Научная статья на тему 'ИНТРОДУКЦИЯ ОБРАЗА АНТАГОНИСТА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИКОДОВОМ ТЕКСТЕ И СПОСОБЫ ЕЕ ВОПЛОЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ФИЛЬМА Д. ДЕВИТО "МАТИЛЬДА")'

ИНТРОДУКЦИЯ ОБРАЗА АНТАГОНИСТА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИКОДОВОМ ТЕКСТЕ И СПОСОБЫ ЕЕ ВОПЛОЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ФИЛЬМА Д. ДЕВИТО "МАТИЛЬДА") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
98
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / ЛИНЕЙНЫЙ ТЕКСТ / НЕЛИНЕЙНЫЙ ТЕКСТ / МОНОКОДОВЫЙ ТЕКСТ / ДИКОДОВЫЙ ТЕКСТ / ПОЛИКОДОВЫЙ ТЕКСТ / КИНОФИЛЬМ / ОБЩЕФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ / МЕТОД ТЕМАТИЧЕСКОГО РАССЛОЕНИЯ / ЛИНГВОПОЭТИКА / ИНТРОДУКЦИЯ ПЕРСОНАЖА / АНТАГОНИСТ / LITERARY TEXT / LINEAR TEXT / NONLINEAR TEXT / MONOCODE TEXT / DICODE TEXT / POLYCODE TEXT / FILM / PHILOLOGICAL ANALYSIS / LITERARY IMAGE / "SLICING AND SPICING" METHOD / LINGUOPOETICS / IMAGE INTRODUCTION / ANTAGONIST

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Борисова Елена Борисовна, Кобзева Екатерина Владимировна

Художественный текст, являясь произведением словесно-художественного творчества, не в полной мере отвечает веяниям современности, так как поток визуальной информации растет, а объем зрительной памяти человека увеличивается. Осознание данного факта наталкивает исследователей на мысль о необходимости трансформации лингвистики текста в лингвистику семиотически осложненного текста (нелинейного образования). Выделяют три типа нелинейных текстов: монокодовый (коды только одной семиотической системы), дикодовый (коды двух знаковых систем) и поликодовый. В поликодовом образовании, как правило, заложена информация, принадлежащая к трем и более знаковым системам (вербальная, звуковая, иконическая). Кинофильм, являясь типологической разновидностью поликодового текста, включает в себя как знаки естественного языка, так и знаки иной природы (визуальный и мелодический компоненты). К фильму возможно применить общефилологический анализ, позволяющий исследователю наиболее полно проникнуть в идейно-тематическую интенцию автора произведения. Художественный образ, лежащий как в основе художественного текста, так и в основе художественного фильма, есть конкретная и в то же время обобщенная картина бытия, отражающая в той или иной мере мировосприятие художника слова. Для интерпретации поликодового текста в данном исследовании используется метод тематического расслоения. Основными содержательными компонентами анализа образа персонажа выступают интродукция, портретная и речевая характеристики и авторское отношение. Интродукция - это введение автором персонажа в произведение. Анализу подвергаются иконическая, мелодическая и устная вербальная составляющие.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Борисова Елена Борисовна, Кобзева Екатерина Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANTAGONIST’S INTRODUCTION AND MEANS OF ITS IMPLEMENTATION (IN THE FILM "MATILDA" BY D. DEVITO)

Being a work of verbal art, literary text does not fully respond to the trends of modernity, as the flow of visual information is growing, and a person’s visual memory increases. It leads to the idea of transformation the linguistics of text into the linguistics of semiotically compound (nonlinear) text. Three types of nonlinear texts are singled out: monocode, dicode and polycode. In polycode formation, as a rule, there is information belonging to three or more sign systems (verbal, audio, iconic). The film, as a type the polycode text that incorporates both natural human language signs, and the signs of other semiotic systems (visual and audio components). It is possible to apply the philological analysis to the film, which allows the researcher to penetrate into the original intention of the author. The artistic image is viewed as the basis of both literary text and the film. It is understood as concrete and, at the same time, generalized picture of existence that reflects the author’s perception. The author of the present paper uses the “slicing and spicing” method for interpretation of the protagonist’s image in the polycode text. The main components of the character image analysis are the introduction, the portrait characteristics and speech characteristics and the author's attitude. Introduction is the way the author uses different means to implement the character image. The iconic, audio and verbal components of the film “Matilda” by D. DeVito are subjected to the overall philological analysis.

