Научная статья на тему 'Использование фрейма как матрицы для анализа и синтеза научного дискурса'

Использование фрейма как матрицы для анализа и синтеза научного дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
131
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРЕЙМ / МАТРИЦА / ШИРОКОЗНАЧНОЕ ПОНЯТИЕ / ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СЕТЬ / КОГНИТИВНОЕ КАРТИРОВАНИЕ / СТРУКТУРИРОВАННЫЙ ДИСКУРС / СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ / FRAME / MATRIX / NOTION WITH BROAD MEANING / INTERTEXTUALITY / SEMANTIC NET / COGNITIVE MAPPING / STRUCTURED DISCOURSE / SEMANTIC CLASSIFICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Крюкова О.П.

В статье описан эксперимент по созданию и использованию бинарной фреймовой структуры в качестве матрицы для анализа и синтеза текстового материала научной проблемы. Полученный лингвистический материал анализируется в терминах когнитивной стилистики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USING FRAME AS MATRIX FOR ANALYSISAND SYNTHESIS OF SCIENTIFIC DISCOURSE

In the article an experiment is described where a binary frame structure (pragmatic and linguistic) is created to be used as matrix for analysis and synthesis of text material of a scientific problem. The linguistic material got as a result is analyzed in terms of cognitive stylistics.

Текст научной работы на тему «Использование фрейма как матрицы для анализа и синтеза научного дискурса»

УДК 81'42 О. П. Крюкова

доктор филологических наук, профессор-методист кафедры русского языка, иностранных языков и литературы МИСиС; e-mail: krukova-op@yandex.ru

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРЕЙМА КАК МАТРИЦЫ ДЛЯ АНАЛИЗА И СИНТЕЗА НАУЧНОГО ДИСКУРСА

В статье описан эксперимент по созданию и использованию бинарной фреймовой структуры в качестве матрицы для анализа и синтеза текстового материала научной проблемы. Полученный лингвистический материал анализируется в терминах когнитивной стилистики.

Ключевые слова: фрейм; матрица; широкозначное понятие; интертекстуальность; семантическая сеть; когнитивное картирование; структурированный дискурс; семантическая классификация.

Kryukova O. P.

Ph. D., Professor, Methodology of Teaching Chair of the Russian language, foreign languages and literature Moscow Institute for Steel and Alloys; e-mail: krukova-op@yandex.ru

USING FRAME AS MATRIX FOR ANALYSIS AND SYNTHESIS OF SCIENTIFIC DISCOURSE

In the article an experiment is described where a binary frame structure (pragmatic and linguistic) is created to be used as matrix for analysis and synthesis of text material of a scientific problem. The linguistic material got as a result is analyzed in terms of cognitive stylistics.

Key words: frame, matrix, notion with broad meaning, intertextuality, semantic net, cognitive mapping, structured discourse, semantic classification.

1. Постановка проблемы

Развитие стилистики находится сегодня под влиянием информатики, когнитивной психологии, семантики и других наук, комплекс которых определяет развитие и трактовку коммуникативных процессов. Фреймовый метод как способ представления информации в виде сжатого структурированного текста - это феномен, который существует на практике de facto, но научно-лингвостилистически не описан. Это описание может помочь понять его природу и разработать практические указания о его использовании в лингвистическом аспекте. Этим объясняется цель данной статьи - дать научную лингвостилистиче-скую трактовку фреймовому методу и тому продукту, который может быть получен в результате его применения.

Для реализации цели ставятся следующие задачи: разработать фрейм, описать его параметры как лингвопрагматической матрицы или фильтра, далее, отобрав текстовый материал научной проблемы, пропустить его через матрицу, снова проанализировав и переписав его под заданные параметры, оценить полученный результат.

План изложения материала следующий: после введения - «Постановки проблемы» - дается ряд основных положения и определений, отражающих подход автора, далее в разделе «О когнитивных признаках фрейма» описываются признаки матрицы исходя из исследований автора, и в разделе «Эксперимент» приводится описание эксперимента на материале теоретической фонетики (Раздел «Изменения звуков речи в речевом потоке»). В итоге - «Выводы».

Объем статьи не позволяет подробно описать эксперимент, в связи с чем нам пришлось ограничиться в разделе «Эксперимент» описанием отдельных примеров и феноменов, которые, мы надеемся, смогут дать читателю систематическое представление о целом.

