Г олубева М. В.
Студентка 3 курса, Институт детства, ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет», г. Новосибирск
Дмитриева У.М.
канд. филол. наук, доц. каф. ТиМДО, ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет», г. Новосибирск Россия
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕТСКОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация
В статье исследуется эффективность использования детской английской литературы в обучении английскому языку детей старшего дошкольного возраста. Представлен краткий обзор основных приёмов использования детской английской литературы в обучении дошкольников английскому языку. Результаты исследования можно применить в практической деятельности педагога дошкольного образования и учителя английского языка.
Ключевые слова: методика преподавания английского языка, приёмы обучения английскому языку, дошкольный возраст.
Keywords: the methodology of teaching of English, the ways of teaching of English, the pre-school age.
Знакомство с английской литературой может выступить очень продуктивным средством обучения детей старшего дошкольного возраста английскому языку. Методики раннего обучения английскому языку крайне разнообразны. Их общие черты - ориентирование на игровую деятельность детей и опора на возрастные особенности дошкольников, поэтому педагог совмещает различные виды деятельности на занятии: чтение стихотворений, разучивание рифмовок и песен, различные упражнения со сказочными персонажами, моделирование речевых ситуаций, постановки сценок и т.д. Восприятие иноязычной литературы ребенком является важным
компонентом как в изучении иностранного языка, так и в знакомстве с другой культурой.
Детская английская литература распространилась по всему миру благодаря интересным произведениям таких авторов, как А. А. Милн, Э. Лир,
Ч. Диккенс и др.
Обзор произведений детской английской литературы показал следующие её особенности. Практически всем этим детским английским текстам присущ особый юмор (сказки о Винни Пухе, об Алисе), словесные игры, шутки, «перевертыши». Детские английские сказки полны игровых элементов, которые делают историю более интересной и совершенно несерьёзной для ребенка. В каждой сказке - свой неповторимый мир со своими законами (А.А. Милн, Л. Кэррол, Д.М. Барри). Этот мир отчасти замкнутый, он принципиально «невзрослый», в нём особое время, особое пространство, герои живут в нем по своим, абсолютно не зависящим от мира взрослых, представлениям. Наиболее ярко такая неординарность внутреннего пространства сказки проявилась в текстах Л. Кэррола. Ч. Диккенс использовал особый способ привлечения внимания к важным проблемам общества. Через детское восприятие он показывал, насколько
несовершенным может быть мир взрослых. А.А. Милн и Д.М. Барри также рассуждали детским языком о разных вопросах.
Знакомство с английской литературой может выступить эффективным средством обучения детей старшего дошкольного возраста английскому языку. Занятия строятся на общении на английском языке детей друг с другом и с педагогом, поэтому следует уделять большое внимание развитию речи старших дошкольников.
Ведущей задачей развития речи дошкольников является становление связной речи, которая развивается при использовании диалогической и монологической речи. Особое внимание уделяется монологической речи и её формам - рассказ-повествование, рассказ-описание, рассказ-контаминация, речь-рассуждение [1, 281 - 282].
Одним из подходов обучению детей английскому языку является погружение в культуру. Этот подход принадлежит Е.И. Пассову: «Только погрузившись в культуру, дух страны, ребенок сможет понять и полюбить её язык, а не воспринимать его как чужеродное, внешнее» [3, 38 - 39]. Произведения детской английской литературы - существенная часть английской культуры, следовательно, познакомившись с ними, ребенок не только выучит новые слова, фразы и грамматические конструкции, но и начнет понимать и интересоваться культурой другого народа.
И.Л. Шолпо пишет, что применение данного принципа возможно с детьми старшего дошкольного возраста, он выделяет следующие способы его осуществления:
1. отбор лексики;
2. отбор наглядного материала;
3. традиционные игры и аутентичные тексты, требующие некоторых пояснений;
4. связь ситуативных ролевых игр с бытом или литературой страны изучаемого языка;
5. знакомство с национальными праздниками;
6. организация тематических уроков [3, 39].
