Научная статья на тему 'Использование аутентичных рекламных видеоматериалов при обучении студентов неязыковых вузов профессиональной коммуникации'

Использование аутентичных рекламных видеоматериалов при обучении студентов неязыковых вузов профессиональной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
553
86
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
iPolytech Journal
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ВИДЕОМАТЕРИАЛЫ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ / ВИДЕОРОЛИК / VIDEO MATERIALS / PROFESSIONAL COMMUNICATION / COMMUNICATIVE COMPETENCE / SPEECH ACTIVITY / SOURCE OF INFORMATION / VIDEO CLIP

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Дудина Наталья Владимировна, Юркова Елена Николаевна

Рассматривается необходимость использования рекламного видеоматериала при обучении студентов неязыкового вуза иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации. Обосновывается применение видеороликов как эффективного средства формирования профессионально-коммуникативной компетенции на занятиях по иностранному языку. Предлагаются этапы работы с видеороликами и типы заданий к ним, представленные в электронном учебно-методическом пособии «Brand Ads», созданном авторами статьи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Дудина Наталья Владимировна, Юркова Елена Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USE OF AUTHENTIC ADVERTISING VIDEOS FOR TEACHING PROFESSIONAL COMMUNICATION TO STUDENTS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES

The paper considers the need to use advertising videos in teaching foreign language in the sphere of professional communication to the students of a non-linguistic university. The use of video clips as an effective means to form a professional and communicative competence at the lessons of foreign language is justified. The stages in working with video clips and the types of exercises that are represented in the electronic educational and methodical textbook «Brand Ads», created by the authors are proposed.

Текст научной работы на тему «Использование аутентичных рекламных видеоматериалов при обучении студентов неязыковых вузов профессиональной коммуникации»

1. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. 1985. №1. С.63-69.

2. Астен Т.Б. Аналитизм в системе морфологии имени: когнитивный и прагматический аспекты: дисс. ... д-ра филолог. наук : 10.02.19. Ростов н/Д, 2003. 301 с.

3. Бондарко А.В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики. Структура и семантика. Т1. М., 2001. С. 4-13.

4. Бранднер А. Тенденции к аналитизму в развитии морфологического строя современного русского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://publib.upol.cz/~obd/fulltext/Rossica-38/Rossica-38_25.pdf (дата обращения: 01.02.2011).

5. Брызгунова Е.А. Развитие морфологического и синтаксического аналитизма в русском языке: II Междунар. конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность": сб. тезисов. М., 2004. [Электронный ресурс]. URL:

http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/files/sec/91.doc. (дата обращения: 31.01.2011).

6. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: учеб. пособие. М.: Логос, 2001. 304 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook050/0l/about.htm. (дата обращения: 31.01.2011).

7. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1986. 460 с.

8. Гловинская М.Я. Активные процессы в грамматике // Русский язык конца XX столетия / под ред. Е.А. Земской. М., 1996.

9. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи (опыт частотно-стилистического словаря вариантов). М.: Наука, 1976. 453 с.

10. Ильина Н.Е. Рост аналитизма в морфологии // Русский язык конца ХХ столетия. М., 2000. С. 326-344.

11. Курдюмов В.А. Движение нормы русского языка: анали-тизация как топикализация // Русский язык: диахрония и динамика языковых процессов; функциональные разновидности русского языка: материалы XI конгресса Междунар. ассоциации преподавателей рус. яз. и лит. (Варна, 17-23 сентября 2007г.). София, 2007. С. 121-126.

12. Лукиных Т.И. Несклоняемость имен как проявление аналитизма в русском языке / К изучению русского в школе: теория и практика. Иркутск: Иркут. гос. пед. ун-т, 2002. С. 10-15.

13. Полякова С.В. Экспериментальное изучение активных процессов в области склонения имён числительных // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2009. № 4. М.: Изд-во МГОУ. С. 33-39.