Текст научной работы на тему «ИНТРОДУКЦИЯ ОБРАЗА АНТАГОНИСТА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИКОДОВОМ ТЕКСТЕ И СПОСОБЫ ЕЕ ВОПЛОЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ФИЛЬМА Д. ДЕВИТО "МАТИЛЬДА")»

УДК 811.111-26

ИНТРОДУКЦИЯ ОБРАЗА АНТАГОНИСТА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИКОДОВОМ ТЕКСТЕ И СПОСОБЫ ЕЕ ВОПЛОЩЕНИЯ

(на материале художественного фильма Д. ДеВито «Матильда»)

ANTAGONIST'S INTRODUCTION AND MEANS OF ITS IMPLEMENTATION (in the Film "Matilda" by D. DeVito)

© 2019

Е.Б. Борисова, Е.В. Кобзева E.B. Borisova, E.V. Kobzeva

Художественный текст, являясь произведением словесно-художественного творчества, не в полной мере отвечает веяниям современности, так как поток визуальной информации растет, а объем зрительной памяти человека увеличивается. Осознание данного факта наталкивает исследователей на мысль о необходимости трансформации лингвистики текста в лингвистику семиотически осложненного текста (нелинейного образования). Выделяют три типа нелинейных текстов: монокодовый (коды только одной семиотической системы), дикодовый (коды двух знаковых систем) и поликодовый. В поликодовом образовании, как правило, заложена информация, принадлежащая к трем и более знаковым системам (вербальная, звуковая, икони-ческая). Кинофильм, являясь типологической разновидностью поликодового текста, включает в себя как знаки естественного языка, так и знаки иной природы (визуальный и мелодический компоненты). К фильму возможно применить общефилологический анализ, позволяющий исследователю наиболее полно проникнуть в идейно-тематическую интенцию автора произведения. Художественный образ, лежащий как в основе художественного текста, так и в основе художественного фильма, есть конкретная и в то же время обобщенная картина бытия, отражающая в той или иной мере мировосприятие художника слова. Для интерпретации поликодового текста в данном исследовании используется метод тематического расслоения. Основными содержательными компонентами анализа образа персонажа выступают интродукция, портретная и речевая характеристики и авторское отношение. Интродукция - это введение автором персонажа в произведение. Анализу подвергаются иконическая, мелодическая и устная вербальная составляющие.

Ключевые слова: художественный текст; линейный текст; нелинейный текст; монокодовый текст; ди-кодовый текст; поликодовый текст; кинофильм; общефилологический анализ; художественный образ; метод тематического расслоения; лингвопоэтика; интродукция персонажа; антагонист.

Being a work of verbal art, literary text does not fully respond to the trends of modernity, as the flow of visual information is growing, and a person's visual memory increases. It leads to the idea of transformation the linguistics of text into the linguistics of semiotically compound (nonlinear) text. Three types of nonlinear texts are singled out: monocode, dicode and polycode. In polycode formation, as a rule, there is information belonging to three or more sign systems (verbal, audio, iconic). The film, as a type the polycode text that incorporates both natural human language signs, and the signs of other semiotic systems (visual and audio components). It is possible to apply the philological analysis to the film, which allows the researcher to penetrate into the original intention of the author. The artistic image is viewed as the basis of both literary text and the film. It is understood as concrete and, at the same time, generalized picture of existence that reflects the author's perception. The author of the present paper uses the "slicing and spicing" method for interpretation of the protagonist's image in the polycode text. The main components of the character image analysis are the introduction, the portrait characteristics and speech characteristics and the author's attitude. Introduction is the way the author uses different means to implement the character image. The iconic, audio and verbal components of the film "Matilda" by D. DeVito are subjected to the overall philological analysis.

