Научная статья на тему 'Интеграция «Русскоязычной» общины в Австралии'

Интеграция «Русскоязычной» общины в Австралии Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
309
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Народонаселение
ВАК
RSCI
Область наук
Ключевые слова
РУССКОГОВОРЯЩАЯ ДИАСПОРА / РУССКАЯ МИГРАЦИЯ / ИНТЕГРАЦИЯ / RUSSIAN-SPEAKING DIASPORA / THE RUSSIAN MIGRATION / INTEGRATION

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Рязанцев Сергей Васильевич, Письменная Елена Евгеньевна

В статье рассматриваются миграционные волны русских в Австралию. Приведены результаты исследования процесса интеграции русских мигрантов в австралийское общество. Даны оценки степени интеграции русских в принимающем обществе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Integration of the Russia-speaking community into Australian society

This article discusses the waves of Russian immigration to Australia. The results of the study of the process of integration of Russian migrants in Australian society. Gives estimates of the degree of integration of the Russian in the host society.

Текст научной работы на тему «Интеграция «Русскоязычной» общины в Австралии»

НАРОАОНАСЕЛЕНИЕ № / - 20/3

КАЧЕСТВО ЖИЗНИ

Рязанцев С.В. Письменная Е.Е.,

ИНТЕГРАЦИЯ «РУССКОЯЗЫЧНОЙ» ОБЩИНЫ В АВСТРАЛИИ

(Исследование проведено в рамках гранта РФФИ № 11-06-00497)

Можно выделить шесть исторических волн миграции из России в Австралию.

Первая миграционная волна — это русские переселенцы, которые появились в Австралии в середине XIX века во время «золотой лихорадки». По данным переписи населения Австралии в 1891 г. здесь проживали около 2,9 тыс. человек из России, в том числе 2,5 тыс. человек — мужчины. До октябрьской революции 1917 г. русская миграция в Австралию носила эпизодический характер.

Вторая волна — «белоэмигрантская» миграция в 1920-1940-х гг. — включала людей, не принявших изменения в России после революции 1917 г. Часть мигрантов прибыли в Австралию прямо из России, другие мигрировали через «третьи» страны (например, США, Бразилию, Канаду и др.). Одной из групп русских переселенцев стали казаки, приехавшие в 1920-е гг. после поражения в гражданской войне «белой» армии. В основном казаки расселились в южном штате Квинсленд. Австралийские власти выделили им землю в районе Голд Кост («Золотое побережье»), где

они стали фермерами, занявшись выращиванием фруктов. Интересно, что на протяжении 1914-1917 гг. около 1 тыс. россиян покинули Австралию и вернулись на родину, в Россию. Австралийские власти даже наложили запрет на выезд россиян, но в 1919 г. этот запрет был снят. Перепись населения 1921 г. показала, что русская община в Австралии насчитывала 4138 человек, из которых в Новом Южном Уэльсе проживали 1444, в Квинсленде — 1139, в Виктории — 943, в Южной Австралии — 170, в Западной Австралии — 412, в Северной Территории — 9, на Тасмании — 21 человек.

Третья волна миграции из России (точнее, из Советского Союза) в Австралию была после второй мировой войны в 1947-1952 гг. Она состояла из беженцев и перемещенных лиц, бывших военнопленных и гражданских лиц, угнанных в Германию, которые после освобождения из фашистского плена выехали в разные страны, в том числе в Австралию. Также в этой волне миграции были представители «белой» эмиграции, которые не прижились в других странах. Уровень

106

образования, социальный статус и политические взгляды мигрантов этой волны сильно отличались. Многие не знали английского языка, работали в не престижных секторах экономики: на фабриках, стройплощадках и плантациях. Объединяющим фактором общины была Русская православная церковь. Жизнь русскоязычной общины в Сиднее, Мельбурне и других крупных городах концентрировалась вокруг церкви, в которую ходили мигранты вне зависимости от существующих различий.

Четвертая волна миграции происходила с середины 1950 гг. и до 1970-х гг. и была представлена «хар-бинцами» (от названия города Харбин в Маньчжурии, который был центром русской эмиграции в Китае). Это были русские, родители которых строили и обслуживали Восточно-Китайскую железную дорогу (КВЖД). Некоторые также были участниками «белого» движения. Во второй половине 1950-х гг. в Китае началась «культурная революция», обострились отношения между Мао Цзэдуном и Никитой Хрущевым. У «харбинцев» был выбор: получить китайское гражданство, вернуться в Советский Союз или эмигрировать в «третьи» страны. Большинство «харбинцев» избрали третий вариант и при поддержке Всемирного совета церквей переселились в Австралию. Русские расселились главным образом в крупных городах — Сиднее, Аделаиде, Мельбурне и др. В большинстве своем они были представителями интеллигенции, имели высокий уровень образования, но часто не могли найти работу по своей профессии. Они внесли значительный вклад в развитие культуры и искусства Австралии. Между русскими мигрантами из Харбина и представителями предыдущих

г НАРОЛОНАСЕЛЕНИЕ № / - 20/3

волн русской эмиграции возникли некоторые противоречия на культурно-бытовой почве. Однако постепенно эти проблемы сглаживались, они стали участвовать в проведении мероприятий и общественной жизни на равных правах.