14. Приорова И.В. Несклоняемые имена: речевая мода и языковая норма // Русская словесность. 2005. №1. С. 41-43.

15. Приорова И.В. К вопросу систематизации несклоняемых имен в русском языке / Мир русского слова и русское слово в мире: материалы XI конгресса Междунар. ассоциации преподавателей рус. яз. и лит. (Варна, 17-23 сентября 2007г.): в 2 т. Т1. Новое в системно-структурном описании современного русского языка / под ред. Л.В. Московкина, Е.Е. Юркова, О.И. Глазуновой. СПб.: Издательский дом «МИРС», 2007. С. 258-264.

16. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1959.

17. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под ред. Г.Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. СПб.: Изд-во «Фолио-Пресс», 2000.

УДК 811.111

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ РЕКЛАМНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Н.В. Дудина1, Е.Н. Юркова2

Национальный исследовательский Иркутский государственный технический университет, 664047, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.

Рассматривается необходимость использования рекламного видеоматериала при обучении студентов неязыкового вуза иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации. Обосновывается применение видеороликов как эффективного средства формирования профессионально-коммуникативной компетенции на занятиях по иностранному языку. Предлагаются этапы работы с видеороликами и типы заданий к ним, представленные в электронном учебно-методическом пособии «Brand Ads», созданном авторами статьи. Библиогр. 13 назв.

Ключевые слова: видеоматериалы; профессиональная коммуникация; коммуникативная компетенция; речевая деятельность; источник информации; видеоролик.

USE OF AUTHENTIC ADVERTISING VIDEOS FOR TEACHING PROFESSIONAL COMMUNICATION TO STUDENTS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES N. V. Dudina, E.N. Yurkova

National Research Irkutsk State Technical University, 83, Lermontov St., Irkutsk, 664074.

1Дудина Наталья Владимировна, старший преподаватель кафедры иностранных языков для гуманитарных специальностей, тел.: (3952) 405297.

Dudina Natalia, Senior Lecturer of the Department of Foreign Languages for Humanities, tel.: (3952) 405297.

2Юркова Елена Николаевна, старший преподаватель кафедры иностранных языков для гуманитарных специальностей,

тел.: (3952) 405297.

Yurkova Elena, Senior Lecturer of the Department of Foreign Languages for Humanities, tel.: (3952) 405297.

The paper considers the need to use advertising videos in teaching foreign language in the sphere of professional communication to the students of a non-linguistic university. The use of video clips as an effective means to form a professional and communicative competence at the lessons of foreign language is justified. The stages in working with video clips and the types of exercises that are represented in the electronic educational and methodical textbook «Brand Ads», created by the authors are proposed. 13 sources.

Key words: video materials; professional communication; communicative competence; speech activity; source of information; video clip.

В настоящее время проблема преподавания иностранного языка является актуальной. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации. Важно формировать коммуникативную компетенцию, включающую в себя как языковую, так и социокультурную компетенцию. Знание социокультурного фона очень значимо, т. к. без него нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Поэтому необходимо иметь представление о социокультурных особенностях страны изучаемого языка. Изучение культуры и языка несет в себе не только общеобразовательные идеи, но и одновременно обеспечивает развитие личности, поддерживает мотивацию обучаемых. Перед преподавателями стоит задача формирования именно положительной мотивации, необходимо связать ее с познавательными интересами учащихся, потребностью в овладении новыми знаниями, умениями, навыками. Те, кто занимаются изучением иностранного языка, должны обладать хорошими коммуникативными навыками.

Эффективность учебного процесса по иностранному языку складывается из многих составляющих. Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой обучения иностранным языкам, коммуникативная компетенция и способы ее достижения является одной из наиболее актуальных. Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей преподавателя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка с использованием для этого различных методов и приемов работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.).

Не менее важной является задача приобщения студентов к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов. Такого рода информация содержит значительное количество национально-специфических элементов - реалий, овладение которыми позволит студентам лучше ориентироваться в стране изучаемого языка.