Keywords: literary text; linear text; nonlinear text; monocode text; dicode text; polycode text; film; philological analysis; literary image; "slicing and spicing" method; linguopoetics; image introduction; antagonist.

Художественный текст, принадлежа- носным значением. Материал художествен-

щий к письменным произведениям искус- ных текстов, как правило, выстраивается

ства, есть полиинтерпретативное средство в линейном порядке [1, с. 33]. Но линей-

опосредованной коммуникации «автор - чи- ность текстов не является плодотворной для

татель». Он передает внутреннее состояние понимания [2; 3], так как мышление челове-

художника через взаимодействие формы и ка становится более нелинейным, что нахо-

содержания, созданных речевыми единица- дит отражение в новых типах текстов. ми и наделенных как прямым, так и пере-

Нелинейный текст, в отличие от текста линейного, может быть воспринят не по мере появления информации, а в любой точке в зависимости от сферы интересов реципиента [1, с. 34]. Отметим также, что встречается два типа нелинейных текстов: семиотически гомогенный (энциклопедия), либо осложненный кодами нескольких систем (фильм).

Увеличение потока визуальной информации с более высокой информативной нагрузкой приводит ученых к выводу о том, что объем зрительной памяти человека увеличивается [4, с. 115]. Именно поэтому лингвистика текста трансформируется в лингвистику семиотически осложненного текста [1, с. 37].

Л.С. Большакова выделяет три типа нелинейного текста: монокодовый (гомогенное линейное или нелинейное образование, включающее коды только одной семиотической системы, прежде всего знаковой системы языка (в ее письменной форме)), дикодовый (нелинейное образование, включающее коды двух знаковых систем (крео-лизованный текст) и поликодовый [1].

Заложенная в поликодовый текст информация (вербальная, звуковая, икониче-ская), воспринимаясь человеком, преобразуется в универсально-предметном коде мышления. Универсальность данного кода связана с тем, что он есть у каждого носителя языка, но различен у каждого индивида в связи с разным жизненным опытом.

Кинофильм, рассматриваемый нами как типологическая разновидность поликодового текста (осложненного кодами нескольких систем [1, с. 37]), включает в себя знаки естественного языка и иной природы (визуальный и мелодический компоненты). Мы считаем, что фильм - это особый тип текста, к нему возможно применить общефилологический анализ (комплексный метод исследования), который, в отличие от лингвистического, литературоведческого и лингвопоэтического, дает исследователю возможность наиболее полно проникнуть в идейно-тематическую интенцию автора произведения [5]. Основной функцией ху-

дожественного фильма, как и в случае с художественным текстом, является эмоционально-эстетическое воздействие на реципиента.

В основе художественного текста лежит художественный образ - конкретная и в то же время обобщенная картина бытия, отражающая в той или иной мере мировосприятие художника слова. Эта картина, созданная им при помощи вербальных средств и художественно-композиционных приемов, имеет эстетическое значение [5, с. 44]. В связи с тем, что художественный фильм является особым видом текста, мы считаем возможным утверждать, что и в его основе лежит система художественных образов. Различие заключается лишь в средствах ее создания.

Для интерпретации поликодового текста мы используем метод тематического расслоения [5, с. 21-22]. Основными содержательными компонентами анализа образа персонажа в художественном тексте являются интродукция, портретная и речевая характеристики и авторское отношение [5-8]. Все вышеуказанные компоненты, по нашему мнению, можно встретить и в художественных фильмах. Цель нашего исследования - выявить средства и способы интродукции персонажа.

