Научная статья на тему 'Использование аудиолингвального метода в процессе изучения иностранного языка'

Использование аудиолингвального метода в процессе изучения иностранного языка Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
2681
363
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
European science
Область наук
Ключевые слова
АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ МЕТОД / AUDIOVISUAL METHOD / УСТНОЕ ОПЕРЕЖЕНИЕ / ORAL ADVANCE / РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ / COLLOQUIAL SPEECH / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мурадова Насиба Тургунбаевна

В статье рассматриваются вопросы об эффективности использования аудиолингвального метода изучения иностранного языка, что предполагает данный метод, при помощи каких средств можно создавать погружение в языковую среду. Аудирование представляет собой сложную рецептивную, мыслительно-мнимическую деятельность, связанную с восприятием, пониманием и переработкой информации, содержащейся в устном речевом сообщении. Работа с аудиовизуальным материалом состоит из нескольких этапов, и каковы же принципы аудиовизуального метода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Использование аудиолингвального метода в процессе изучения иностранного языка»

2. Lich D., Svartvik J. Lich D., Svartvik Y.A. Kommunikativnaya grammatika angliyskogo yazyka. [Communicative grammar of the English language.]. Moscow: Prosveshcheniye». «Enlightenment», 1983. 304 p.

USING THE AUDIOLINGVAL METHOD IN THE PROCESS OF LEARNING FOREIGN LANGUAGE Muradova N.T. (Republic of Uzbekistan) Email: [email protected]

Muradova Nasiba Turgunbaevna - Senior Lecturer, FOREIGN LANGUAGES CHAIR, TASHKENT FINANCIAL INSTITUTE, TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: the article discusses the effectiveness of using the audio-lingual method of studying a foreign language, which implies this method, by means of which means it is possible to create an immersion in the language environment. Auditing is a complex receptive, thought-imaginative activity related to the perception, understanding and processing of information contained in an oral speech message. Work with audiovisual material consists of several stages and what are the principles of the audiovisual method. Keywords: audiovisual method, oral advance, colloquial speech, foreign language.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОЛИНГВАЛЬНОГО МЕТОДА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Мурадова Н.Т. (Республика Узбекистан)

Мурадова Насиба Тургунбаевна - старший преподаватель, кафедра иностранных языков, Ташкентский финансовый институт, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: в статье рассматриваются вопросы об эффективности использования аудиолингвального метода изучения иностранного языка, что предполагает данный метод, при помощи каких средств можно создавать погружение в языковую среду. Аудирование представляет собой сложную рецептивную, мыслительно-мнимическую деятельность, связанную с восприятием, пониманием и переработкой информации, содержащейся в устном речевом сообщении. Работа с аудиовизуальным материалом состоит из нескольких этапов, и каковы же принципы аудиовизуального метода. Ключевые слова: аудиовизуальный метод, устное опережение, разговорная речь, иностранный язык.

Этот метод возник во Франции в 1950-е гг. и построен на принципе одновременного подключения зрительного и слухового канала для восприятия языковой информации. Цель обучения - общение на языке. Для ее достижения считается необходимым показать, как язык применяется в ситуациях повседневной жизни, и выработать умение быстро и адекватно реагировать на речевые ситуации.

Концепция метода утверждает приоритет устной речи над письменной (отсюда -устное опережение в работе и организация занятий в последовательности слушание -говорение - чтение - письмо), направленность занятий на формирование речевых навыков в результате выполнения упражнений типа «дрилл» (многократное повторение образцов), преобладание речевой практики над объяснениями и комментариями, широкое использование страноведческой информации.

Приоритет отдается устным видам речевой деятельности, а потому большинство учебных материалов бывает предоставлено не в письменном (традиционные учебные тексты), а в устном виде: в фильмах, звуковом сопровождении к слайдам и т.п. Как и в аудиолингвальном методе, в центре внимания находится разговорная речь в диалогической форме, но здесь она оказывается более жестко привязанной к конкретным ситуациям общения.

Аудиовизуальный метод предполагает обучение языку с погружением в языковую среду, искусственно создаваемую на занятии при помощи различных технических средств: аудио- и видеоматериалы, проекция слайдов и диафильмов и т.п. Родной язык студентов при этом не используется, им несколько раз предъявляется небольшой учебный фильм-текст или серия слайдов с параллельным комментарием на ИЯ (в записи). Попутно преподаватель комментирует кадры, выписывает опорные слова, а затем происходит тренировка новых слов и структур в разного рода подстановочных и трансформационных упражнениях. Студенты разыгрывают услышанный диалог, заучивают его наизусть и строят аналогичные.

Поскольку главная цель состоит в формировании речевых автоматизмов в короткий срок, то во избежание выработки неправильных реакций на стимулы ошибки студентов сразу же исправляются преподавателем. Подтверждением того, что на данном этапе цель достигнута, должны служить правильные в языковом и, особенно, ситуативном плане устные реакции студентов на разного рода стимулы (вопрос о времени, просьба принести что-либо и т.п.).

Аудирование представляет собой сложную рецептивную, мыслительно -мнимическую деятельность, связанную с восприятием, пониманием и переработкой информации, содержащейся в устном речевом сообщении. Различают контактное и дистантное аудирование. Контактное имеет место при устном интерактивном общении, дистантное — при опосредованном слушании (радио- и телепередачи, фонозаписи, фильмы).

На занятиях по развитию и совершенствованию навыков аудирования в высшей школе используется дистантное аудирование, в рамках которого студенты учатся слушать и воспринимать речь на иностранном языке. Как отмечает Н.Д. Гальскова, паралингвистические элементы речи передают до 60% информации, содержащейся в звуковом сообщении. Аудиовизуальные материалы позволяют не только услышать акустические элементы речи (междометия, повышение и понижение голоса, паузы и т. д.), но и наблюдать за визуальными элементами (жесты, мимика, позы), что значительно упрощает восприятие информации, способствует лучшему пониманию и запоминанию. Помимо этого, происходит опосредованное погружение в языковую среду, что способствует более успешному развитию навыков речевого общения, помогает снять языковой барьер [1].

Работа с аудивизуальным материалом состоит из нескольких этапов: подготовительный (работа с новым языковым материалом, обучение вероятностному прогнозированию, развитие кратковременной и словесно-логической памяти и др.), непосредственно просмотр материала (широко применяются компьютерные программы) и проверка уровня понимания информации (посредством всевозможных вариантов упражнений и заданий) наряду с закреплением новых умений и навыков.

Итак, каковы же принципы аудио-визуального метода?

1. Материалом для обучения должен служить разговорный язык в диалогической форме. Авторы метода исходят из положения, что речь - это беспрерывный диалог между людьми. Причем этот диалог происходит всегда в ситуациях. Поэтому и педагогический процесс следует организовать так, чтобы создавать ситуации, в которых используются наиболее употребительные лексические единицы и грамматические структуры. Занятия по АВМ проводятся в атмосфере естественной иностранной речи. Это стимулирует усвоение правильной интонации и, естественно, соответствует практической цели обучения.

67 ■ Еигореап Баепсе № 5(27)

2. Родной язык должен быть исключен из процесса обучения. Семантизация происходит за счет изображения, где каждой фразе соответствует зрительный образ («Звуковой язык - это устное выражение реальной действительности»). Изображение появляется за несколько секунд до фразы и исчезает через несколько секунд после ее окончания. Изображение представляет собой психологический мостик от понятия родного языка к понятиям (или словам?) иностранного языка. Предпочтение отдается диафильму. Кинофильм используется для повторения разговорной темы [2].

Целью методов является овладение живым, разговорным языком. Оба метода построены на индукции — обучение проходит от правила к примеру. Учитывая все вышесказанное, можно заметить, что для студентов вузов, которые не специализируются на изучении языков, аудиолингвальный и аудиовизуальный методы подходят только в том случае, если они используются в комплексе с другими программами обучения.

Аудивизуальный и аудиолингвальный методы в чистом виде не используются вовсе, однако очень многие преподаватели университетов и институтов время от времени проводят занятия, опираясь на такие методы.

Это позволяет разнообразить общеобразовательную программу и заинтересовать студентов.

Список литературы /References

1. ЕлухинаН.В. Средства обучения иностранному языку. М.: [Б.и.], 1982. 80 с.

2. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: Учебное пособие. М.: Филоматис, 2008. 188 с.

Список литературы на английском языке /References in English

1. Elukhina N. V. Means of teaching a foreign language. M.: [B.I.], 1982. 80 p.

2. Shchukin A.N. Modern intensive methods and technologies of teaching foreign languages: Textbook. Moscow: Filomatis, 2008. 188 p.

THE PROFESSIONAL DIRECTION OF STUDYING TO FOREIGN

LANGUAGE IN THE UNLIFFERENT HIGH SCHOOL 1 2 Ataeva N. , Kulakhmedova G. (Republic of Uzbekistan)

Email: [email protected]

1Ataeva Nilufar - Senior Lecturer; 2Kulakhmedova Gulnara - Senior Lecturer, FOREIGN LANGUAGES DEPARTMENT,

TASHKENT FINANCIAL INSTITUTE, TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: the article discusses the content of profile-oriented teaching of a foreign language, the problems of selecting its content. The main skills of speech activity in the process of teaching a foreign language is reading, writing, speaking and understanding by ear. The effectiveness of the assimilation of verbal foreign language experience largely depends on the individual characteristics of the student's personality, his cognitive abilities, and on the teacher's readiness for competent interaction with students. The effectiveness of the assimilation of verbal foreign-language experience largely depends on the individual characteristics of the student's personality.

Keywords: profile-oriented learning, speech activity, linguacultural interaction.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.