Необходимо дать обучающимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеофильмы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики: "представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности" [5].

Видео является одним из инструментов для изучения иностранного языка. Оно позволяет не только слышать, но и видеть собеседника. Мы воспринимаем не только слова, но и мимику, движения тела собеседника. А невербальная информация играет, как известно, даже более важную роль в общении между людьми.

Обучение иностранному языку при помощи видеоматериала предоставляет возможность создавать наглядные языковые ситуации как с целью формирования навыков и умений восприятия и производства иноязычной речи на основе осознанного усвоения речевых средств, так и с целью закрепления в памяти лексико-грамматического материала посредством отбора ситуаций и опоры на слуховые и зрительные представления.

С дидактической точки зрения аудиовизуальные технологии обучения иностранным языкам (ИЯ) оптимизируют психическую нагрузку обучающихся, активизируют познавательную деятельность, направляют и контролируют процесс как формирования, так и развития речевых навыков и умений при овладении иноязычно-речевой деятельностью. Они также развивают активность и самостоятельность при решении коммуникативно-проблемных заданий, позволяют увеличить время активного говорения и аудирования и использовать большое количество аутентичного языкового материала, способствующего интенсификации его усвоения и таких особенностей иноязычной речи, как ее ритм, скорость, динамика в целом, что практически очень трудно сделать без использования в обучении данных технологий.

Опора на аутентичные видеоматериалы создает благоприятные условия для овладения обучаемым новой страноведческой информацией, речевым поведением носителей языка, способствует знакомству учащихся с бытом народа, его культурой.

Более того, использование видеозаписей на занятиях способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. При помощи видеоматериалов развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда видео интересно само по себе, и мотивация, которая достигается тем, что студенту будет показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию.

Еще одним достоинством видеоматериала является сила впечатления и эмоционального воздействия на обучающихся. Поэтому главное внимание должно быть направлено на формирование студентами личностного отношения к увиденному. Успешное дости-

жение такой цели возможно лишь, во-первых, при систематическом показе видеоматериалов, а во-вторых, при методически организованной демонстрации.

Следует отметить, что применение на уроке видео - это не только использование еще одного источника информации, но и развитие различных сторон психической деятельности обучающихся, прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра возникает атмосфера совместной познавательной деятельности, в условиях которой даже невнимательный становится внимательным. Для того чтобы понять содержание, обучающимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное, а его интенсивность оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеоматериалов на обучающихся (способность управлять вниманием каждого студента и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции студентов.

Несмотря на использование различных компьютерных программ, одной из трудностей обучения иностранному языку является весьма ограниченная, если не сказать скудная, возможность общения с носителями языка и овладения навыками разговорной речи вне университета. Современные технологии позволяют нам расширить рамки урока и приводят к необходимости использования новых форм обучения.

Студенты нашего университета специальностей реклама, журналистика изучают иностранный язык на протяжении пяти лет обучения; помимо базового курса они получают знания ИЯ в сфере профессиональной коммуникации. Поэтому на кафедре иностранных языков для гуманитарных специальностей ИрГТУ появилась необходимость в создании учебно-методического пособия «Brand ads». Его целью является обучение ИЯ в сфере профессиональной коммуникации при помощи видеоматериалов. Данное пособие состоит из 10 рекламных видеороликов на английском языке и различных заданий, выполняемых студентами как до просмотра, так и после.

Для того чтобы работа с пособием принесла студентам максимальную пользу, мы предлагаем использовать сюжет, опираясь на методику работы с видеоматериалом, которая состоит их трех этапов, таких как преддемонстрационный, демонстрационный и после-демонстрационный.

