Научная статья на тему 'Интеграция интенсивных методов в процесс обучения иностранным языкам студентов экономического факультета'

Интеграция интенсивных методов в процесс обучения иностранным языкам студентов экономического факультета Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
154
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ / ЛИЧНОСТЬ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ВУЗ / СТУДЕНТ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Яловая Инна Алексеевна

В статье анализируется проблема обучения иностранным языкам на неспециальном факультете и рассматривается возможность интеграции элементов интенсивной методики в традиционный процесс обучения с целью содействия более эффективному овладению иностранными языками в рамках времени, предусмотренного программой вуза.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Интеграция интенсивных методов в процесс обучения иностранным языкам студентов экономического факультета»

ПЕЛНГОГПЧЕСКПЕ ИНУКП

ИНТЕГРАЦИЯ ИНТЕНСИВНЫХ МЕТОДОВ В ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО

ФАКУЛЬТЕТА

И.А. Яловая

INTENSIVE METHODS INTEGRATION IN TEACHING ECONOMIC DEPARTMENT STUDENTS FOREIGN LANGUAGES

Yalovaya I.A.

In the article " Intensive Methods Integration in Teaching Economic Department Students Foreign Languages " the author analyses the problem of teaching foreign languages at non-linguistic faculty and considers the possibility of integrating intensive method elements into traditional educational process in order to intensify the foreign language acquisition in the time frames of educational program.

В статье анализируется проблема обучения иностранным языкам на неспециальном факультете и рассматривается возможность интеграции элементов интенсивной методики в традиционный процесс обучения с целью содействия более эффективному овладению иностранными языками в рамках времени, предусмотренного программой вуза.

Ключевые слова: процесс обучения, личность, иностранный язык, вуз, студент.

УДК 802.0:378.147

Изучение иностранных языков всегда рассматривалось как важный компонент содержания профессиональной подготовки специалистов любого профиля, однако, только сейчас иностранный язык выходит за узкие рамки учебного предмета и включается в число ключевых компетенций специалиста новой формации, способного к саморазвитию, самообразованию и творчеству, ориентированного на межкультурный диалог и толерантное отношение к особенностям культуры других народов.

В этой связи изменился характер требований к содержанию и структурной организации языковой подготовки будущих специалистов в неязыковом вузе. Обучение иностранному языку студентов вуза рассматривается учеными как с позиции повышения его учебной результативности -уровня освоения обучающимися соответственных умений, навыков и других элементов иноязычного лингвистического опыта, так и в контексте:

- формирования коммуникативных умений (Е.М. Кондюрина, О.Н. Гурьянова, О.В. Федорова, М.В. Мазо, Е.В. Шевцова и

др.);

- развития интеллектуальной сферы, общеучебных умений, познавательной активности и самостоятельности (Н.И. Игол-кина, Е.В. Ковалевская, Г.А. Лапшина, Е.Н. Ярославова, Т.В. Литвинова, Н.В. Ященко и др.);

- общего личностно-культурного развития (И. В. Леушина, В. В. Мачнева,

Е.С. Давиденко, Л.П. Меркулова, О.А. Журавлева, Н.П. Шибаева и др.);

- формирования профессионального мышления (Т. В. Алдонова);

- формирования профессиональной направленности (Г.Г. Ханцева, Н.В. Пусто-валова и др.)

Тем не менее, нельзя упускать из виду тот факт, что зачастую студенты относятся к иностранному языку как к любому другому учебному предмету. Это отношение может иметь либо положительный, либо отрицательный, а может и нейтральный характер. Как правило, студенты видят в иностранном языке обязательный для каждого, кто хочет усвоить образовательный минимум, но реально не востребуемый в повседневной жизни учебный предмет.

В связи с вышесказанным в ходе нашего исследования студентам был предложен ряд анкет на выявление:

- степени мотивации к изучению иностранных языков;

- уровня знания иностранного языка;

- предпочтений в видах языковой деятельности.

Обработанные анкеты позволили нам получить следующие данные: 37,5 % опрошенных полагают, что изучение иностранных языков способствует умственному развитию, помогает расширять кругозор, способствует увеличению круга общения. Для такого же количества студентов знание иностранных языков является престижным, повышает профессиональную компетентность и, несомненно, является положительным фактором при устройстве на работу. Однако 27,5 % анкетируемых признались, что изучают иностранный язык в силу требования программы обучения в вузе и лишь 22,5 % опрошенных иностранные языки даются легко. Процесс обучения иностранным языкам увлекает только 25 % студентов.

Представленные цифры позволяют нам сделать вывод о том, что, осознавая необходимость знания иностранных языков в современной жизни, студенты проявляют невысокий уровень внутренней мотивации к их изучению. На наш взгляд, причина этого заключается в несовершенстве существую-

щих методов обучения иностранным языкам, что и приводит к неудовлетворенности студентов процессом обучения и, в итоге, к низкому уровню знания иностранного языка выпускниками вузов.

Анкетный опрос так же позволил выявить тот факт, что внеаудиторная языковая учебная деятельность и использование дополнительных источников при подготовке к занятиям не характерны для студентов неязыковых специальностей. Недостаточное использование студентами возможности самосовершенствования в языке также свидетельствует о низком уровне мотивации к изучению иностранных языков. Данная проблема, на наш взгляд, создает дополнительный стимул к поиску путей интенсификации процесса обучения иностранным языкам.

В сложившихся условиях возросла потребность образовательной практики в теоретически обоснованных, экспериментально проверенных, практически целесообразных и эффективных технологиях содействия овладению иностранными языками. Принимая во внимание тот факт, что преподавание иностранных языков переживает момент кризиса, вызванного разочарованием результатами процесса обучения, и основной причиной этого является традиционно сложившийся экстенсивный подход к организации и проведению учебно-воспитательного процесса, целесообразно рассмотреть интенсивные методы обучения иностранным языкам, но не как альтернативу традиционного обучения, а как способ содействия более эффективному овладению иностранными языками в рамках времени, предусматриваемого программой вуза.

В своем современном состоянии методика интенсивного обучения иностранным языкам не представляет собой единого течения, а образует несколько направлений.

Отправным моментом для построения ряда методических систем интенсивного обучения иностранным языкам явились идеи болгарского ученого Г. Лозанова. Суггестопедический метод Г. Лозанова ценен тем, что он направлен на устранение таких пси-хотравмирующих факторов, как страх, скованность, стеснение, боязнь ошибок, труд-

ность преодоления «языкового барьера», которые препятствуют эффективному овладению иностранным языком.

Последователями Г. Лозанова в нашей стране стали Г.А. Китайгородская, И.Ю. Шехтер, Л.Ш. Гегечкори, В.В. Петрусин-ский и др. Наиболее известным в нашей стране является метод активизации резервных возможностей личности и коллектива Г.А. Китайгородской. Автор этого метода придает первостепенное значение коллективной деятельности при обучении, использованию возможностей, которые заложены в коллективе при взаимодействии личностей, взаимодействии коллектива и отдельной личности, в закономерностях воздействия

коллективной деятельности на успехи отдельного индивида. Кроме того, Г.А. Китайгородская усматривает в учащемся активного участника педагогического процесса, творчески овладевающего знаниями и умениями, которые он в состоянии успешно применить в своей учебной и жизненной деятельности.

Сравнительный анализ экстенсивного и интенсивного обучения наглядно демонстрирует недостатки традиционного метода преподавания иностранных языков в вузе и намечает пути их устранения за счет интеграции элементов интенсивной методики в общепринятый процесс обучения.

ЭКСТЕНСИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНТЕНСИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ

Прерывистый, непостоянный, регрессирующий процесс становления речевой способности учащихся, как следствие невыработанных или слабо автоматизированных навыков произношения, подбора лексики, структурирования синтагм и фраз, недостаточной мотивированности речевых поступков. Налаживание содержательного общения в речевом коллективе учащихся. Единицей организации учебного материала и учебной деятельности является ситуация взаимодействия, динамическое событие, моделирующее образы реальной жизни. Полифункциональность упражнений обеспечивает тренировки в решении коммуникативных задач; в употреблении грамматических форм; в лексике; в фонетике.

Малоэффективный процесс развития личностных качеств учащихся. