Научная статья на тему 'ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ'

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
140
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АУТЕНТИЧНЫЙ / МАТЕРИАЛ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Крупина О. Г.

Статья посвящена проблеме использования аутентичных материалов в обучении английскому языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE USE OF THE AUTHENTIC MATERIALS IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE

The article is devoted to the problem of using authentic materials in teaching English.

Текст научной работы на тему «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

учащихся; развивать речевую реакцию. Также они учат умению пользоваться лексическим материалом в процессе совершения речевого акта и отталкиваются от конкретной ситуации, в которой осуществляется речевое действие.

Лексическая игра - это деятельность в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением. На уроках иностранного языка она используется как самостоятельная технология для освоения содержания учебного предмета, в качестве урока или его части, элемента более обширной технологии и как способ проведения внеклассной работы. Любая педагогическая игра в отличие от простой преследует определенную цель и конечный результат. Ее использование одновременно решает несколько методических задач. Она способствует созданию психологического настроя обучающихся к устному общению, обеспечивает возможность многократного повторения языкового материала и тренирует обучающихся в использовании конкретного речевого образца в конкретной ситуации.

Использованные источники:

1. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. - 1989. - №4. с 73-74

2. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: 3-е изд. М.: Просвещение, 1996,. - 250 с.

3. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка / М.Ф. Стронин - М.: Просвещение, 1984 - 370 с.

УДК 372.881.1

Крупина О. Г. студент 4 курса факультет иностранных языков педагогический институт Белгородский государственный национальный исследовательский университет Россия, г. Белгород

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ОБУЧЕНИИ

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация: Статья посвящена проблеме использования аутентичных материалов в обучении английскому языку.

Ключевые слова: аутентичный, материал, иностранный язык.

Krupina O. G.

4th year student of the Faculty of Foreign languages

of Pedagogical Institute Belgorod State National Research University

Russia, Belgorod THE USE OF THE AUTHENTIC MATERIALS IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE

Abstract: The article is devoted to the problem of using authentic materials in teaching English.

Key words: authentic, material, foreign language.

В целях приобщения школьников к культурным ценностям народа -носителя языка большое значение имеет использование аутентичных материалов, которые способствуют реализации важнейшего требования коммуникативной методики "представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности". Известно, что использование аутентичных материалов на уроках иностранного языка обеспечивает повышение познавательной активности учеников, расширяет их коммуникативные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации, дает стимул к самостоятельной работе над языком, способствует решению воспитательных задач.

В последние годы большое внимание уделяется проблеме аутентичности в методике преподавания иностранного языка. В переводе с английского "аутентичный" означает "естественный". Этот термин чаще всего используется для характеристики текстов и других материалов, применяемых на уроке. Однако проблема аутентичных материалов, используемых в обучении иностранным языкам, вызывает много разногласий.

Аутентичные материалы - это материалы, созданные носителями языка для носителей языка для неучебных целей. Таким образом, Воронина Г.И. относит к аутентичным текстам такие тексты, которые заимствованны из коммуникативной практики носителей языка. Ею выявлено два вида аутентичных текстов, представленных различными жанровыми формами: функциональные, выполняющие инструктирующую, поясняющую, рекламирующую функцию (указатели, дорожные знаки, вывески, схемы, рисунки), и информативные, выполняющие информационную функцию и содержащие постоянно обновляющие сведения (статьи, интервью, опрос мнений, письму читателей в печатные издания, объявления, комментарий, репортаж) [1].

В своей работе "Критерии содержательной аутентичности учебного текста" Е.В. Носонович и О.П. Мильруд также высказывают мнение, что предпочтительнее учить языку на аутентичных материалах. С другой стороны, они указывают, что такие материалы порой слишком сложны в

языковом аспекте и не всегда отвечают конкретным задачам и условиям обучения, одновременно выделяя отдельно методически - или учебно-аутентичные тексты. Под последними понимаются составленные авторами УМК тексты с учетом всех параметров аутентичного учебного производства. К аутентичным материалам авторы относят личные письма, анекдоты, статьи, отрывки из дневников подростков, рекламу, кулинарные рецепты, сказки, интервью, научно-популярные и страноведческие тексты. Они подчеркивают также важность сохранения аутентичности жанра и то, что жанрово-композиционное разнообразие позволяет познакомить учащихся с речевыми клише, фразеологией, лексикой, связанными с самыми различными сферами жизни и принадлежащими к различным стилям [2].

