Чиркова Вера Михайловна, Рубцова Елена Викторовна МЕДИЦИНСКАЯ ДЕЛОВАЯ ИГРА КАК ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТОД ..
pedagogical sciences
УДК 378: 811.161.1
МЕДИЦИНСКАЯ ДЕЛОВАЯ ИГРА КАК ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОБЩЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
© 2017
Чиркова Вера Михайловна, кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры
«Русского языка и культуры речи» Рубцова Елена Викторовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры «Русского языка и культуры речи» Курский государственный медицинский университет (305041, Россия, Курск, ул. Карла Маркса, д. 3; e-mail: [email protected])
Аннотация. В статье рассматривается одна из современных технологий при интерактивном обучении - деловая медицинская игра. Данный вид деятельности исследуется авторами в процессе формирования у иностранных студентов - будущих медицинских работников общекультурных компетенций. Деловая медицинская игра является одним из важных видов учебной деятельности при подготовке студентов-иностранцев к работе в медицинской сфере, которая становятся связующим звеном между учебным процессом и реальной ситуацией профессионального общения. Основная педагогическая цель использования деловой игры при обучении РКИ (русскому языку как иностранному) студентов-медиков - отработка у иностранных учащихся навыков владения русской речью на основе симулятивной игровой ситуации. В статье рассматривается процесс организации и технология проведения медицинской деловой игры, а также приводятся примеры различных видов деловых игр на медицинскую тематику. Авторы приходят к выводу, что в процессе использования современной технологии - деловой медицинской игры на занятиях по русскому языку иностранные студенты-медики максимально вовлечены в профессиональное общение, к тому же, изучение тем медицинской направленности помогает осуществлять всестороннюю подготовку студентов медицинского вуза к прохождению клинической практики.
Ключевые слова: деловая медицинская игра, профессиональная деятельность, профессиональное общение, русский язык как иностранный, педагогическая технология, студенты-медики.
MEDICAL BUSINESS GAME AS THE INTERACTIVE METHOD OF TRAINING FOREIGN STUDENTS TO PROFESSIONAL COMMUNICATION IN RUSSIAN LANGUAGE
© 2017
Chirkova Vera Michailovna, candidate of pedagogical sciences, senior lectures of the department
of «Russian language and speech culture» Rubtsova Elena Viktorovna, candidate of philological sciences, assistant professor of the department
of «Russian language and speech culture» Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, Karl Marx Street, 3, e-mail: [email protected])
Abstract. The article considers one of the modern technologies in interactive teaching - a business medical game. This type of activity is investigated by the authors in the process of forming general cultural competences among foreign students - future medical workers. Business medical game is one of the important types of educational activity in training foreign students to work in the medical sphere, which becomes a link between the learning process and the real situation of professional communication. The main pedagogical aim of using a business game in teaching Russian as a foreign language to medical students is to learn from foreign students the skills of owning Russian speech on the basis of a simulative game situation. The article scrutinizes the process of organization and technology of conducting a medical business game, and gives examples of business games in various types on medical topics. The authors come to the conclusion that in the process of using modern technology - business medical games in the Russian language classes - foreign medical students are maximally effective in professional communication, in addition, studying medical topics helps to provide comprehensive training for medical students to clinical practice.
Keywords: business medical game, professional activity, professional communication, Russian as a foreign language, pedagogical technology, medical students.
Основой обучения русскому языку как иностранному (РКИ) на современном этапе является ориентация на психоэмоциональную приспосабливаемость к процессу освоения нового языка в новом социокультурном пространстве. Особенно это касается иностранных студентов-медиков, для которых выбранная профессия врача в сфере «человек-человек» предполагает ежедневную эмоциональную отдачу в процессе общения с коллегами, больными и их родственниками и другими людьми. Поэтому для данного контингента обучающихся совершенно необходима разработка новой, учитывающей особенности данной группы студентов педагогической технологии, направленной на обучение общению в реальных профессиональных ситуациях.
