Научная статья на тему 'Использование антонимов в речи жителей пгт Таловой Воронежской области (на примере лексики По теме «Человек»)'

Использование антонимов в речи жителей пгт Таловой Воронежской области (на примере лексики По теме «Человек») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
165
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / LANGUAGE PICTURE OF WORLD / ЯВЛЕНИЕ АНТОНИМИИ / THE PHENOMENON OF ANTONYMS / ХАРАКТЕРИСТИКА ЧЕЛОВЕКА / CHARACTERISTIC OF A PERSON / РАЗНОКОРНЕВЫЕ И ОДНОКОРНЕВЫЕ АНТОНИМЫ / DIFFERENT-ROOTED AND SINGLE-ROOTED ANTONYMS / ЛИТЕРАТУРНАЯ (КНИЖНАЯ) / LITERARY (BOOK) / РАЗГОВОРНАЯ / ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА / COLLOQUIAL VOCABULARY / ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНЫЙ КОМПОНЕНТ ЗНАЧЕНИЯ / EMOTIONALLY EXPRESSIVE COMPONENT VALUES / CONVERSATIONAL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Недоступова Л.В.

В статье рассматриваются антонимы тематической группы «Человек», записанные в ходе беседы с жителями одного населённого пункта Воронежской области. Определена структура слов с противоположным значением: выделены разнокорневые и однокорневые антонимы. Выявлено соотношение общеупотребительных (литературных книжных, разговорных и просторечных) лексических единиц.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

USE OF ANTONYMS IN RESIDENTS OF TALOVAYA,VORONEZH SPEECH (ILLUSTRATED BY THE VOCABULARY ON «MAN»)

The article discusses antonyms of the thematic group «man», recorded during a conversation with the residents of one of the villages of the Voronezh region. It determines the structure of words with opposite meanings: allocated different-rooted and single-rooted antonyms. The ratio of commonly used ( literary book, conversational and colloquial) lexical units is revealed.

Текст научной работы на тему «Использование антонимов в речи жителей пгт Таловой Воронежской области (на примере лексики По теме «Человек»)»

УДК 81'282.2

Воронежский государственный архитектурно-строительный университет, канд. филол. наук,

асс. кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Недоступова Л.В. Россия, г. Воронеж, 89204697860; e-mail: nedostupowa2009@yandex.ru

Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering

the chair of Russian language and cross-cultural communication, PhD, assistant Nedostupova L.V. Russia, Voronezh, 89204697860; e-mail: nedostupowa2009@yandex.ru

Л.В. Недоступова

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНТОНИМОВ В РЕЧИ ЖИТЕЛЕЙ ПГТ ТАЛОВОЙ ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ (НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСИКИ ПО ТЕМЕ «ЧЕЛОВЕК»)

В статье рассматриваются антонимы тематической группы «Человек», записанные в ходе беседы с жителями одного населённого пункта Воронежской области. Определена структура слов с противоположным значением: выделены разнокорневые и однокорневые антонимы. Выявлено соотношение общеупотребительных (литературных книжных, разговорных и просторечных) лексических единиц.

Ключевые слова: языковая картина мира, явление антонимии, характеристика человека, разнокорневые и однокорневые антонимы, литературная (книжная), разговорная, просторечная лексика, эмоционально-экспрессивный компонент значения.

L.V. Nedostupova

USE OF ANTONYMS IN RESIDENTS OF TALOVAYA,VORONEZH SPEECH (ILLUSTRATED BY THE VOCABULARY ON «MAN»)

The article discusses antonyms of the thematic group «man», recorded during a conversation with the residents of one of the villages of the Voronezh region. It determines the structure of words with opposite meanings: allocated different-rooted and single-rooted antonyms. The ratio of commonly used ( literary book , conversational and colloquial) lexical units is revealed.

Keywords: language picture of world, the phenomenon of antonyms, characteristic of a person , different-rooted and single-rooted antonyms, literary (book) , conversational , colloquial vocabulary, emotionally expressive component values .