Особый интерес представляет такое понятие как присутствие в аутентичных материалах звукового ряда: шум транспорта, разговоры прохожих, звонки телефона, музыка и прочее. Это помогает лучше понять характер предлагаемых обстоятельств, формирует навык восприятия иноязычной речи на фоне разнообразных помех.

Основным из критериев аутентичности считается критерий функциональности, т.е. ориентация аутентичных материалов на жизненное использование, на создание иллюзии приобщения к естественной языковой среде, что является главным фактором в успешном овладении иностранным языком. Работа над функционально-аутентичным материалом приближает учащегося к реальным условиям употребления языка, знакомит его с разнообразными лингвистическими средствами и готовит к самостоятельному употреблению этих средств в речи. Кроме того, эффективному формированию культурологической и коммуникативной компетенции способствует использование на уроках аутентичной зрительной наглядности, т.е. предметов повседневной жизни, изначально не имеющих учебно-методической направленности, а созданных исключительно для использования носителями языка.

Бесспорно, наилучший результат, может быть, достигнут за счет использования аудиовизуальных источников и, в первую очередь, учебных фильмов. Чтобы уяснить специфику поведения носителей языка, нужно видеть их, а также и обстановку, в которой происходит акт общения (магазин, метро, аэропорт, учебная аудитория, театр и пр.), так как специфика обстановки оказывает существенное влияние на поведение общающихся. Кроме того, фильм позволяет познакомиться с характерными особенностями страны и жизни людей. Поэтому следует использовать все возможные применения аудиовизуальных источников.

Среди общих принципов введения материала Р.П. Мильруд считает необходимым соблюдать принцип минимизации (тематический минимум должен отражать основные области изучения страноведения), а также отбирать материал, соответствующий целям изучения иностранного языка в конкретной учебной ситуации и вовлекать учащихся в парную и групповую

работу (работу над проектами и т.п.) [3].

Таким образом, обучение естественному, современному иностранному языку возможно при условии использования материалов, взятых из жизни носителей языка или составленных с учетом особенностей их культуры и менталитета в соответствии с принятыми и используемыми речевыми нормами. Использование подобных аутентичных и учебно-аутентичных материалов, представляющих собой естественное речевое произведение, созданное в методических целях, позволит с большей эффективностью осуществлять обучение всем видам речевой деятельности, имитировать погружение в естественную речевую среду на уроках иностранного языка, поможет повысить мотивацию к изучению иностранного языка как учебного предмета.

Использованные источники:

1. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка. //Ин.яз. в шк. -1995-№6-C.56-60

2. Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе . - 1999. - № 1.; C.231

3. Мильруд Р.П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе. //Ин.яз. в шк. -1996-№1-C.5-12

Кушкин А.В.

Зотин В.В. старший преподаватель Сибирский Государственный Аэрокосмический университет им. М. Ф. Решетнева Россия, г. Красноярск РОЛЬ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ В ФОРМИРОВАНИИ ЗДОРОВОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ Аннотация: Статья посвящена рассмотрению одной из главных проблем на сегодняшний день - проблеме здоровья и здорового образа жизни человека. Существующие научные знания о путях, формах, способах оздоровления человека разрозненно представлены в отдельных отраслях знания, в том числе в области физической культуры, и желаемого результата не дают. Автор подчеркивает значимость физической культуры в формировании здорового образа жизни. С помощью физической культуры, физической деятельности представляется возможность выхода из сложившейся ситуации.

Ключевые слова: образ жизни, здоровый образ жизни, физическая культура, физическое развитие, физкультурная деятельность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.