Подробнее об особенностях преподавания РКИ у студентов-медиков говорится в статьях Дмитриевой Д.Д., Чирковой В.М., Рубцовой Е.В. [1-7]
«Объективное знание важности русского языка есть фактически у всех студентов-иностранцев. Но чтобы стать субъективным стимулирующим фактором, необходимо сформировать личностный смысл в отношении к русскому языку». [8] Таким личностным смыслом у студентов-иностранцев медицинского вуза становится приобретение медицинской специальности.
Педагогическая технология профессионального об-
учения через общение направлена на решение коммуникативных аналитических задач будущими медиками средствами русского языка как иностранного [9, с.7]. (Подробнее о формировании коммуникативной культуры будущего медицинского работника с помощью интерактивных методов обучения см.: [10]). Для решения поставленных коммуникативных задач как нельзя лучше подходят деловые игры, которые становятся связующим звеном между учебным процессом и реальной ситуацией профессионального общения.
Деловая игра, наряду с другими интерактивными формами обучения, способствует формированию аналитических умений. Под аналитическими умениями понимают «осознанные мыслительные действия и операции (анализа, синтеза, сравнения, сопоставления, классификации, установления причинно-следственных связей, обобщения и др.), развитие которых осуществляется в процессе целенаправленной, мотивированной, специально организованной деятельности, опирающейся на знания, а также в результате решения студентами проблемных ситуаций, стимулирующих их мыслительную активность» [11, с.35].
Основная педагогическая цель использования деловой игры при обучении РКИ студентов-медиков - отработка у иностранных учащихся навыков владения русской речью на основе симулятивной игровой ситуации.
педагогические науки
Чиркова Вера Михайловна, Рубцова Елена Викторовна МЕДИЦИНСКАЯ ДЕЛОВАЯ ИГРА КАК ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТОД ...
М.Ю. Лухина отмечает, что деловая игра имеет три основные педагогические цели:
1. Обучение русскому языку. Активизирует владение монологической и диалогической речью.
2. Обучение речевому общению. Активизирует навыки речевого этикета.
3. Воспитательная цель. Активизирует лингвострано-ведческую заинтересованность [12].
На занятиях по РКИ широко применяются медицинские деловые игры проблемной направленности для моделирования реальной ситуации общения врача и пациента. Деловая игра используется для решения комплексных задач усвоения нового материала, развития творческих способностей и формирования профессиональных компетенций. «В медицинском вузе интерес иностранных студентов к языку преимущественно определяется внешними мотивами и связывается непосредственно с потребностью получить профессиональное образование на русском языке» [13, с.14].
В деловой игре проецируются реальные ситуации, отображаются определенные рабочие условия, моделируются специфические операции.
Перед проведением деловой игры необходимо разработать сценарий, план, инструктаж для каждой роли, творческие профессионально-ориентированные задания и подготовить соответствующее материальное оснащение.
В самом начале игры преподаватель формулирует проблему, цель, знакомит с правилами игры, распределяет роли, формирует группы. Обычно происходит деление на несколько групп, количество которых зависит от числа заданий и количества ролей. При разыгрывании деловых игр на медицинские темы возможно, что группы будут состоять из двух человек (например, на приеме у врача группу «медицинский персонал» будут составлять 2 человека врач и медсестра). Малые группы формируются либо по желанию студентов, либо по родственной тематике для обсуждения. Малые группы занимают определенное пространство, удобное для обсуждения на уровне группы. В группе определяются спикер, оппоненты, эксперты. Спикер высказывает мнение группы и является ее лидером, организатором процесса обсуждения. Оппонент, исходя из предложенной информации, задает соответствующие тематически направленные вопросы. Эксперт дает оценку сформированной позиции своей группы в сравнении с позициями других групп.
На обсуждение творческих заданий в малых группах отводится определенное время. В итоге необходимо определить групповую позицию по творческому заданию.