Преддемонстрационный этап направлен на снятие языковых трудностей: введение и закрепление новых слов, понимание ранее изученных лексических единиц, повторение необходимого грамматического мате-

риала. Цели данного этапа состоят в следующем: мотивировать учащихся, настроить их на выполнение задания, сделав активными участниками процесса обучения; снять возможные трудности восприятия текста и подготовить к успешному выполнению задания. Здесь мы предлагаем использовать различные варианты заданий, направленных на предвосхищение содержания видео, основанных на:

- особенностях заголовка;

- списке новых слов с переводом или дефинициями (предъявляется до текста);

- содержании вопросов или правильных / ложных утверждений.

Следующим является демонстрационный этап, в ходе которого проводится просмотр видеоматериала, а также развивается логика, внимание, память; производится проверка внимания; прогнозирование смыслового содержания текста. Целью данного этапа является обеспечение дальнейшего развития языковой, речевой или социокультурной компетенции учащихся с учетом их реальных возможностей иноязычного общения. В зависимости от реакции обучаемых можно регулировать как темп речи, так и продолжительность демонстрации каждого кадра. Количество демонстраций зависит от уровня подготовки учащихся. Демонстрация должна сопровождаться активной учебной деятельностью обучаемых. Им можно предложить программу управления восприятием видеоматериала в форме аннотации, тезисов, плана, опорных слов или фраз. На этом этапе можно использовать такие виды заданий, как задания на поиск языковой информации, задания на развитие рецептивных умений, задания, направленные на развитие навыков говорения и социокультурных умений.

Задания на поиск языковой информации. Данный тип упражнений ориентирован на поиск, вычленение, фиксирование, трансформацию определенного языкового материала на лексическом, грамматическом, фонетическом уровнях. В этом случае не столько формулировка задания, сколько его содержание обеспечивает ту или иную степень эффективности и оправданности выполнения. Задания могут звучать примерно так: просмотрите видеофрагмент и подберите английские эквиваленты к следующим русским словам и выражениям; подберите русский эквивалент к следующим английским (немецким и т.д.) словам и выражениям; заполните пропуски в предложениях нужными словами и выражениями; запишите все прилагательные, которые употреблялись в видеосюжете с существительным «дорога» (все глаголы, которые употреблялись с существительным «продукты» и т.д.).

Задания на развитие рецептивных умений (на уровне выделения содержательной и смысловой информации). На данном этапе работы могут использоваться традиционные упражнения, направленные на поиск правильных ответов на вопросы (вопросы предлагаются до просмотра); определение верных / неверных утверждений, соотнесение разрозненных предложений со смысловыми частями текста (план текста и заголовки каждой части предлагаются); выстраивание

частей текста в логической последовательности; установление причинно-следственных связей и т.д.

Задания, направленные на развитие навыков говорения и социокультурных умений. Часто приходится сталкиваться с пониманием социокультурной компетенции в очень узком смысле, практически тождественной по значению страноведческим знаниям. Безусловно, для того чтобы достичь достаточного уровня социокультурной компетенции, необходимо иметь определенный набор знаний о странах изучаемого языка. Однако еще более важно научиться сравнивать различные культуры мира, подмечать в них культурно-специфические особенности и находить общекультурные закономерности. Самой трудной задачей для учителя в плане формирования социокультурной компетенции представляется умение научить студентов интерпретировать различные ситуации речевого и неречевого характера с точки зрения культурных особенностей конкретной страны, избегая при этом формирования ложных стереотипов и не попадая под влияние навязываемых суждений и представлений. Использование видео предоставляет для этого прекрасную основу, однако было бы наивно полагать, что без направляющей роли преподавателя и грамотной системы специально разработанных упражнений эти умения сформируются сами собой. Так, при работе с видеоматериалами предлагается использовать такой тип заданий, как установление межкультурных сопоставлений и расхождений. Здесь педагогу важно помнить о том, что, до тех пора пока умения сравнивать и сопоставлять культуроведчески-маркированную информацию не будут сформированы, необходимо продумывать систему опор, направляющих внимание учащихся на вычленение, фиксирование и интерпретацию нужной информации.