При знакомстве детей с английским произведением педагогу нужно комментировать его, происходить это должно естественно, в процессе занятия. При объяснении педагога дошкольники лучше понимают быт и традиции Англии и США.
Сцены из английских сказок могут выступить основой для ситуативных игр, в процессе которых отрабатываются какие-либо речевые модели. Например, отрабатывая вежливые фразы, можно разыграть с детьми сцену «Безумное чаепитие» из произведения «Алиса в стране чудес».
В методике В.И. Скультэ используются детские рассказы на уроках английского языка. После знакомства с текстом детям предлагаются задания,
которые помогут усвоить материал из произведения. Примерами таких заданий могут являться следующие:
1. устные ответы на вопросы по тексту;
2. перевод фраз из текста с английского языка на русский и с русского языка на английский;
3. отгадывание загадок, связанных с рассказом;
4. отгадывание значений английских слов по созвучию с русскими и т.д.
Весь текст рассказа не даётся на одном уроке, он разделён на части и преподносится постепенно в течение нескольких занятий.
Методика О. Б. Улановой основывается на сказке Д. Барри «Питер Пен»: «Эта книга, полная описаний увлекательных приключений, очень занимательна. Детям интересно познакомиться с русалками, эльфами, гномами, их английскими названиями, характерами, повадками. Помимо этого, персонажи сказки практически одного возраста с дошкольниками. Обнаруживая в книге то, что ему близко, что волнует, ребенок как будто находит себе новых друзей» [2, 5]. О. Б. Уланова использует метод погружения: «Сущность этого метода заключается в том, что педагог не опускается до уровня ребёнка, а поднимает его до своего. Дошкольники должны иметь возможность слышать не отдельные английские слова, а целые предложения или даже несколько фраз» [2, 3]. В методике говорится о том, что метод погружения способствует развитию у детей произвольного внимания: «Ребёнок с интересом вслушивается в произносимые
воспитателем фразы, стараясь уловить в них знакомое слово» [2, 4]. Также уделяется большое внимание тому, что обучающийся должен иметь возможность не только переводить фразы с русского на английский язык, но и строить самостоятельные высказывания: «Это формирует у ребёнка внутреннюю мотивацию к деятельности и понимание того, что язык - не мертвый пласт, а живое орудие общения людей» [2, 4].
В данном пособии говорится о том, что нужно делать акцент на усвоении детьми лексики, а не грамматики, т.к. «не надо утомлять детей длинными разъяснениями употребления тех или иных грамматических конструкций. Необходимы лишь самые основные комментарии» [2, 5]. Также при работе с дошкольниками необходимо исключить диалоги из сказки, эта особенность в методике очень важна, потому что дети смогут сами фантазировать о том, что говорили герои: «... когда сказка не дает никаких речевых штампов, дети как бы частично создают её сами» [2, 6].
Кроме того, сцены английских сказок можно адаптировать под тему занятия, выбрав тематику занятий и определив новый учебный материал, который детям нужно усвоить. С помощью героев сказок можно неоднократно повторять новую лексику путём повторения отдельных диалогов, фраз и слов персонажей, которые больше всего понравились детям.
Таким образом, использование детской литературы является богатым ресурсом, который можно использовать при обучении детей дошкольного возраста английскому языку. Знакомство с литературными произведениями на английском языке играет важную роль в усвоении языкового материла, в совершенствовании общения на английском языке и в преодолении языкового барьера.
Список литературы
1. Дошкольная педагогика с основами методик воспитания и обучения: учебник для вузов. Стандарт третьего поколения / под ред. А.Г. Гогоберидзе, О.В. Солнцевой. - СПб.: Питер, 2014. - 464 с.
2. Уланова О. Б. Английский для дошкольников: играем и учим: пособие для сред. пед. учеб. заведений. - М.: Academia, 1998. - 160 с.
3. Шолпо И. Л. Как научить дошкольника говорить по-английски:
учебное пособие по методике преподавания английского языка для пед. вузов, колледжей и училищ по специальности «Преподаватель иностранного языка в детском саду». - Санкт-Петербург:
Специальная литература, 1999.- 152 с.