Пятая волна — еврейская миграция в 1970-1980-е гг. Миграция евреев из Советского Союза в Австралию была не такой активной, как в США и Израиль. Австралия была далекой и неизвестной для эмиграции страной. Большинство еврейских мигрантов поселились в Мельбурне (район Сан-Кильда). Еврейская волна миграции была встречена предыдущими мигрантами из России с подозрением и настороженностью. Большинство еврейских мигрантов не акцентировали на своей этнической принадлежности, не посещали синагогу, но вызывали определенное отторжение у русских мигрантов предыдущих волн. Причиной тому была «культурная дистанция» и религиозные отличия.

Шестая миграционная волна — «новая русская миграция» из России в Австралию началась после распада СССР в 1990-е гг. и продолжается до сих пор. Политические и социально-экономи-ческие изменения в России подтолкнули к эмиграции российских граждан с высоким уровнем квалификации и образования, которые проходили по критериям независимой профессиональной миграции в Австралию, или как члены семей ранее выехавших мигрантов. В 2010 г. Австралия находилась на седьмом месте в перечне стран (за пределами бывшего СССР), в которые эмигрировали российские граждане на постоянное место жительства (после Германии, США, Израиля, Финляндии, Канады и Китая).

107

НАРОАОНАСЕЛЕНИЕ № / - 20/3

Интеграция представляет собой двусторонний процесс приспособления иммигрантов в принимающем обществе. С одной стороны, мигранты приспосабливаются к новому окружению, образу жизни, социально-экономической ситуации, культурной среде, языку. С другой стороны, принимающее общество приспосабливается к иммигрантам, к их особенностям, образу жизни, культуре. Процесс интеграции может быть успешным, а иногда может сопровождаться проблемами. Как правило, проблемы проявляются в конфликтах между местным населением и мигрантами.

В ходе исследования 2008-2009 годов мы предприняли попытку выяснить, насколько успешно интегрированы в австралийское общество мигранты из России. Мы понимали, что российские мигранты очень разные, они представлены разными миграционными волнами, которые прибыли в Австралию в разное время и в разных социально-экономических условиях. Поэтому мы решили исследовать степень интеграции трех групп российских мигрантов в Австралии, которые отличаются временем их приезда в страну. В качестве таких групп были выбраны «харбин-цы» (1950-1970-е гг.), мигранты еврейской волны (1970-1980-е гг.) и представители «новой русской миграции» (1990-2000-е гг.).

Однако у нас не было ресурсов и времени провести социологический опрос среди самих мигрантов, поэтому мы ограничились проведением социологического опроса в форме интервью с экспертами. Экспертами для нас были сотрудники разных государственных структур, связанные с миграцией и интеграцией, ученые, представители русских организаций, православной церкви, редакторы

русских изданий в Австралии. Интервью были проведены в Сиднее, Аделаиде, Мельбурне и Канберре. Всего мы имели 22 интервью. Экспертам предлагалось по десятибалльной шкале оценить шесть компонентов интеграции (гражданскую, экономическую, экологическую, социально-психологическую, религиозную, культурную интеграцию) каждой группы русскоязычных иммигрантов в Австралии.

Каждая составляющая интеграции включала более детальные параметры. Например, гражданская интеграция имела в качества составляющих компонентов:

1) наличие у русских мигрантов австралийского гражданства;

2) участие русских в выборах на местном уровне;

3) участие русских в выборах на национальном уровне;

4) активность русских в качестве политических лидеров. Экологическая интеграция оценивалась по следующим признакам:

1) состояние здоровья русских после переезда в Австралию;

2) отзывы русских о климате и природных условиях места проживания;

3) желание русских сменить место жительства из-за неподходящего климата.

Конечно, нужно понимать, что это были оценки не самих мигрантов, а экспертов.

Однако выбор экспертов был довольно тщательным, они являются компетентными людьми, знают проблемы русских «изнутри». Это дает основания говорить о надежности полученных результатов исследования.

После оценки экспертом каждого компонента производился расчет

108

средней оценки по каждому виду (компоненту) интеграции. Затем была рассчитана суммарная оценка степени интеграции для каждой группы

г НАРОЛОНАСЕЛЕНИЕ №/ - 20/3

русских мигрантов в Австралию. Итоговые результаты данного исследования представлены в табл. 1.