2. Основные положения и определения

В научной литературе существует большое количество определений фрейма. Их многообразие продиктовано как сложностью самой модели, так и различными задачами авторов. Далее мы приводим те, которые нам представляются наиболее важными, акцентируя различные аспекты этого сложного феномена.

Динамика. По мнению Р. В. Гуриной, суммирующей подходы различных авторов, фрейм - динамическая концептуальная система, которая выстраивается в процессе обработки информации в сознании индивидуума как ментальная репрезентация в виде сжатого текста, контурной схемы, удобной для хранения в памяти [6]. Эта схема достраивается в процессе дополнения информации.

Вероятностная перспектива. Далее указывается, что фрейм -модель сложная, обеспечивающая вероятностное представление о поведении исследуемого объекта, ситуации и т. п. [6]. Ментальная репрезентация может также содержать и другие компоненты отображения реальности: сценарии, образы.

Непрерывность. Мы особо отмечаем тот факт, что в типологии фреймов одним из важнейших типов является фрейм-классификация, разработка которого требует изучения всех незаполненных позиций в ментальной репрезентации и в самой модели.

Лингвистичность. Фрейм - модель лингвистическая, она несет в себе информацию о лингвистических выборах, которые обслуживают процесс мышления по данной тематике [7].

Компактность. Фрейм - модель, способная распаковываться, раскрывать свои слоты (или семантические поля) и превращаться из сжатой схемы в дискурс. Последний трактуется, вслед за Г. М. Фадеевой [13], как система лингвистических компонентов - текстов, субтекстов, высказываний по определенной тематике1.

На основании определений фрейма мы гипотетически полагаем, что, будучи сжатым текстом, он несет в себе признаки стиля. И как фреймовый стиль он должен на уровне модели конструироваться из двух компонентов - фреймовой концептуальной модели и дискурса, представляющих собой когнитивное единство, где модель выполняет функцию матрицы, задающей через семантическую сеть связей свойство семантической непрерывности, соединяющей воедино компоненты дискурса, а также необходимую совокупность вероятностей, которые обеспечивают ее прогнозируемость, прозрачность внутренней структуры, интертекстуальность в информационном пространстве научного коллективного сознания. Особо следует подчеркнуть, что фрейм должен быть бинарным, т. е. содержать прагматическую и лингвистическую коммуникативную концептуальную модель. Вторая, коммуникативная, будет раскрываться в дискурс.

Мы также гипотетически полагаем, что если мы способны выстраивать фреймы как продукт обработки информации, объективирующий наше знание в компактной абстрактной форме, то возможно и обратное, использовать готовый фрейм для распаковки и проектирования изложения, направляя его в нужное и заданное моделью русло. В таком случае возможно получение вторичного продукта - дискурса, построенного на основе концептуальной модели фрейма, дискурса с новыми когнитивными стилистическими свойствами, которые эта модель проецирует на дискурс. Это положение определяет методический подход к организации данного исследования и его цель: написание дискурса научного стиля на основе фрейма. Полученный продукт может рассматриваться как материал лекции, раздел методического пособия.

1 См. также [8], где представлена фреймовая модель наивной грамматики английского языка, в компактном представлении сведенная к категориям Аристотеля.

3. Когнитивные признаки фрейма

Концентрированность информации - большой объем содержания при малом объеме текста. Это достигается за счет того, что модель носит субстантивный (назывательный) характер, имеет вид классификации. Модель имеет нелинейную, парадигматическую организацию, где есть иерархия с отношениями между понятиями типа «род» -«вид» и нет горизонтальных когезивных связей. Рационализм этого свойства в том, что необходимо работать с меньшим объемом текста.

Связность - все понятия, используемые в модели связаны семантически и представляют собой единую непрерывную семантическую сеть, покрывающую и скрепляющую воедино всё информационное поле моделируемого объекта.

Транспонируемость - каркас фрейма может использоваться для интерпретации других данных (или другой тематики). Тем обстоятельством, что один фрейм концептуализирует или категоризирует разные предметные области, достигается экономия ресурсов памяти.