Заключительным этапом работы с видео является последемонстрационный этап, на котором проверяется эффективность использования в процессе просмотра видеосюжетов предложенных на преддемон-страционном этапе ориентиров восприятия материала обучаемыми. Цель заключительного этапа состоит в использовании содержания видеоматериала в качестве основы и опоры для развития продуктивных умений в устной или письменной речи. На данном этапе можно использовать проектную работу, связанную с подготовкой аналогичных видеосюжетов самостоятельно, или иную творческую работу. Также здесь производится контроль понимания и развития языковых навыков и умений. Для этого организуется отработка материала с использованием всех типов упражнений (подстановочных, трансформационных, условно-коммуникативных и подлинно-коммуникативных). Чтобы объяснение преподавателя было лучше понято и усвоено, также и на подготовительном этапе предлагаются следующие задания: ознакомьтесь с заголовками видеосюжетов и постарайтесь догадаться, что будет в видеоуроке; запишите, что вы уже знаете по данной теме, что бы вы хотели лучше понять или узнать. Высказав свои предположения, студенты бу-

дут более внимательно смотреть видео, т.к. захотят получить подтверждения своим догадкам и будут мотивированы на понимание и узнавание нового.

Говоря о проблеме обучения профессиональной коммуникации с использованием видеоматериалов на занятиях иностранного языка, можно прийти к выводу, что существует много причин для активного применения видео, построенных по принципу коллективного взаимодействия, а именно:

• Психологические, так как видео повышает интерес учащихся, стимулирует воображение и творческую активность, развивает критическое мышление.

• Социокультурные, межкультурные:

- видео позволяет преодолевать барьер непонимания и недоверия между носителями разных культур;

- показывает жизнь других людей во всех её проявлениях;

- предоставляет возможность сравнивать различные культуры;

- позволяет увидеть общие черты и различия между своей и чужой культурой.

• Педагогические:

- видео повышает мотивацию у обучающихся, создаёт стимул для развития воображения и творчества;

- снимает эмоциональное напряжение;

- делает возможным применение самых различных интерактивных форм организации работы в аудитории;

- позволяет проводить беседы, затрагивающие разнообразные морально-этические проблемы.

• Лингвистические:

- видео открывает перед учащимися возможность слышать аутентичную речь и подражать её образцам;

- активизирует и развивает основные виды речевой деятельности (чтение, письмо, аудирование, говорение);

- представляет лексические единицы и грамматические структуры, употребляемые непосредственно в ситуациях речевого общения.

• Паралингвистические:

видео позволяет увидеть и понять паралингвистические явления и развить навыки невербального общения (мимика, жесты, позы, расстояние между собеседниками, одежда и т.п.);

представляет невербальные способы общения непосредственно в действии.

Всё это позволяет сделать вывод о том, что видео, используемое на занятиях по иностранному языку, является одним из эффективных средств, которые помогают создать атмосферу заинтересованности в аудитории, повышают мотивацию обучающихся и тем самым приводят к уменьшению психологического стресса, возникающего из-за неуверенности в своих силах, когда студенту необходимо говорить на иностранном языке.

1. Барменкова О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностранные языки в школе. № 3. 1999. С. 20.

2. Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство мотивации школьников при обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. № 5. 2003. С. 31.

3. Вайсбурд М.Л., Пустосмехова Л.Н. Телепередача как опора для организации речевой игры на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. № 6. 2002. С. 6.

4. Ильченко Е. Использование видеозаписи на уроках английского языка // Первое сентября. Английский язык. №9. 2003. С. 7.

5. Соловова Е.Н. Использование видео на уроках иностранного языка // ELT NEWS & VIEWS. № 1 (март). 2003. С. 2.

Библиографический список

6. Барменкова О.И. Эффективные приемы обучения английскому языку: пособие для учителя. Пенза, 1997.

