Научная статья на тему 'Искусство нэцке как часть культуры средневековой Японии'

Искусство нэцке как часть культуры средневековой Японии Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
922
153
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЭЦКЕ / СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЯПОНИЯ / ИСКУССТВО / СКУЛЬПТУРА / БЛАГОПОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ СИМВОЛ / МИФОЛОГИЯ / ИСТОРИЯ / ПЕРИОД ЭДО / КИМОНО

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Панушина Екатерина Максимовна, Смолина Татьяна Владимировна

В современном мире происходит процесс глобализации, обмена информацией, культурой, традициями. Очень важно знакомиться с культурой и историей разных стран. Искусство нэцке источник знаний о культуре, философии и истории средневековой Японии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Искусство нэцке как часть культуры средневековой Японии»

ального содержания и свидетельствуют об изоморфизме поэтического и живописного произведения Д. Г. Россетти.

Молодым последователем прерафаэлитов, на наш взгляд, следует считать Обри Бердслея (18721897) [7, 212-235]. Прожив всего двадцать пять лет, он оставил после себя множество черно-белых рисунков, за что критики именовали его Черным бриллиантом. Из-за смертельного в те времена туберкулеза, юный Обри стал, прежде всего талантливым читателем, а затем предавал бумаге свои рассказы о прочитанном. Его иллюстрации к «Смерти Короля Артура» и сегодня остаются примером высокого модерна. А в «Соломее» Оскара Уайльда О. Бердслей широко продемонстрировал свою приверженность к японским гравюрам («Глаза Ирода» с павлином неповторимой красоты, широкие одежды Иоанна и Соломеи, ее прическа, «Платье Павлина» как будто сошедшей с подиума Высокой моды модели), к китайскому фарфору - «Похороны Соломеи» в пудренице с нежной пуховкой.

Обри Бердслей определил язык английского модернизма едва ли не в большей степени, чем его кумиры: Уильям Моррис, Данте Габриэль Россетти.

Подводя итоги, можно сказать, что культурная значимость и потенциал английского модернизма значительнее, чем это представляется на первый взгляд.

ЛИТЕРАТУРА

1. Акчурина, А. Модерн, его истоки и проблемы интерпретации.- URL:htpp://www.stihi.ru/2014/04/21/1299. - 11 с. (дата обращения: 15.09.2018).

2. Аникин, Г. В., Михальская, Н. П. История английской литературы: учеб пособие. Г. В. Аникин, Н. П. Михальская. - М.: Высшая школа, 1985. - 431 с.

3. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования: монография /И. Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 138 с.

4. Елина, Е. А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства (номинативно-коммуникативный аспект): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. А. Елина. - Волгоград, 2003. - 25 с.

5. Краснова, О. Б. Энциклопедия искусства XX века. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. - 352 с.

6. Модернизм в изобразительном искусстве //Википедия - URL: htpp://ru. wikipedia.org/wiki (дата обращения 25.01.2019).

7. Павленко, Л. Г. Беседы о живописи Великобритании: учеб. пособие / Л. Г. Павленко. М.: Флинта. Наука, 2005. - 240 с.

8. Павленко, Л. Г. Поэзия, проза и живопись. Обсуждение на английском языке: учеб. пособие / Л. Г. Павленко. - СПб: Лань. - 60 с.

9. Панина, А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: монография /А. Ф. Панина. М.: УРСС, 2015. - 367 с.

10. Покровская, Е. П. Культурология плюс лингвистика: синтез наук вчера, сегодня, завтра // Проблемы лингвистики текста в культурологическом освещении. Таганрог: ТГПИ, 2001.- С. 4-7.

11. Советская энциклопедия. Гл. ред. А. М. Прохоров. М.: «Советская энциклопедия», 1989. - 1632 с.

12. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи: монография / И. А. Стернин. М.: Русский язык, 1985. - 239 с.

13. Тарасова, И. А. Фреймовый анализ в исследовании идеостилей //Филологические науки. - 2004. - № 4. - С. 42-49.

14. Швинглхурст, Э. Прерафаэлиты / Э. Швинглхурст. М.: СПИКА, 1995. - 79 с.

15. Doughty, O. Dante Gabriel Rossetti // British writers and their work.-1965. - № 7. P. 43-78.

16. Krajewska, W. English Poetry of the nineteenth century / W. Krajewska. - Warsawa: Panstwowe Wydawnicto Naukowe. 1978. - 211 p.