Цельность - моделируемый объект должен быть изучен, представлен и классифицирован полностью, с учетом всех аспектов своей тематики или «фасетов». Производится «фасетная классификация»1. Фасетная классификация - классификация, в которой понятия представлены в виде фасетной структуры, а классификационные индексы синтезируются посредством комбинирования фасетных признаков в соответствии с фасетной формулой [1]. Полученный результат может быть описан как картина мира, концептосфера и т. п.

Инфографическая образность - модель графически представляется в виде структуры, схемы, рисунка. Это может быть граф или древовидная структура, возможны и другие виды инфограмм, способные усилить эффект концентрированности содержания. Такие схемы дают возможность представлять большой объем содержания на одном листе, в едином образе.

Когнитивная интероперабельность - способность концептов данной модели индуцировать другие мысли, представления в сознании по аналогии с исходной. Возникает ситуация когнитивной интертекстовости, когда возникают сопоставления различных

1 Фасетная классификация - классификация, в которой понятия представлены в виде фасетной структуры, а классификационные индексы синте-ризуются посредством комбинирования фасетных признаков в соответствии с фасетной формулой [1, с. 160].

проблем и тематик, имеющих сходные семы и ролевые отношения между понятиями. Это достигается за счет того, что семантические связи создаются между понятиями, имеющими сходные семы. Связи между терминосистемами мотивируются через эти семы.

Динамизм: фрейм - модель динамическая, которая достраивается в процессе обработки информации, получаемая классификация требует заполнения всех свободных позиций.

4. Эксперимент

Для когнитивного моделирования проблемы научного стиля автором предлагается фрейм-каркас, моделирующий организацию научного исследования. Материалом исследования является «Теоретическая фонетика», раздел «Изменение звуков речи в речевом потоке»1. Для придания динамики анализу этот фрейм расположен в семантическом поле понятия «изменение» (см. рис 1.).

Рис. 1. Прагматический компонент бинарного фрейма (теоретическая фонетика / изменение звуков речи в речевом потоке)

Сема «изменение» встраивается во все составляющие информационного поля подтемы, она изначально пуста в плане денотатов и конкретизирует свою семантическую структуру за счет комбинирования с различными денотатами. Объединяющую функцию выполняет само это родовое понятие.

1 При отборе и анализе материала использовались различные учебники, однако ссылки даются на основные источники, использованные в данной статье [3; 12].

Лингвистический компонент бинарного фрейма включил следующий набор категорий - имен субтекстов: гипотезы, закономерности, тенденции, оценки, процессы, свойства, эффекты, факты, аргументы, мнения, проблемы, выводы. Перечень лингвистических категорий включает те единицы, которые могут быть изложены как субтексты, кратко, и маркированы наличием определенных лексических и / или фразеологических единиц, соединяющих их с родовым широкознач-ным понятием по принципу общее -частное1.

Далее мы переходим к анализу примеров на материале семантических полей концептов прагматического и лингвистического рядов.

4.1. Об интертекстуальности и транспонируемости фрейма семантического поля «Идея»

На данном примере демонстрируется эффект транспонируемости фреймовой модели представленных знаний (далее ФМПЗ) на другие предметные области, а также эффект интертекстуальности - активации идей и представлений из фоновых знаний субъекта, обусловленный широкозначностью ключевых понятий, их использованием в других областях знаний.

Какое содержание должна нести «Идея»? Во-первых, «Идея» дает обобщенное представление об исследуемом феномене. Раскрытие «Идеи» через призму «Изменение» состоит в следующем. Доказано опытом (далее в скобках текст автора2), что [изменения в Структуре материи ведут к тому, что в измененном варианте она (материя) приобретает новые Свойства, способные реализовать новые Функции, что меняет Значение данного феномена для человека]. Стереотипы сознания выделяются скобками, а концепты фрейма выделяются прописными буквами.

Данный стереотип идеи и часть прагматического фрейма [Структура - Функция - Значение] может быть переносим на другие области науки. Очевидными являются для человека приложения данного стереотипа к области металлургии: [Изменение физико-химических

1 О широкозначности см. работу И.А. Сёминой [10].

2 Текст в скобках иллюстрирует активацию фоновых знаний, написан автором статьи как пример внутренней речи человека, который специалистом в этой области не является, но интерпретировать прочитанное может за счет широкозначности используемых категорий, а также наличия в рассуждении здравого смысла.