В начале XXI в. в лингвистике наметилась тенденция к детальному изучению индивидуальных особенностей человека: внешности, внутреннего мира, его природы, умственных способностей и т.д. Интерес представляет конкретный человек, обладающий сложным внутренним миром и определенным отношением к действительности и окружающим: человек в языке. Любая личность проявляет себя и свою субъективность не только через предметную деятельность, но и через общение, которое немыслимо без языка и речи. Речь человека с неизбежностью отражает его внутренний мир, служит источником знания о его личности. «Человека нельзя изучить вне языка», так как даже с обывательской точки зрения трудно понять, что представляет собой человек, пока мы не услышим, что и как он говорит. Но также невозможно язык рассматривать в отрыве от человека», так как без личности, говорящей на языке, он

© Недоступова Л.В., 2014

остаётся не более чем системой знаков [8; с. 134]. Эта мысль подтверждается и В.В. Виноградовым, который считает, что о личности можно говорить только как о языковой личности, как о воплощенной в языке [6; с. 29-30].

В сознании носителей языка возникает определённая языковая картина мира, сквозь призму которой человек видит мир. Каждый язык имеет особую картину мира. Приобретаемое знание о мире и о себе передается из поколения в поколение и являются результатами научного и житейского овладения миром и собственного опыта.

В своё время русский философ И.А. Ильин писал: «...каждый народ по-своему вступает в брак, рождает, болеет и умирает; по-своему лечится, трудится, хозяйствует и отдыхает; по-своему горюет, плачет, сердится и отчаивается; по-своему улыбается, шутит, смеётся и радуется. Словом, у каждого народа иной, особый душевный уклад и духовно-творческий акт» [3; с. 26-27]. И всё это своё, особенное находит отражение в языке.

Предметом нашего внимания в данной работе стало явление антонимии в лексике тематической группы «Человек». В качестве языкового материала рассматривается речь жителей посёлка городского типа Таловой.

Проблема антонимии в настоящее время остаётся актуальной, привлекает внимание исследователей, ставит перед ними новые и новые вопросы.

Трудности в исследовании антонимов, разногласия во взглядах исследователей зачастую объясняются тем, что теория противоположных значений разработана недостаточно.

Наиболее значительные проблемы антонимии были подняты в работах T.A. Введенской, Л.А. Новикова, В.А. Ивановой, Ю.Д. Апресяна, М.Р. Львова, E.H. Миллера. Весомый вклад в изучение вопросов русской антонимии внесли A.A. Киреев, В.Н. Комиссаров, Э.И. Родичева, Н.Л. Соколова, A.A. Уфимцева, Н.М. Шанский и др.

Л.А. Введенская определяет антонимы как «слова с противоположными значениями, относящиеся к одному и тому же ряду явлений объективной действительности» [4; с. 11].

Е.М. Галкина отмечает, что «антонимами называются слова с противоположными значениями» [4; с. 17].

Н.П. Колесников пишет, что в «словарном составе современного русского языка значительное место занимают такие пласты слов, как синонимы и антонимы. Последние представляют собой разнозвучные слова, объединяющиеся в пары, члены которых противопоставляются друг другу в каком-нибудь одном отношении... Антони-мичными признаются не только слова, образованные от разных корней., но и одно-коренные слова» [7; с. 35].

А.А. Реформатский считает антонимы словами противоположного значения. «Здесь отношение чисто семантическое: оно основано на противопоставлении понятий: это отношение не номинативное» [10; с. 46].

Н.М. Шанский определяет: «Антонимы являются словами разного звучания, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия» [12; с. 55].

Д.Н. Шмелев утверждает, что наиболее полное противопоставление слов расценивается как антонимия. Антонимами могут быть признаны слова, которые противопоставлены по самому общему и существенному для их значения семантическому признаку, причем находятся на крайних точках соответствующей лексико-семантической парадигмы [14; с. 56].

Таким образом, одни учёные относят к антонимам слова с противоположным значением, считая, что понятие «противоположное значение» довольно чёткое и определённое, хотя это на самом деле не так. Другие исследователи, определяя антони-

мы, подчёркивают их связь с логическими критериями. Они считают антонимами слова, которые не только не имеют противоположное значение, но и выражают несовместимые понятия, а именно противоположные. Если принять такое определение, то из разряда антонимов следует исключить все слова, не называющие противоположных понятий. Однако сами авторы определения строго его не придерживаются.

Существование антонимов в языке обусловлено характером нашего восприятия действительности во всей ее противоречивой сложности, в единстве и борьбе противоположностей. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, тесно связаны между собой.

Рассмотрим антонимы тематической группы «Человек», зафиксированные в речи таловчан. Они представлены литературной (книжной), разговорной и просторечной лексикой. Выявленные нами антонимы по своей структуре не однородны.

По структуре можно выделить разнокорневые и однокорневые антонимы. Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые - лексико-грамматических.