17. Nicolescu, V. Whistler / V. Nicolescu. - Bukarest: Merediane Verlage, 1981. - 66 p.

18. Raine K. William Blake / K. Raine. - London: Thames and Hudson, 1970. - 216 p.

19. Rossetti, D. G. Love Enthroned // Английская поэзия в русских переводах (XIV-XIX века). Сборник: составители М. П. Алексеев, В. В. Захаров, Б. Б. Томашевский.- М.: Прогресс, 1981. - 684 с.

Е.М. Панушина, Т.В. Смолина

ИСКУССТВО НЭЦКЕ КАК ЧАСТЬ КУЛЬТУРЫ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЯПОНИИ

Аннотация. В современном мире происходит процесс глобализации, обмена информацией, культурой, традициями. Очень важно знакомиться с культурой и историей разных стран. Искусство нэцке - источник знаний о культуре, философии и истории средневековой Японии.

Ключевые слова: Нэцке, средневековая Япония, искусство, скульптура, благопожелательный символ, мифология, история, период Эдо, кимоно.

E.M. Panushina, T.V. Smolina

THE ART OF NETSUKE AS A PART OF A MEDIEVAL JAPANESE CULTURE

Abstract. In the modern world there is a process of globalization, the exchange of information, culture and traditions. It is very important to get acquainted with the culture and history of different countries. Netsuke art is a source of knowledge about the culture, philosophy and history of medieval Japan

Key words: Netsuke, medieval Japan, art, sculpture, auspicious symbol, mythology, history, Edo period,

kimono.

Эпоха средневековья в Японии - очень длительный период, начинающийся в VII и заканчивающийся XIX веком. Искусство нэцке зародилось в эпоху Эдо (1603-1868 год). Этот период называют третьим сё-гунатом или «периодом мирного государства», последним самурайским правительством. Место сёгуна занял

Иэясу Токугава который в 1603 году, в городе Эдо, основал сёгунат после блистательной победы над родом Тоётоми. Японское общество того времени состояло из 4 сословий: самураи, купцы, ремесленники и крестьяне. Страной руководили исключительно самураи. Вне сословного деления находились люди занимающиеся уборкой, тюремной службой, утилизацией отходов. Экономика была полунатуральной: налоги и зарплата выплачивались рисом, но в обращении были серебряные и золотые монеты. В селах существовала система взаимопомощи. Для сохранения села власти запрещали крестьянам переселяться в города, благодаря чему площадь пахотных земель увеличилась вдвое, стали выращиваться такие культуры, как хлопок, чай, рапс, красители. Это способствовало развитию промышленности и транспорта, ведущими отраслями стали лесное хозяйство, солеварение, гончарство, изготовление товаров широкого потребления. В течение этого времени катаклизмов было не много. Япония расцветала. Господствующими религиями оставались Синтоизм и Буддизм. Именно с таким положением страны связано появление и развитие нового течения в декоративно-прикладном искусстве - миниатюрная скульптура «нэцке».

Нэцке - один из наиболее ярких и самобытных видов творчества японского народа. Это - миниатюрные скульптурные фигуры (высотой от 2 до 10 см) с обязательным сквозным отверстием (химотоси) для перекидного шнура. Название фигурок «нэ-цуке» пишется двумя иероглифами: - нэ-цуке (корень, прикреплять). Назначение их было двояким. С одной стороны - «нэцке» - это своеобразный брелок, скульптурная подвеска к поясу мужского кимоно. Поскольку его покрой не предусматривал карманов, необходимые мелкие предметы подвешивались к поясу. При этом миниатюрная скульптура выступала противовесом (см. рис 1). «Концы шнурка завязывали, причем узел, как правило, можно было скрыть в одном (большем) из выходов отверстия» [1, 5]. Самостоятельно нэцке никогда не носили.

КыЛОНО

Рис. 1.

С другой стороны, нэцке - это жанровая скульптура, отличающаяся особым профессионализмом исполнения. Вопрос об их происхождении также двояк: либо они возникли в Японии, либо были заимствованы. Казалось бы, фигурки выглядят по-японски, являются деталью костюма, имеют специфическую форму. Каждый из этих аспектов дает свой ответ на вопрос о происхождении. Так, «брелоки - противовесы использовались не только в Японии, но и в Венгрии, на крайнем Севере, в Эфиопии» [1, 6].