Во время проведения самой игры происходит выполнение задания, возможны межгрупповые дискуссии, формулировка результатов, оценивание экспертов.
Каждая малая группа высказывает суждения по выполненным творческим заданиям в соответствии с распределенными ролями. После каждого суждения оппоненты задают вопросы, выслушиваются ответы авторов предлагаемых позиций. По результатам формируется общая концепция, которая отражает совместную позицию по творческому заданию.
После проведения игры необходимо сделать выводы, проанализировать результаты, дать оценку и дать возможность самооценки, а также дать дальнейшие рекомендации. Эксперты дают оценку предложенным путям решения предлагаемых творческих заданий, осуществляют сравнительный анализ предложенного пути решения с решениями других малых групп.
Преподаватель дает оценочное суждение работе малых групп, по решению творческих заданий с учетом предложенных ролей, и эффективности предложенных путей решения.
Примерами медицинской деловой игры могут быть диалоги «Врач-больной» по определенной теме: «Отит», «Дерматит», «Ларингит» и т.д., где врач ведет расспрос больного по данному заболеванию, ставит диагноз и назначает лечение. В медицинской деловой игре может при-
нимать участие и вся группа, попеременно исполняя различные социальные роли. Например, в медицинских ролевых играх «В поликлинике», «В аптеке», «В больнице» каждому участнику предопределена определенная роль, а речевые средства он выбирает самостоятельно, согласно с ситуацией и поставленной задачей.
В медицинских деловых играх должны обязательно реализоваться приемы драматизации. «Выступая в другом лице, реализуя коммуникативное намерение, которое как и сама ситуация общения, является вымышленным, обучающиеся чувствуют себя более раскованно, свободно» [14, с. 129]. Чувствуя определённую свободу, иностранные студенты больше способны к импровизации, спонтанности, мотивированности, используя русский язык как средство общения. Кроме того, студенты-медики в процессе деловой игры учатся варьированию формы своего речевого высказывания, не боясь допустить ошибки.
Примеры медицинских деловых игр приведены в таблице 1.
Таблица 1 - Примеры медицинских деловых игр
Целое ая игра «Поликлиника»
Роли Ролевые действия
Доктор Ведёт приём, выслушивает, выстукивает, осматривает; измеряет давление, выписывает рецепт.
Медсестра Совершает различные манипуляции по назначению врача, делает инъекции, ставит оанкн, горчичники.
Пациент Приходит на прием к врачу, рассказывает о симптомах и ощущениях, спрашивает советы у врача.
Регистратор Выдаёт талон на приём, ведёт запись в журнале регистрации, выдаёт медицинскую карту.
Медсестра Делает записи в медицинской карте больного, вводит лекарственные средства, делает прививки, ингаляции, прогрева ни е.
Фармацевт Принимает и проверяет рецепт, отпускает лекарства по рецепту врача, консультирует посетителей аптеки как правильно н безопасно принимать лекарства.
Целоеая игра «Больница»
Роли Ролевые действия
Главный врач Организует, руководит и контролирует работу медицинского персонала лечебного учреждения, беседует с пациентами.
Вра ч с п ец п алп ст Принимает пациента, расспрашивает о симптомах заболевания, назначает лечение, согласно поставленному диагнозу. Выписывает лист нетрудоспособности.
Медсестра - Выполнение лечебно-диагностические манипуляции: - вводит лекарственные средства; - делает забор крови из вены для диагностических исследовании; - ассистирует врачу при: определении группы крови и резус-фактора, переливании крови, проведении аллергических проб, проведении манипуляций при тяжелом состоянии больного: - стерилизует инструменты.
Санитарка Производит уборку палат, боксов, коридора и подсобных помещений (моет пол, протирает пыль, меняет бельё).
Регистратор Отвечает на вопросы больных и посетителей о порядке работы больницы. Отвечает на телефонные звонки. Записывает больных на дополнительные обследования, назначенные врачом и физиопроцедуры.