Термин «интродукция» был заимствован литературоведами из музыки, где он трактуется как «короткое вступление, предшествующее основной части музыкального произведения (в сонате, симфонии, опере)» [9, с. 673]. Для нашей работы мы используем параметр «интродукция персонажа», определяемый Е.Б. Борисовой как «введение автором персонажа в произведение, создание его первичного образа, посредством которого у читателя формируются первые представления о нем» [7, с. 231]. Анализу при этом подвергаются художественно-композиционные и словесно-речевые средства. В случае с художественным фильмом анализу будут подвергаться иконическая, мелодическая и устная вербальная составляющие.

Перейдем к непосредственному анализу средств интродукции антагониста кинофильма «Матильда» (режиссер Д. ДеВи-то; DeVito D. Matilda. TriStar, a Sony Pictures Entertainment Company, 1996), Мисс Транчбул (Miss Trunchbull).

Мисс Транчбул, антагонист кинофильма, является директрисой школы Матильды. Мы знакомимся с данным персонажем в гараже мистера Вормвуда, где он продает мисс Транчбул «отличный», по его словам, автомобиль. Во время первого знакомства с мисс Транчбул зритель видит тени мистера Вормвуда и директрисы и слышит их разговор (рис. 1).

Рис. 1

Перед зрителем предстает крупная женщина (напомним, что на фоне других людей мистер Вормвуд был среднего роста), чей облик больше похож на облик военного: убранные волосы, выправка, одежда, напоминающая военную униформу. Речь мисс Транчбул также соответствует речи военных: директриса чеканит каждое слово, употребляет простые односложные предложения, не дает собеседнику возможности вставить слово в ее монолог:

- Agatha Trunchbull. Principal. Crunchem Hall elementary school. Режиссер, используя сочетание вербального и визуального кодов, стремится показать зрителю, насколько страшна была мисс Транчбул.

В данной сцене показывается и отношение директрисы к детям. Женщина произносит следующие слова:

- I warn you, sir, I want a tight car, because I run a tight ship... My school is a model of discipline! Use the rod, beat the child, that's my motto... They're all

mistakes, children! Filthy, nasty things.

Glad I never was one.

Мисс Транчбул считает, что применение к детям физических наказаний - залог отличной дисциплины. Об этом свидетельствует, в первую очередь, конвергенция аллюзии к известной поговорке и разложения фразеологической единицы Use the rod, beat the child (Spare the rod and spoil the child). Помимо этого, устойчивое словосочетание run a tight ship показывает зрителю, что директриса желает держать всех в страхе. Детей мисс Транчбул называет существительным mistake. Толковый словарь Longman Dictionary of Contemporary English дает следующее определение: mistake - something you do that is not sensible or has a bad result, то есть дети, по мнению женщины, ошибка природы, от которой неплохо было бы избавиться. Прилагательные с ингерентной негативной коннотацией filthy и nasty усиливают вышесказанное, а фраза Glad I never was one предоставляет возможность зрителю оценить умственные данные героини.

Продолжение знакомства с мисс Транчбул происходит в первый школьный день Матильды. По дороге девочка мечтает о милой школе в окружении зеленых деревьев, цветов. К сожалению, Кранчем Холл является отражением натуры ее руководителя. Перед зрителем предстает требующее ремонта здание, окруженное высоким забором с острыми пиками, сухой травой и пылью (рис. 2), то есть «второй дом» детей призван запугивать их и, по мнению директрисы, служить отличным средством по выработке дисциплины:

Рис. 2

Зрительный образ Кранчем Холла ярче высвечивает характер мисс Транчбул, так как внешнее состояние образовательного учреждения дает информацию о его руководителе.