Развитие и формирование искусства нэцке занимает более трехсот лет. Сам термин впервые упоминается в хрониках XVII века при описании костюма сёгуна Иэясу Токугава [2, 2]. Бытованию нэцке способствовал распространившийся в XVIII веке обычай курения табака. Трубки и кисеты подвешивались исключительно с помощью нэцке. Скульптурным брелком к поясу кимоно прикреплялись и другие предметы: путешественник брал с собой дорожную тушечницу и печать, мастер чайной церемонии брал с собой набор принадлежностей для приготовления чая, купец - кошелек, ключи, маленькие счеты, самурай подвешивал коробочку с несколькими отделениями для медикаментов, игроки - амулеты, гуляка - сосуд с сакэ. Материалы, из которых мастерили нэцке, очень разнообразны.

Так, крестьяне носили латунные или медные подвески, которые могли служить еще и огнивом для трубок. Заболевшие лихорадкой носили нэцке из клыков нарвала, во время приступов они скоблили брелок в местах отверстия для шнура и принимали порошок как целебное снадобье. Но такие фигурки имели не только практическое применение, а являлись предметом украшения. Материал должен был быть не очень тяжелым, поскольку нэцке все еще сохраняла функцию подвески. Использовали дерево, слоновую и моржовую кости, рога разных животных, гораздо реже: лак, металлы, фарфор, янтаря, стекло, агат, нефрит, кремень, окаменевшее дерево. Развитие же нэцкэ как самостоятельного искусства ,связано с двумя материала-

ми: деревом и слоновой костью . Слоновая кость в истории японского искусства - материал довольно «молодой». В виде бивней она стала завозиться в Японию лишь в период Токугава. Мастера подчеркивали естественную красоту дерева или слоновой кости, тщательно полируя поверхность и оттеняя ее скульптурными деталями, рельефом, ажурной резьбой. В этом сказалась существующая в Японии традиция обработки малой формы. В то же время, декоративность была подчинена художественному замыслу, характеристике персонажей. Конечно, декоративность и ажурные элементы должны были быть достаточно обтекаемыми, чтобы не цепляться за одежду. Фигурка не должна была иметь резких выступов, хрупких деталей и должна быть приятной на ощупь. Так, пластическое начало соединилось с практическим замыслом и художественной, многовековой традицией ремесла, а ношение таких подвесок стало всеобщей привычкой.

Долгое время изготовлением таких фигурок занимались люди разных художественных профессий: скульпторы, резчики масок и печатей, мастера по изготовлению художественного лака, художники и другие. Лишь с середины XVIII века изготовление нэцке становится промыслом профессиональных резчиков. По началу, работы этих мастеров были анонимными, но более поздние работы уже имели подпись и печать скульпторов. Так, постепенно, эти миниатюрные фигурки выделились в самостоятельный вид японского декоративного искусства. Расцвет нэцке переживают в конце XVIII- первой половине XIX века. Известно несколько сот резчиков, работавших в разных городах Японии. Наиболее крупными центрами производства были Киото, Нара, Эдо (Токио), Осака, Нагоя. Богатый опыт и профессионализм японских скульпторов очень точно отображали традиции народа, которые проявлялись в пластическом совершенстве форм, гармонии образа и исполнения, высокой культуре художественного преобразования материала. Но, к сожалению, в конце XIX века, когда распространилась европейская одежда, нэцке утратили свое практическое значение и их производство угасло.

Существует несколько основных видов нэцке:

• Катабори - самые известные и знакомые многим нэцке. Это небольшие фигурки,

изображающие животных, человека, многофигурные группы. Они пользовались популярностью в XШ-XIX веках. Также такие фигурки могли выступать в качестве печати (рис.2).

Рис.2.

• Анабори - нэцке, изготовленные из раковин, внутри которых создавались сюжетные линии

(рис.3).

Рис.3.

• Саси - одна из древнейших форм нэцке в форме бруска с ушком для шнурка и двумя

«крючками». Выполняли из самых разных материалов, но чаще из дерева. Способ их использования отличался от других. Если в предыдущих нэцке были отверстия, а сами фигурки были противовесом, то саси крепили крючками к поясу оби так, чтобы отверстие было внизу, а на шнурке, пропущенном через него, свисал кошелек или ключи (рис. 4).

• Маска - самый многочисленный вид нэцке. Часто это была уменьшенная копия маски Ноо,

а по своим свойствам она больше всего похожа на вид катабори (рис.5).