Пациент Ведет разговор с доктором. Рассказывает, показывает, что болнт. Выполняет команды врача при осмотре. Расспрашивает о диагнозе и назначениях врача.
При изучении грамматической темы преобразование прямой речи в косвенную активно используется деловая игра «Врач - больной». Одним из условий проведения игры является вовлеченность всех студентов в процесс, работа идет в малых группах - парах, в которых один студент врач, другой - пациент. Более подготовленные студенты выделяются в качестве экспертов. Вариантом такой игры может стать отработка навыков по заполнению паспортной части в истории болезни (таблица 2). Здесь вырабатывается умение правильно формулировать вопрос и трансформировать реплики пациента в запись истории болезни. Преподаватель раздает карточки с таблицей, которые предлагает заполнить врачу. (Это могут быть заранее подготовленные копии первого листа истории болезни).
Таблица 2 - Паспортная часть расспроса больного
Вопросы Запись врача
Фамилия, имя, отчество Назовите свою фамилию, имя, отчество. Скажите, как Ваша фамилия, имя, отчество?
Возраст Когда Вы родились? Назовите точную дату Вашего рождения. Сколько вам лет? Каков ваш возраст? Назовите количество полных лет.
Профессия, должность, место работы Где и кем Выработаете? Ваше место работы? Ваша должность? Где и кем Вы работали до выхода на пенсию (до получения ннвалндно сти) ?
Образование Какое у Вас образование? Что Вы закончили? Когда н где Вы учились?
Семейное положение Каково Ваше семейное положение? Вы замужем? Вы женаты?
Домашнин адрес Назовите Ваш домашнин адрес. Ваш домашний адрес? Где Вы живёте?
Домашний и служебный телефоны Назовите Ваш домашний и служебный телефоны. Ваш домашний и служебный телефоны?
Дата поступления в больницу Когда Вы поступили в больницу?
Карельский научный журнал. 2017. Т. 6. № 3(20)
79
Чиркова Вера Михайловна, Рубцова Елена Викторовна pedagogical
МЕДИЦИНСКАЯ ДЕЛОВАЯ ИГРА КАК ИНТЕРАКТИВНЫЙ МЕТОД ... sciences
В процессе игры преподаватель предлагает экспертам из числа студентов оценить составленный диалог. Критерии оценки преподаватель объясняет в начале проведения игры (таблица 3). Таблица 3 - Критерии оценки
Критерий опенка Отлично Хорошо Удовлетворительно Неудовлетворительно
Наличие правильных ответов на вопросы Правильные ответы вопросы, выполнены все задания Правильные ответы вопросы, выполнены все задания Правильные ответы даны на 2/3 вопросы, выполнены 2/3 задании Правильные ответы половину вопросов, выполнено менее
Полнота и логичность Достаточно высокая во всех Достаточно высокая в 2/3 Большинство ответов краткие, неразвернутые Ответы краткие, неразвернутые, «случайные»
На ранних этапах обучения участники игры могут использовать подсказки при выборе языковых средств. В процессе деловой игры участники осуществляют речевое взаимодействие в рамках строго предписанного речевого поведения, что делает деловую игру более предсказуемой и менее творческой, но использование деловых игр на занятиях по РКИ готовит студентов к более развернутым творческим заданиям, таким, например, как научно-исследовательский медицинский проект.
При подготовке к медицинской деловой игре и к научно-исследовательскому проекту студентам желательно использовать средства мультимедиа. Методика применения мультимедийных средств рассматривается в работах Азимова Э.Г. и Лыскова В.Ю. [15,16]. При этом « ...использование средств информатизации значительно расширяет диапазон возможностей для изучения и преподавания филологических дисциплин. Преподаватель может применять готовые электронные ресурсы, а также создавать собственные обучающие электронные издания и интерактивные учебные задания, обеспечивая возможность наглядного изложения материала и его быстрого и эффективного усвоения студентами». [17]
В процессе использования современной технологии - деловой медицинской игры на занятиях по русскому языку иностранные студенты-медики максимально вовлечены в профессиональное общение, изучение тем медицинской направленности помогает осуществлять всестороннюю подготовку студентов медицинского вуза к прохождению клинической практики.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Дмитриева Д.Д. Теоретические аспекты формирования индивидуальных образовательных траекторий студентов-медиков // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2017. № 5-2. С. 318-320.