Таблица 1

Экспертные оценки степени интеграции русских мигрантов в австралийское общество (максимальная степень интеграции - 10 баллов, минимальная степень интеграции - 1 балл)

Вид интеграции «Харбинцы» (1950-1960-е гг.) Мигранты еврейской волны (1970-1980-е гг.) «Новая русская миграция» (1990-2000-е гг.)

Гражданская интеграция 10 10 10

Экономическая интеграция 8 6 10

Экологическая интеграция 9 9 9

Социально-психологическая интеграция 7 5 9

Религиозная интеграция 4 5 5

Культурная интеграция 1 6 8

Итоговая оценка степени интеграции 39 41 51

Исследование показало, что максимально интегрированы в австралийское общество мигранты, которые приехали в Австралию из России после распада СССР, в 1990-2000-е гг. Оценка их степени интеграции составила 51 балл из 60 максимально возможных. Эксперты оценили максимальным количеством баллов гражданскую и экономическую интеграцию русских этой миграционной волны. Конечно, это связано с их высокой профессиональной квалификацией.

Большинство мигрантов из России, которые приехали в Австралию в это время, — люди с высшим образованием, ученые, специалисты в области компьютерных технологий, инженеры, врачи, преподаватели. В основном они приехали по каналу профессиональной иммиграции, что автоматически гарантировало им вид на жительства и гражданство. Многим не составило труда найти работу в Австралии. Причем большинство из

них работают по специальности или в близких сферах.

Они включились в жизнь местного социума, став полноправными, политически и экономически активными жителями Австралии. Известны примеры, когда детям, родившимся в Австралии в семьях этой волны мигрантов, давались уже не русские, а австралийские имена!

Возможно, это пример самой успешной интеграции русских. Однако минимальное количество баллов представители «новой русской миграции» имели по оценке экспертов по параметру «религиозная интеграция». Большинство русских мигрантов последней волны не посещают церковь в принципе, не принимая никакой религии. Возможно, это связано с их атеистическими убеждениями, а не столько с отсутствием желания принимать протестантизм.

Второе место по степени интеграции заняли мигранты еврейской

109

НАРОАОНАСЕЛЕНИЕ № / - 20/3

волны, переехавшие в Австралию в 1970-1980-е гг.

Их интеграция была менее успешной, особенно в части социально-психологической, религиозной и культурной компонент. Эксперты оценили степень их интеграции в 41 балл из 60 максимально возможных. Евреи сохраняют собственную религию, регулярно посещают синагогу, оберегают культурную самобытность, психологически более ориентированы на общение со своими соотечественниками, предпочитают между собой говорить на русском языке.

Гражданская интеграция еврейских мигрантов имеет максимальную оценку, они являются гражданами Австралии, политически включены в местное общество.

Исследование показало, что наименьшую степень интеграции в австралийское общество демонстрируют русские мигранты «харбинской волны». Эксперты оценили их уровень интеграции 39 баллами из 60 максимально возможных. Минимальными оказались оценки культурной интеграции «харбинцев», потому что они оказались наименее подверженными ассимиляции. «Харбинцы» в большей степени в сравнении с другими мигрантами сохранили русский язык, причастность русской культуре и России. «Харбинцы» также сохраняют

православную веру, которая является важным элементом русской идентичности.

Для большинства «харбинцев» русская идентичность традиционно является предметом гордости. Более того, старшее поколение даже рассчитывало на возвращение в Россию. Некоторым семьям удалось сохранить русский язык на протяжении двух и даже трех поколений. Тем не менее, нынешние потомки, внуки и правнуки «харбинцев» в большинстве своем русского языка не знают или используют его очень редко. В ходе исследования мы зафиксировали много случаев «угасания» языка в семьях «харбинцев» уже в третьем поколении. Их внуки при всем желании и усилиях дедушек и бабушек уже говорят по-английски даже со своими родителями и идентифицируют себя не с русскими, а с австралийцами. Именно «харбинцы» часто являются ядром консолидации русской общины в Австралии. Основателями и руководителями русских клубов и организаций в австралийских городах, как правило, являются представители «харбинской волны миграции». Экономическая интеграция «харбинцев» была оценена экспертами в 8 баллов из 10 максимально возможных. Среди мигрантов этой волны много инженеров, артистов, ученых, преподавателей.

Литература

1. Народонаселение. Энциклопедический словарь/ Гл. ред. Г.Г. Меликьян. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1994.

2. РыбаковскийЛ.Л. Миграция населения: прогнозы, факторы, политика. — М., 1987.

3. Рязанцев С.В. Влияние миграции на социально-экономическое развитие Европы: современные тенденции. — Ставрополь: Книжное издательство, 2001.

4. Письменная Е.Е., Рязанцев С.В. Возможности статистической идентификации и оценка интеграции «русскоязычной» общины (на примере Австралии) // Научное обозрение. Серия 2. Гуманитарные науки. — 2012. — № 6. — С. 58-63.

110

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.