Рис.5.

• Мандзю - нэцке в форме круга из слоновой кости, свое название она получила благодаря

сходству с лепешкой из риса мандзю. Часто их делали из двух полукругов или двух половинок. Изображение наносилось с помощью гравировки и последующего чернения (рис.6).

ис.6.

• Рюса - Вариант формы мандзю. Основное отличие этой формы от обычной мандзю в том,

что она пустая внутри, а одна (верхняя) часть выполнена в технике сквозной резьбы. Когда рюса делали из двух разъёмных половинок, то обычно из середины материал выбирался с помощью токарного станка. Эта форма особенно часто использовалась в Эдо, где жил известный резчик Рюса (работал в 1780 годы), по имени которого она и названа. Считается, что эта форма, так же как и мандзю, особое распространение получила в связи с землетрясениями периода Ансэй (1854—1860), и в особенности с эдосским землетрясением 1855 года, когда многие нэцкэ были уничтожены и возникла необходимость в новой продукции (рис. 7).

• Кагамибута - очень схожий с мандзю вид, но выполнена фигурка в виде сосуда, верхняя

часть которого металлическая, с гравировкой и резьбой, где было сосредоточено основное декоративное оформление. Подпись на нэцке принадлежала резчику по металлу (рис. 8).

Рис.8.

Темы для создания таких миниатюрных скульптурок были очень разнообразны. Нэцке - это продукт городской культуры, поэтому часто сюжеты были связаны с жизнью горожан, фольклором, народными религиями. Для ранних нэцке (XVII- начала XVIII века) были характерны сюжеты, заимствованные из Китая.

Начиная со второй половины XVIII века стали преобладать японские образы:

• герои народных легенд и сказок. Излюбленным сказочным образом и до сих пор является

Урасима Таро - персонаж легенды о человеке, побывавшем в стране бессмертных. История об Урасима -рыбаке. Сюжет истории таков: рыбак Ураси-ма поймал однажды черепаху, которая человечьим голосом попросила отпустить ее, что Урасима и сделал. Черепаха пригласила его посетить дворец морского дракона (рюгу), - она оказалась фрейлиной высокого ранга. Три года пробыл Урасима в подводном дворце и при прощании ему была вручена драгоценная шкатулка (тама-но тэбако), которую было приказано не открывать ни при каких обстоятельствах. Однако, возвратившись в Мидзуноэ, Урасима обнаружил, что никого из его родных или знакомых не осталось. Выяснив у жителей деревни, какой сейчас год, он понял, что с того времени, когда он отправился во дворец морского дракона, прошло почти четыреста лет. Урасима нарушил запрет и открыл шкатулку, оттуда вылетел белый дым, - в драгоценном подарке было заключено бессмертие рыбака. Урасима сразу же превратился в старика и умер. Легенда о посещении человеком потустороннего мира известна многим народам, и везде она пользуется исключительной популярностью: до сих пор в Японии существуют «могила» Урасима Таро (около Иокогамы) и даже храмы, в которых ему поклоняются. В нэцкэ Урасима изображается по-разному: старик с лицом юноши на черепахе; старик, открывающий шкатулку, и Ура-сима среди других старцев, воплощающих собою идею долголетия.

Так, эта легенда раскрывается в искусстве нэцке средневековой Японии: фигурка рыбака, шкатулки, черепахи или их композиция приносят своему обладателю здоровье и долголетие (рис. 9).

Рис. 9.

• Исторические персонажи (воины, полководцы, поэты, мыслители и т.д.). Мастер Доракусай

в XVIII веке из слоновой кости создал нэцке «Госиса», изображающую легендарного поэта. Жил и работал этот мастер в Осаке. Китайские сюжеты проникали в японскую литературу и искусство благодаря переводам и переделкам их произведений. Отдельные персонажи китайского происхождения появляются и в миниатюрной скульптуре. Таков образ Госиса. Он был известен тем, что на одном из собраний писал произведения, держа тысячефунтовую курильницу над головой. Физическая усталость, утверждал он, ничто по сравнению с умственным напряжением и муками творчества. Нэцке сохраняет старинную форму печати (катабори). Поэт изображен в старинном китайском халате и ритуальном переднике. Его густые волосы подобраны под маленькую шапочку, брови и борода густые и пышные. Поэт стоит у столика с кистью в руке. Левой рукой он держит бронзовую курильницу (рис. 10) Нэцке компактна, в ней нет выступающих деталей и резких выступов, ее удобно держать в руках и использовать как печать. Эта фигурка является одним из лучших примеров для понимания сути нэцке: много юмора, удобство и практичность, эстетика, детализация и конечно благопожелательный символ. Эта фигурка дарит своему обладателю силы, веру в себя и помогает раскрыть творческие способности.