2. Дмитриева Д.Д. Моделирование процесса обучения русскому языку как иностранному в системе профессиональной подготовки студентов медицинских вузов // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2016. № 11-6.
3. Дмитриева Д.Д. Реализация технологии индивидуализации профессиональной подготовки студентов-медиков в процессе преподавания русского языка как иностранного // Современные наукоёмкие технологии.
2015. № 10. С. 82-85.
4. Дмитриева Д.Д., Рубцова Е.В Критерии и показатели эффективности профессиональной подготовки студентов-медиков при обучении русскому языку как иностранному // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 3.
5. Чиркова В.М. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы по развитию коммуникативной компетенции у студентов-медиков в процессе изучения русского языка как иностранного // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований.
2016. № 11-1. С. 141-144.
6. Чиркова В.М. Проблема выбора учебно-методических пособий, используемых при обучении иностранных студентов-медиков русскому языку // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2016. № 11-6. С. 1208-1212.
7. Чиркова В.М., Рубцова Е.В. Диагностика уров-
ня развития аналитических умений у студентов-медиков, изучающих русский язык как иностранный // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 3.
8. Рубцова Е. В., Снегирева Л. В. Усвоение культурологического содержания с активизацией языковых средств на материале экскурсий в рамках решения проблемы преодоления культурного шока студентами-иностранцами медицинского вуза // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. -2016. - № 2-4. - С. 551-554.
9. Чиркова В.М. Развитие аналитических умений у студентов-медиков в процессе изучения русского языка как иностранного при подготовке к клинической практике : дис. ... канд. пед. наук. Курск, 2011. 233 с.
10. Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника с помощью интерактивных методов обучения на занятиях по русскому языку и культуре речи // Язык в научной, профессиональной и межкультурной коммуникации: методика преподавания [Электронный ресурс] : сб. материалов Междунар. на-уч.-метод. конф.-семинара (23-26 апреля 2014 г.). Курск, 2014. С. 271-275.
11. Хрулёва И. И. Развитие аналитических умений у будущих педагогов в процессе изучения иностранного языка : дис. ... канд. пед. наук. М, 2006. 179 с.
12. Лухина М.Ю. Методика проведения деловой игры «перговоры» на уроках РКИ для стажёров // Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания: Сборник научных трудов под общ. ред. Л.А. Кудрявцевой. Киев, 2014. Выпуск 8. С.197-202
13. Дмитриева Д. Д. Индивидуализация профессиональной подготовки студентов-медиков на основе ин-тегративно-модульного подхода к изучению русского языка как иностранного : автореф. . канд. пед. наук. - Курск, 2012. 26 с.
14. Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб. : Русско-балтийский информационный центр "БЛИЦ", 2001. 224 с.
15. Азимов Э.Г. Методика применения компьютерных технологий в обучении русскому языку как иностранному / Э.Г. Азимов // Методика преподавания русского языка как иностранного. Хрестоматия. -Екатеринбург: Изд-во Уральского государственного университета им. А.М. Горького, 2008. С. 2-14.
16. Лыскова В.Ю. Мультимедийное электронное учебное пособие «русский язык для иностранцев» -межкафедральный инновационный проект студентов-информатиков / В.Ю. Лыскова // Вестник Тамбовского университета. Серия: Естественные и технические науки. Выпуск 1. Том 17. 2012. С. 211-214.
17. Использование информационных технологий в процессе обучения иностранных студентов филологическим дисциплинам в вузе / Фундаментальные исследования. 2015. № 2-25. С. 5666-5669.
Статья поступила в редакцию 19.07.2017.
Статья принята к публикации 22.09.2017.