делового и профессионального общения», Москва, РУДН. - М., 2010. - С. 63-65.

3. Максимовских А.Г., Бердиева Тавус Современное состояние методики преподавания русского языка как иностранного. - Режим доступа: http://shgpi.edu.ru/files/ nauka/vestnik/2017/3_35/21.pdf

4. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М., 1985. - 208 с.

5. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М.: Просвещение, 1991. -223 с.

6. Нестерова Т.В. Актуальные проблемы коммуникативной лингвистики (к уточнению понятий «коммуникативная категория», «категория непрямой коммуникации», «категория косвенности») // Русский язык за рубежом. - 2016. - № 1. - С. 103-109._

7. Домбровская М.А. Коммуникативный подход в процессе обучения иностранному языку: коммуникативные упражнения и их роль // Бизнес и дизайн ревю.

- 2016. - Т. 1. - № 3. - С. 14.

8. Царевская И.В., Журавлёва Н.С. Коммуникативные задачи обучения иностранному языку в неязыковом вузе // Вестник МГУКИ. - 2014. - № 6 (62).

- С. 198-201.

9. Сурженко О.Ю. Коммуникативная методика против традиционного метода обучения иностранному языку // Педагогика: традиции и инновации: материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, февраль 2015 г.). - Челябинск: Два комсомольца, 2015. -С. 160-162. - Режим доступа: https://moluch.ru/conf/ped/ аг^е/147/7230/ (дата обращения: 30.08.2018).

10. Федосов В.А. О коммуникативной методике преподавания РКИ // Русский язык за рубежом. - 2011. -№ 1. - С 25-29.

11. Иванова О.Э., Точилкина Т.Г. Метод критического мышления как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся // Балтийский гуманитарный журнал. 2017. Т. 6. № 4 (21). С. 316-319.

12. Бойматов А., Абдуллоева М. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам - залог профессионального мастерства. - Режим доступа: https:// суЬег1ешпка.га/агйс1е/п/коттишка^пуу-ро^ой-к-obuchemyu-imstrannym-yazykam-zalog-pшfгssюnalmgo-masterstva

13. Кривошеева Ю.М. К вопросу о функционально-семантической категории модальности в современной лингвистике // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. 2014. № 4 (20). С. 350-354.

14. Кудашова Н.Н. Коммуникативная теория текста и текстовый антропоцентризм // Балтийский гуманитарный журнал. 2017. Т. 6. № 3 (20). С. 62-64.

15. Бойко А.К., Величко Е.В., Краснова Е.В., Мойсова О.Б. Коммуникативный метод при обучении иностранным языкам в условиях многопрофильного вуза. - Режим доступа: https://research-joumal. org/pedagogy/kommuшkativnyj-metod-pri-obucheшi-inostrannym-yazykam-v-usloviyax-mnogoprofilnogo-vuza/

16. Михайлина О.Н. Коммуникативные стратегии при формировании стратегической компетенции в иноязычной подготовке студентов // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2017. Т. 6. № 2 (19). С. 103-105.

17. Метелева Л.А. Влияние трансформации личност-но-смысловых образований студентов на формирование коммуникативной компетентности в процессе обучения иностранному языку // Балтийский гуманитарный журнал. 2017. Т. 6. № 4 (21). С. 335-338.

18. Петрова Н.Э., Шумова И.В. Совершенствование коммуникативной компетенции на занятиях по русскому языку как иностранному // Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации. Сборник материалов II Международной научно-методической конференции-вебинара. Курск, 11-12 апреля 2017 г. - Курск: КГМУ, 2017. - С. 123-127.

19. Рахманова М.Д. Интегрированный подход к формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности студентов // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2017. Т. 6. № 2 (19). С. 128-131.

20. Мамушкина С.Ю. Коммуникативная релевантность языковых функций // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 4 (17). С. 84-87.

21. Шадурская Л.И. Система коммуникативных подготовительных упражнений по формированию речевых умений и навыков на начальном этапе обучения РКИ. - Режим доступа: http://elib.bsu.by/ bitstream/123456789/186832/1/Shadurskaia.pdf

22. Карзанова Т.Ю. Система упражнений в интенсивном курсе РКИ // Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и

Карельский научный журнал. 2018. Т. 7. № 3(24)

29

Sklyar Elena Stanislavovna

THE USE OF COMMUNICATION ..

pedagogical sciences

межкультурная коммуникация. - 2013. - № 2. - С. 228230.

23. Понкратова Е.М., Коберник Л.Н., Омельянчук Е.Л. Коммуникативные игры при изучении русского языка как иностранного // Современные проблемы науки и образования. - 2017. - № 4. - Режим доступа: http://www. srience-educatюnm/m/artide/view?id=26553

24. Косс Е.В. Актуализация содержания обучения деловому иностранному языку как инструмент формирования иноязычной коммуникативной компетенции в неязыковом вузе // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2017. Т. 6. № 1 (18). С. 92-95.

25. Шутько Г.Г. Учебная игра и формирование коммуникативной компетенции на уроках РКИ // Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации. Сборник материалов III Международной научно-методической онлайн-конференции. Курск, 14 мая 2018 г. - Курск: КГМУ, 2018. - С. 151-155.

26. Мкртчян Т.Ю., Борисенко В.А. Модель интеграции компетентностного подхода в теоретическом курсе «Основы языкознания» при профессиональной подготовке бакалавров лингвистики // Балтийский гуманитарный журнал. 2017. Т. 6. № 3 (20). С. 230-234.

27. Ефремова М.А., Королева И.А. Коммуникативная грамматическая игра с привлечением предметной наглядности на занятии русского языка как иностранного. - Режим доступа: https://research-journal.org/ languages/kommuшkatrvnaya-grammaticheskaya-igra-s-prrvlecheшem-predmetnoj-naglyadnosti-na-zanyaШ-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo/

28. Ясаревская О.Н. Коммуникативная компетенция - основа иноязычной коммуникативной компетенции // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. 2015. Т. 1. № 6 (28). С. 178-183.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

29. Мироненко В.В. Педагогические условия формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности у будущих специалистов государственного и муниципального управления // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2017. Т. 6. № 2 (19). С. 100-102.

30. Долматовская Е.Ю. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку в современных условиях (неязыковой вуз) // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранному языку в неязыковом вузе. - М., 2000. - С. 5-9. (МГЛУ; вып. 454)

31. Наролина В.И., Шамара И.Ф. Профессионально-ориентированное об-щение на английском языке по специальности «Лечебное дело» (учебное пособие для студентов медицинских вузов). 2-ое издание. - Курск: КГМУ, 2008. - 128 с.

Статья поступила в редакцию 12.07.2018

Статья принята к публикации 27.08.2018

30

Karelian Scientific Journal. 2018. Т. 7. № 2(23)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.