7. Гореликова А.П. Развитие коммуникативной культуры учащихся на уроках английского языка с использованием видеоматериалов. СПб.: "Каро", 1998.

8. Julie Tice The Mixed Ability Class. P. 61.

9. D. Vale Teaching Children English. Pp. 111, 213.

10. Allan M. Teaching English with Video. Longman, 1986.

11. Cooper R.; Lavery, Mike; Rinvolucri, Mario. Video. Resourse Books For Teachers . Oxford University Press, 1996.

12. Freebairu, Brian and Ingrid. Video Teaching Tips Longman, 1996.

13. Stempleski S. Using Video in the Classroom. Teachers College, Columbia University. N-Y, 1995.

УДК 7.012

ГОРОД: МИФОЛОГИЯ МЕСТА И «ВИРТУАЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ» О.Е. Железняк1

Национальный исследовательский Иркутский государственный технический университет, 664074, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.

Исследуются актуальные аспекты существования современного города и проектной культуры, которые трактуются через сопоставление «физики» и «метафизики» городского пространства, описание города физического как реалий различных материальностей и мифологии «мест», с одной стороны, и «города виртуального» («суЬегсйу») как пространства идеалов и возможностей, вторжения современных технологий и «дигитальной культуры», с другой. Особый акцент делается на цветовом феномене, специфике и потенциале цвето-световых трансформаций городской среды. Библиогр. 8 назв.

Ключевые слова: город; «место»; виртуальная реальность; цвет / свет; «метафизика реальности».

CITY: MYTHOLOGY OF PLACE AND "VIRTUAL REALITY" O.E. Zheleznyak

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

National Research Irkutsk State Technical University, 83, Lermontov St., Irkutsk, 664074

The paper studies the relevant aspects of the existence of a modern city and design culture, which are treated through a comparison of "physics" and "metaphysics" of urban space, through the description of a physical city as realities of various materialities and the mythology of "places" on the one hand, and as a "cybercity", the space of ideals and capabilities, intrusion of modern technology and "digital culture", on the other. Particular emphasis is placed on the color phenomenon, specific character and the potential of color and light transformations of the urban environment. 8 sources.

Key words: city; "place"; virtual reality; color / light; "metaphysics of reality".

Стремление к «вселенскому» осмыслению, обращение к «иному», лежащему за рамками традиционных культурных норм, по мнению А. Якимовича [1, 2], было свойственно мировому философскому и художественному авангарду на протяжении всего двадцатого века. Отдельные его представители, разрушая принятые стереотипы (в частности, Сезанн, Ван Гог, Врубель, Мунк и др.), совершали «вылазки в область "внечеловеческих" смыслов», выходили к осознанию иррационального мира (Ф.Л. Райт), принадлежности к Космической Вселенной, отнюдь не центрированной на человеке, на его личной истории, или соединяли обе парадигмы - «наше» и «иное», «культура» и «иное», нормы антропной цивилизации и космоса, не-

редко разрушая «границы между человеческим и космическим». Такое «улаживание спора парадигм» прослеживается, например, в работах Хоффмана, Лооса, Беренса и др., у Мунка и Врубеля, Стринберга и Уолта Уитмена, у Луиса Салливена и Ф.Л. Райта, у Анри Бергсона, Эдмунда Гуссерля, Василия Розанова и др. В архитектурно-градостроительной деятельности заметную роль начинают играть достаточно популярные в зарубежной и отечественной культуре процессы обращения к космогоническим представлениям, к «мифологии места» и его «эйдосу», возрождения представлений о городе как элементе Космоса, сочетания «физики» и «метафизики».

Что при этом лежит за представлениями города

1Железняк Ольга Евгеньевна, кандидат искусствоведения, профессор, зав. кафедрой дизайна, тел.: 89148746790, e-mail: [email protected]

Zheleznyak Olga, Candidate of Art Criticism, Professor, Head of the Department of Design, tel.: 89148746790, e-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.