свойств металлов, позволяет менять их Свойства. При этом возникают новые виды материи - сплавы, которые имеют новые функции и значение для практической деятельности человека, решая ранее нерешенные задачи в машиностроении и других областях].

И еще пример, но уже из области нанотехнологий. [Использование свойств материи на микроуровне, т. е. с измененной Структурой в нанотехнологиях позволяет менять Свойства материи, создавать новые ее виды (Материалы), имеющие другие (новые) Функции и другое Значение (способы использования человеком в практике)].

Об эффекте непрерывности1 в семантической сети

А теперь перепишем данный стереотип на материал теоретической фонетики - Фонология / Изменение фонем в потоке речи. [Изменения в Структуре звуков речи (фонем), происходящие под влиянием контекста и темпа речи, включают эффекты звуковой адаптации и ассимиляции, что позволяет сохранить внешние функции речи (ее динамизм, слитность), но при этом ведут к изменениям в структуре звуков речи для реализации экономии усилий и комфортности в процессе произношения. Звуки речи в измененном варианте приобретают новые Свойства, способные реализовать новые Функции ассимиляции и аккомодации в типовых ситуациях-контекстах, что меняет Значение данного феномена для человека, реализуя различные эффекты в рамках стилистических подсистем языка].

Важно то, что идея должна существовать в сознании людей как некий обобщенный стереотип смысловой интерпретации, вызванный или оформившийся как результат интертекстуальности языка науки в целом и глубинного сходства опыта. Но возникает этот эффект за счет другого - эффекта непрерывности категориальных широкознач-ных лексических понятий, семы которых проникают в термины других областей, но при этом доминирующие семы могут сохраняться.

Эффект непрерывности за счет семантической сети продолжается в результате за счет передачи значений уже на уровне терминов. Так, например, понятия «ассимиляция» и «аккомодация», несущие в себе сему Изменения, которые мы увидели в тексте Фонологии, используются и в других областях науки. И некоторые из их значений совпадают с теми, которые активируются в теоретической фонетике. Они интерпретируются в субтекстах определения как

1 Об эффекте непрерывности в лексике см. [2].

уподобление и приспособление и могут соотносится с названными как общее и частное.

Приведем цитату из словаря: «адаптация (позднелат. adaptatio -приспособление), в биологии приспособление строения и функций организмов (и их групп) к условиям существования. В физиологии и медицине обозначает также процесс привыкания» [11, с. 22].

Это общие широкозначные понятия и одновременно семы, объединяющие различные предметные области и вызывающие интертекстуальность между теоретической фонетикой (ТФ), биологией и др. -приспособление, уподобление, заложенные в более узкозначные понятия - адаптация и ассимиляция.

Таким образом, поле ИДЕЯ содержит несколько лингвистических компонентов: общая междисциплинарная ИДЕЯ, которая суммирует смысл всего прагматического фрейма. И вторая, специальная идея, ориентированная на ТФ. Эта идея говорить о наблюдениях фонетистов, опытных данных, которые требуют дальнейшего исследования проблемы изменения звуков речи под воздействием речевого контекста.

4.2. О классификации и когнитивном картировании -поле «Сценарий»

Концепт «Сценарий» предполагает наличие в своем поле субтекста «План реализации исследования» (см. рис. 2.).

Рис. 2. Сценарий / план реализации исследования Обращаем внимание читателя, что здесь в классификации проставлены номера. Это также принцип фреймового метода описания

проблемной задачи: все элементы должны быть пронумерованы в соответствии с их местом в классификации и, соответственно, в семантическом пространстве проблемы. Это принцип когнитивного картирования. Концепт «Сценарий» также предполагает детализацию верхнего уровня и реализацию другого мыслительного стереотипа, который описывает различные взгляды на саму проблему (т. е. рассмотрение одного и того же под другим углом зрения), фасетность проблемы (рассмотрение всех ее аспектов в рамках каждой поставленной проблемы или ее варианта), классификация каждого фасета как рода и вида.