Разнокорневые антонимы, характеризующие человека по внешнему виду, красоте: красивый (лит.) - страшный (разг.), красавчик (разг.) (ж. красотка (разг.)) -страшилище (разг.), ловкий (лит.) - неуклюжий (лит.), современный (лит.) - старомодный (лит.).

По росту: высокий (лит.) - низкий (лит.), карлик (лит.) - великан (разг.), верста (разг.) - коротышка (разг.), приземистый (лит.) - высокий (лит.), высоче'нный (прост.) - низкорослый (лит.).

По возрасту: молодой (лит.) - пожилой (лит.).

По степени полноты: брюхан (прост.) - худышка (прост.), толстяк (разг.) - дохляк (прост.), толстый (лит.) - тонкий (лит.), грузный (лит.) - худой (лит.), тучный (лит.) - тощий (лит.), могучий (лит.) - дряблый (лит.); брюхатый (прост.) - сухопарый (разг.).

По ухоженности: бритый (лит.) - усастый (разг.), выбритый (лит.) - бородастый (прост.), бородач (разг.) - усач (разг.), аккуратный (лит.) - чумазый (разг.), прелестный (лит.) - противный (лит.).

По силе: двужильный (прост.) - слабосильный (лит.), хрупкий (лит.) - крепкий (лит.), крепыш (разг.) - дохляк (прост.).

По здоровью: здоровый (лит.) - больной (лит.).

По отношению к труду и собственности: чистюля (разг.) - грязнуля (разг.), работяга (разг.) - лежебока (разг.), трудяга (прост.) - лоботряс (прост.), домовитый (лит.) - бесхозяйственный (лит.), трудолюбивый (лит.) - ленивый (лит.).

По остроте органов зрения: слепой (лит.) - видящий (лит.).

По материальному состоянию: богач (лит.) - бедняк (лит.), сытый (лит.) - голодный (лит.), богатый (лит.) - нищий (лит.), богатый (лит.) - бедный (лит.), бережливый (лит.) - расточительный (лит.).

По уровню общения: замкнутый (лит.) - общительный (лит.), рассеянный (лит.) - внимательный (лит.), осторожный (лит.) - категоричный (лит.), странный (лит.) -обычный (лит.), спокойный (лит.) - нервозный (лит.), красноречивый (лит.) - косноязычный (лит.), шумный (лит.) - тихий (лит.), изумительный (лит.) - противный (лит.), чудесный (лит.) - ужасный (лит.), безразличный (лит.) - заинтересованный (лит.), проворный (лит.) - неторопливый (лит.), унылый (лит.) - бодрый (лит.), популярный (лит.) - неизвестный (лит.), хмурый (лит.) - радостный (лит.), активный (лит.) - пассивный (лит.), тихий (лит.) - буйный (лит.), постоянный (лит.) - переменный (лит.), прямой (лит.) - скрытный (лит.), застенчивый (лит.) - наглый (лит.).

По умственным способностям: голован (прост.) - глупец (лит.), развивающийся (лит.) - деградирующий (лит.), прогрессивный (лит.) - отсталый (лит.), талантливый (лит.) - бездарный (лит.), сообразительный (лит.) - слабоумный (лит.).

По отношению к нормам нравственности: лжец (лит.) - правдолюб (лит.), честный (лит.) - подлый (лит.), верный (лит.) - подлый (лит.), правдивый (лит.) - лживый (лит.), добросовестный (лит.) - безответственный (лит.), гуманный (лит.) - бесчело-

вечный (лит.), добрый (лит.) - жестокий (лит.), добрый (лит.) - злой (лит.), добрый (лит.) - сердитый (лит.), беспощадный (лит.) - милосердный (лит.), легкомысленный (лит.) - серьёзный (лит.), высокодуховный (лит.) - безнравственный (лит.), великодушный (лит.) - неблагородный (лит.).

По отношению к другим людям: добряк (разг.) - скряга (разг.), безразличный (лит.) - заинтересованный (лит.), нежный (лит.) - грубый (лит.), жёсткий (лит.) -мягкий (лит.), резкий (лит.) - спокойный (лит.), благородный (лит.) - подлый (лит.), щедрый (лит.) - жадный (лит.), отзывчивый (лит.) - равнодушный (лит.), открытый (лит.) - тайный (лит.), серьёзный (лит.) - весёлый (лит.), скромный (лит.) - наглый (лит.), скромный (лит.) - заносчивый (лит.).

Однокорневые антонимы представлены различными парами по значению, характеризующими человека по внешнему виду: красивый (лит.) - некрасивый (лит.), интересный (лит.) - неинтересный (лит.), зубастый (разг.) - беззубый (лит.).

По умственным способностям: незнайка (разг.) - всезнайка (разг.), сообразительный (лит.) - несообразительный (лит.).

По зрению: косой (лит.) - раскосый (лит.), зрячий (лит.) - незрячий (лит.).

По отношению к труду: хозяйственный (лит.) - бесхозяйственный (лит.), озабоченный (лит.) - беззаботный (лит.), деловой (лит.) - неделовой (лит.).

По отношению к нормам нравственности: справедливый (лит.) - несправедливый (лит.), честный (лит.) - бесчестный (лит.), благородный (лит.) - неблагородный (лит.).

По здоровью: здоровый (лит.) - нездоровый (лит.).

По везению в жизни: счастливый (лит.) - несчастный (лит.), беззащитный (лит.) - защищённый (лит.), жданный (лит.) - нежданный (лит.).

По уровню общения: сдержанный (лит.) - несдержанный (лит.), общительный (лит.) - необщительный (лит.).

По материальному состоянию: имущий (лит.) - неимущий (лит.).

По отношению к другим людям: желанный (лит.) - нежеланный (лит.), верный (лит.) - неверный (лит.), приветливый (лит.) - неприветливый (лит.), внимательный (лит.) - невнимательный (лит.).

По известности: знакомый (лит.) - незнакомый (лит.).

Итак, рассмотренный нами языковой материал (230 лексических единиц) доказывает, что разнокорневых антонимов выявлено значительно больше (180 слов), чем однокорневых (50 слов). В однокорневых антонимах противоположность значения обусловлена присоединением семантически различных приставок, которые, как и слова, могут вступать между собой в антонимические отношения. Здесь лексическая антонимия является следствием определённых словообразовательных процессов.

И разнокорневые, и однокорневые антонимические пары в большинстве представлены, прежде всего, существительными и прилагательными.

На фоне преобладающих литературных (книжных) наименований (199 лексических единиц, ~ 86,5 %) встречаются разговорные (20 единиц, ~ 8,7 %) и просторечные (11 единиц, ~ 4,8 %). Сосуществование различных пластов общеупотребительной лексики свидетельствует о незыблемости общеславянского лексического фонда данной тематической группы.

Таблица

Общеупотребительная лексика

Литературная (книжная) лексика Разговорная лексика Просторечная лексика

Разнокорневые ан- 152 лексемы 17 лексем 11 лексем

тонимы

% соотношение И 66,1 % ~ 7,4 % ~ 4,8 %

Однокорневые ан- 47 лексем 3 лексемы -

тонимы

% соотношение ~ 20,4 % ~ 1,3 % -

Общее количество лексем 199 лексем 20 лексем 11 лексем

% соотношение ~ 86,5 % ~ 8,7 % ~ 4,8 %

Всего 230 лексем

Если рассматривать отношения экспрессивного и эмоционального (отношения частного и общего), то необходимо заметить, что в значительной части языкового материала оба явления совпадают, так как всякое эмоциональное есть экспрессивное, потому в лингвистике употребляется термин «эмоционально-экспрессивный». По мнению В.И.Шаховского, «ни одного слова не родилось без эмоций человека - этого самого решающего психологического фактора биологического и социализированного индивида» [13; с. 10].

Многие лексические единицы, зафиксированные в речи таловчан, имеют эмоционально-экспрессивный компонент в значении. Экспрессивность передается выразительной разговорной лексикой: бородач, великан, верста, грязнуля, добряк, красавчик, красотка, коротышка, крепыш, лежебока, работяга, скряга, страшный, страшилище, сухопарый, толстяк, усач, чумазый, чистюля. Экспрессивность проявляется и в просторечных лексемах: бородастый, брюхан, брюхатый, высоче'нный, голован, двужильный, дохляк, лоботряс, трудяга, худышка. Способами выражения эмоционального отношения здесь являются: переносное употребление слова, специфическая интонация, суффиксы -ач-, -ан-, -ат-, -аст-, -як, -яг-, -чик-, -ышк-, -юл-, -енн- и др. Свободный выбор слова позволяет более эмоционально высказаться, через него репрезентируются тончайшие оттенки мысли. Обилие экспрессивно и эмоционально окрашенных слов в речи характеризует менталитет, высокую самооценку русского народа и его мировосприятие. Человек, осмысливая события, действия, слова в первую очередь сознаёт для себя связанное с ними что -то хорошее, приятное, или, напротив, плохое, ужасное, отвратительное, лишь потом за словом закрепляется его логико -предметное значение.