Рис. 10.

• Боги - еще одна популярная тема нэцке. К популярным в народе семи Богам счастья

присоединяются обычно образы бога грома Райдэна с барабаном и колотушкой в руках и бога ветра Футэна. Мастер Иссин создал нэцке с изображением Футэна в XVIII веке из слоновой кости. Футэн однорогий и имеет огромный мешок за плечами. По мере того, как он распускает узел, из него с меньшей или большей силой вырывается ветер. Японцы верили, что Футэн может создать тайфун, поэтому к нему относились со страхом и благоговением, старались умилостивить его молитвами. Футэн в нэцке изображен гротескно, экспрессивно, хотя драматизация образа достигнута посредством внешней характеристики этого героя (рис. 11).

• Знаки зодиака тоже излюбленный сюжет для фигурок. Благопожелательная и

охранительная символика была присуща и изображениям животных, рыб и птиц. Например, крыса, бык, тигр, заяц, дракон, змея, лошадь, коза, обезьяна, курица, собака и свинья являются так называемыми циклическими животными, символизируют года шестидесятилетнего цикла. Очевидно, что если нэцкэ с изображением, скажем, лошади носил человек, родившийся в год лошади, то подобная нэцкэ обладала благопожелательным значением.

Лошадь считалась в Японии и на Дальнем Востоке символом солнца и плодородия, «урожайным» животным. Белую лошадь очень ценили за цвет и редкостную красоту. Кроме того, она входила в число «семи буддийских сокровищ». Во многих синтоистких храмах существовали деревянные скульптуры белой лошади или ее конюшни. По легенде на ней ездил таинственный бог Досё-дзин, когда он посещал человечество, чтобы принести процветание и предотвратить несчастье. Фигурка лошади с низко опущенной головой традиционно вписывается в почти правильный треугольник. Это одна из наиболее удобных для ношения форм нэцке. Для создания брали кусочки слоновой кости именно такой формы (они оставались при вырезании грифа для национального японского музыкального инструмента сямисэна). Художник умело передает объем, выделяет проработанную детально морду лошади, гриву и копыта. Работает крупными планами, в обобщенной манере, стремясь передать поэтическую силу и величие этого животного (рис. 12).

\

.Рис.

Очень часто встречаются изображение драконов, оборотней, демонов и других мифологических существ и сказочных персонажей. Так, в XVIII веке была создала нэцке Кирин мастером Томатада Янагавой из слоновой кости с элементами гравировки. Высота 9 см. Фантастическое существо Кирин изображено мастером в виде жирафа с головой дракона, шеей серны, гривой льва, копытами и ногами лошади. Легенда рассказывает, что Кирин был высотой более 30 метров. Иногда он появляется в языках пламени. Согласно даосскому учению Кирин был господином 360 животных и насекомых. Японский император во время официальных церемоний надевал халат, украшенный изображениями этого животного (рис. 13). Нэцке отличается совершенством композиции, тщательностью декоративной отделки (стилизации форм и орнаменте, чередовании низкого рельефа и мягко блестящей отполированной поверхности).

|Ц>! I №

щё\

т Р"

Рис. 13.

Большая часть изображений в нэцкэ, какими бы простыми они ни казались, имеет скрытый, символический смысл. Нэцке может заключать в себе намек на какой-либо исторический персонаж, литературное произведение, может служить иллюстрацией-ребусом к той или иной пословице, моральной догме и т. д., но чаще всего сюжеты и темы нэцкэ расшифровываются как благопожелательные символы. И это важно для правильного и полного восприятия нэцкэ. Благопожелательной символикой обладают изображения не только религиозных персонажей, но и многие другие. Например, изображения вечнозеленых растений: сосны, кипариса или самшита - являлись естественными воплощениями пожелания долголетия. Аналогичную символику имели персик, бамбук и хризантема. С пожеланием обширного мужского потомства были связаны изображения плода лотоса с многочисленными семенами или лопнувшего баклажана (рис. 14).

Рис. 14.