Интересно то, что проблема изменений звуков речи в теоретической фонетике может рассматриваться, по крайней мере, в трех разных вариациях: 1) как изменения фонем в ответ на влияние контекста (т. е. фонем соседних). Это изменения, ориентированные на описание вариативного контекста; 2) изменения, ориентированные на прототип -основной вариант звука речи, или фонему; 3) как изменения фоности-ля, результат проявления небрежности говорящих и искажения нормы (patterns of simplification).

Фреймовое моделирование предусматривает, что каждое из указанных направлений должно содержать дальнейшее деление фрейма-каркаса на субфреймы, реализуя движение от общего к частному. В качестве примера приведен субфрейм по направлению - Контекстные изменения звуков \\ Согласные \\\ Ассимиляция.

Вся матрица заполняется при рассмотрении полей «Структура» и «Функции», где должно даваться описание структуры фонетических единиц и их перечень, а также перечень тех контекстов, в которых они употребляются в измененном виде.

Итогом всего аналитического представления должны стать ряды таксономических единиц. И мы пройдем в анализе проблемы от общего к частному, от широкозначных понятий и фасетов, к узкознач-ным и таксономиям. При этом соблюдаются все требования матрицы: концентрированность, цельность, связность, транспонируемость, инфографическая образность, интертекстуальность и интеропера-бельность.

Выводы

1. Данное исследование носит предварительный характер, и выводы, которые мы можем сделать здесь, также предварительные.

2. По-видимому, в современной научной речи мы наблюдаем новый фреймовый стиль. Он принципиально отличается в своих целях и методах от других стилей речи, описанных ранее. Речь здесь не идет об инвентаризации единиц (хотя мы их и так выводим) в соответствии с различными сферами общения и коммуникативными целями говорящих. Здесь идет речь о работе сознания, материализованной в языке, об организации смыслового пространства и его структурной обработке. Это очень строгий стиль, его представление картируется, и этим гарантируется точность передачи информации.

3. Категории предложенного здесь фрейма можно оспаривать, редактировать и дополнять. Важно то, что без них не сработает матричный подход, необходим этот фильтр, логизированный и лингвистически ориентированный.

4. Работы по описанию предметных областей такими методами, наверное, нужны. Но их выполнение требует больших усилий научных коллективов и должно иметь результатом программный продукт с поисковыми и консультирующими возможностями для использования в системе образования.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Башмаков А. И., Старых В. А. Систематизация информационных ресурсов для сферы образования: классификация и метаданные. - М. : Рос. гос. ун-т инновационных технологий и предпринимательства, 2003. - 383 с.

2. Беркетова З. В. Непрерывность семантического пространства в лексике немецкого языка. - Барнаул : Барнаульский гос. пед. ун-т, 1996. - 332 с.

3. Васильев В. А., Буренкова О. В. Фонетика английского языка (Нормативный курс). - Л. : Гос. изд-во Минобрнауки РФ, 1962. - 384 с.

4. Википедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://ru.wikipedia. org/wШ/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0% BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD% D0%B8%D1%86%D0%B0

5. Годман А., Пейн Е. Толковый словарь английской научной лексики. - М. : Русский язык, 1989. - 684 с.

6. Гурина Р. В., Соколова Е. Е. Фреймовое представление знаний. - М. : Народное образование : НИИ школьных технологий, 2005. - 176 с.

7. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. -М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1996. - 248 с.

8. Крюкова О. П. Самостоятельное изучение иностранного языка в компьютерной среде. - М. : Логос, 1998. - 122 с.

9. Лузина Л. Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и праг-мастилистические аспекты). - М. : РАН ИНИОН, 1996. - 139 с.

10. Сёмина И. А. Когнитивно-функциональные основания теории субстантивной широкозначности (на материале французского языка): дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2014. - 352 с.

11. Советский энциклопедический словарь / науч.-ред. совет : А. М. Прохоров и др. ; гл. ред. С. М. Ковалев. - М. : Сов. энциклопедия, 1980. -1600 с.

12. Соколова М. А., Тихонова И. С. Теоретическая фонетика английского языка. - Дубна : Феникс+, 2010. - 192 с.

13. Фадеева Г. М. «Лексикон - текст - дискурс» с позиций исследовательской практики // Язык в мире дискурсов: Лексикон. Текст. Дискурс. -М. : МГЛУ, 2009. - С. 93-102 (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 559. Сер. Языкознание).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.