Анализируемый материал, безусловно, относится к активному запасу лексики, широко используется в речи респондентов и отражает черты - оценки личности с разных точек зрения.

Таким образом, мы представили лексику, отражающую явления антонимии, через всестороннюю характеристику человека. Языковые факты показывают, насколько разветвлённо отражает она как индивидуальные особенности людей, так и их различные качества в системе общественных отношений. Образ человека (по представлениям таловчан) на самом деле разнопланов: это добрый и злой, трудолюбивый и лентяй, бедный и богатый, красивый и с неприятной внешностью, одинокий и семьянин, больной и здоровый, честный и обманщик и т.д. Представленная речевая картина, созданная при помощи антонимических средств, является, бесспорно, своеобразной.

Понимание структурных и семантических возможностей антонимических оппозиций даёт возможность наиболее правильно и рационально использовать языковые антонимы в речи, выбирать информативно самые значимые из них. Это является составляющей творческого использования лексического богатства русского языка.

Библиографический список

1. Большой толковый словарь русского языка [под ред. С. А. Кузнецова]. 1-е изд-е: СПб.: Норинт, 1998.

2. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2003.

3. Введенская Л.А. Современный русский литературный язык. М.: Наука, 2008. 256

с.

4. Галкина Е.М. Современный русский язык: Лексика. М.: МГУ, 2009. 203 с.

5. Ильин И.А. О русском национализме // О русском национализме: Что сулит миру расчленение России. Новосибирск, 1991. С. 26-27.

6. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989. С. 29-30.

7. Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. 512 с.

8. Московская Н.Л. Формирование профессиональной компетенции лингвиста-преподавателя в интегрально-коммуникативном образовательном пространстве. Ставрополь, 2003.С. 134.

9. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 2001. 944 с.

10. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Аспект Пресс, 2007. 536 с.

11. Словарь русского языка: в 4 т. / [под ред. А.П. Евгеньевой]. М.: Рус. яз.: Поли-графресурсы, 1999 (МАС).

12. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Изд. 3, перераб. М.: ЛКИ, 2007. 301 с.

13. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. М., 2008. С. 10.

14. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Комкнига, 2005. 336 с.

References

1. Great Dictionary of Russian language [ed. S. Kuznetsova] . 1st ed.: St. Petersburg.: Norint, 1998.

2. Vvedenskaya L.A. Dictionary of antonyms of Russian language. Moscow: OOO «Astrel» AST «Publishing House of AST», 2003.

3. Vvedenskaya L.A. Modern Russian literary language. Moscow: Nauka, 2008. 256 p.

4. Galkina E.M. Modern Russian language: Dictionary. Moscow: Moscow State University, 2009. 203 p.

5. Ilyin I.A. About Russian nationalism // About Russian nationalism: What promises the world dismemberment of Russia. Novosibirsk, 1991. Pp. 26-27.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Karaulov Y.N. Russian linguistic identity and objectives of its study // Language and identity. Moscow, 1989. Pp. 29-30.

7. Kolesnikov N.P. Dictionary of paronyms and antonyms. Rostov-on-Don: Phoenix, 1995. 512 p.

8. Moscovskaya N.L. Formation of professional competence of the teacher-linguist in an integrated communicative educational space. Stavropol, 2003. P. 134.

9. Ojegov S.I., Shvedova N.Y. Dictionary of Russian language: 80,000 words and phraseological expressions. Russian Academy of Sciences. Russian Language Institute. 4th ed. M.: Azbukovnik, 2001. 944 p.

10. Reformatsky A.A. Introduction to Linguistics. Moscow: Aspect Press, 2007. 536 p.

11. Russian Dictionary in 4 volumes / [ed. A.P. Evgenyeva]. M. Rus. lang.: Poligrafresursy, 1999 (MAS).

11. Shansky N.M. Lexicology of modern Russian. Ed. 3, revised. M.: LKI, 2007. 301 p.

12. Shahovsky V.I. Linguistic theory of emotions. M., 2008. P. 10.

13. Shmelev D.N. Modern Russian language. Lexicon. M. KomKniga, 2005. 336 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.