С начала XIX века объектом изображения японских скульпторов становится человек, его окружение, природа:

• Широко отображались разнообразные аспекты городской жизни, жанровые сценки,

предметы быта. Как пример представлю позднюю фигурку «Оно-но Комати, поэтесса» - нэцке XIX века выполнено из слоновой кости. Хранится в Государственном музее искусства народов Востока. Изображена известная, прославленная поэтесса IX века, одна из «шести поэтических гениев». Интерес к ней возродился в городской среде в связи с популяризацией классики в японской литературе XVII века, с приобщением интеллигентов. Сама ее жизнь стала поэтической полу-легендой и полу-вымыслом. В описаниях этой поэтессы значится, что она была блистательной подворной дамой, красавицей. На склоне лет она впала в немилость и была изгнана в провинцию. Дожив до преклонных лет, она провела остаток дней в нищете, странствуя по дорогам страны. Разочаровавшись в жизни, старая и измученная Оно-но Комати писала в одном из своих стихотворений: «В этом мире царит несправедливость, я ухожу от него в глубину гор и вижу, как там плачет олень». Мастер изобразил поэтессу старой, обремененной бедностью странницей, просящей подаяние (рис. 15). Это - пострадавший, но смирившийся со своей жизнью человек. Лоб ее пронзен морщинами, щеки старчески слабы. Во взгляде - усталость и отрешенность. Это нэцке - подлинный шедевр миниатюрной классики.

Рис. 15.

Удивительно, что на первых порах эти произведения очаровывают только виртуозностью исполнения. В скульптурке высотой 2-10 см не пропущено ни одной сколько-нибудь важной детали. Все передано очень точно и выразительно. Еще больше привлекает зрителя неподражаемая живость, сочный юмор, богатейшая фантазия в композиционном, пластическом и эмоциональном решении каждого произведения. С художественной точки зрения нэцке - искусство, которое на базе развития японской скульптуры выработало в высшей степени своеобразный пластический язык, а с точки зрения истории культуры сюжеты нэцке выступают как неисчерпаемый источник для изучения нравов, обычаев, религиозных и моральных представлений. Изучая и рассматривая эту миниатюрную скульптуру, мы понимаем, что в ней сочетается практичность японцев и их любовь к эстетике, мастера того времени очень точно выбирают материал, виртуозны в его обработке, они улавливают и могут показать красоту линии, пластичность, движение и вкладывают в эту красоту свою душу. Словом, нэцке отражает в себе жизнь и философию Японии XVII-XIX веков.

ЛИТЕРАТУРА

1. Успенский М.В. - «Нэцке» - издательство «Искусство», 1986 г. - 266 с.

2. Каневская Н. - альбом «Нэцке» - «Изобразительное искусство» Москва, №11, №13, 1984 г.- 30 с.

3. Николаева Н. С. Декоративное искусство Японии. М., «Искусство», 1972 г. -174 с.

4. Нэцке и японская гравюра из собрания С. П. Варшавского. Каталог выставки. Л., «Искусство», 1983- 77с.

5. Нэцкэ. Серия «Мастера и шедевры». Сост. Афонькин С. Ю. СПб., Бестиарий, 2007 г. -320 с.

Т.Д. Скуднова, И.Д. Личман

АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ КОМПОНЕНТА СОЦИАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК ФАКТОР ПОЗИТИВНОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ОБЩЕСТВА

«Философия сродни сове Минервы - богини мудрости: она вылетает лишь в сумерки, когда неясен путь, когда смутны очертания сущего»

Г. Гегель

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Аннотация. В статье утверждается, что исследование аксиологического аспекта социальной деятельности возможно только на основе трансдисциплинарной методологии. Рассматривается вопрос об анализе подходов и интерпретаций и признании феномена «человекоразмерности» в качестве приоритетного ценностного критерия социальных трансформаций.

Ключевые слова: аксиология, трансформирующийся социум, социальная деятельность, социальная рефлексия, общечеловеческие ценности, человеческий капитал.

T.D. Skudnova, I.D. Lichman

AXIOLOGICAL COMPONENT OF SOCIAL ACTIVITIES AS A FACTOR IN POSITIVE TRANSFORMATION OF SOCIETY

«Philosophy is akin to the owl of Minerva (the goddess of wisdom) that begins its flight only with the coming of the dusk, when the path is uncertain, when the outlines of things are vague».

G. Hegel

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.