В момент появления директрисы на крыльце школы дети затихают и начинают выстраиваться в шеренги. Режиссер показывает мисс Транчбул частями: сначала в фокусе камеры появляются ее мускулистые ноги в гольфах до колен и кожаных ботинках; затем рука в кожаной перчатке без пальцев, по которой мисс Транчбул стучит хлыстом (рис. 3); после этого зритель видит кожаный ремень, бляшка которого сделана в виде пасти; только после этого появляется мисс Транчбул в полный рост - зритель видит ее ярко-зеленый костюм, резкие движения, слышит грубый голос, отдающий детям приказы (рис. 4).

Рис. 4

Кроме того, при появлении мисс Транчбул во дворе школы сначала звучит устрашающая музыка, а затем все звуки полностью смолкают, и слышатся только приказы директрисы.

В киноленте Д. ДеВито дает зрителю возможность убедиться в физической силе и неуравновешенности директрисы. Разо-

злившись из-за того, что Аманда Трип пришла в школу с косичками и посмела дерзить в ответ на приказ остричь волосы, мисс Транчбул раскручивает девочку за волосы и выкидывает ее за школьную ограду, будто Аманда - это молот (рис. 5).

Рис. 5

Заметив Аманду Трип, мисс Транчбул произносит фразу Fresh meat! и бросается в сторону девочки. Здесь Д. ДеВито использует сравнение ребенка со свежим куском мяса, который директриса, подобно хищнику, готова кровожадно растерзать.

В интродукции зритель может судить о невежестве мисс Транчбул. Так, режиссер вводит следующий диалог между директрисой и Амандой Трип:

- (Amanda) ...Do you mean my pigtails?

- (Miss T.) Are you a pig, Amanda?

- (Amanda) No, Miss Trunchbull.

- (Miss T.) Do I allow pigs in my school?

- (Amanda) My mummy thinks they're sweet...

- (Miss T.) Your mummy... IS A TWIT!

В данном диалоге мы выделяем вербальную иронию и игру слов. Так, Аманда говорит о своих косичках (pigtails), а директриса вспоминает о свиньях (pig, pigs), что может свидетельствовать о том, что мисс Транчбул не знает о существовании простейших вещей, либо делает вид, что такие, по ее мнению, глупости, как косички, не входят в круг ее интересов. Существительное twit с ингерентной отрицательной коннотацией, принадлежащее к низкому разговорному стилю, дополняет образ грубой, невежественной директрисы.

Подводя итог, можно сказать, что в интродукции мисс Транчбул Д. ДеВито предоставляет всю необходимую информацию (возраст, внешность, манера поведения). При помощи визуального ряда и речевой партии антагониста произведения возникает портрет гигантской, устрашающей,

мужеподобной женщины, которую отличает нелюбовь к детям. Сочетание вербальной (жаргонной лексики, аллюзии и метафоры) и музыкальной составляющих с визуальным рядом дает зрителю возможность составить о персонаже именно такое впечатление.

* * *

1. Большакова Л.С. Типология и функционально-стилистические характеристики метафоры в поликодовом тексте : монография. Сызрань : СВВАУЛ (ВИ), 2008. 144с. : ил.

2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М. : Наука, 1986. 354 с.

3. Деррида Ж. Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. № 5. С. 48-55.

4. Сонин А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления // Вопросы языкознания. 2005. № 6. С. 115-123.

5. Борисова Е.Б. Художественный образ в параллельных текстах: Опыт общефилологического анализа : монография. Самара : СГСПУ, 2018. 248 с.

6. Борисова Г.В. Лингвопоэтические средства создания образов пожилых англичан в романном творчестве Р. Пилчер : дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2011. 184 с.

7. Борисова Е.Б. Художественный образ в британской литературе ХХ века: типология, линг-вопоэтика, перевод : дис. ... д-ра филол. наук. Самара, 2010. 383с.

8. Козеняшева Л.М. Лингвопоэтические средства создания образа слуги в английской литературе XIX-XX веков : дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2006. 192 с.

9. Словарь русского языка. В 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М. : Русский язык, 1981. Т. 1. А - Й. 698 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.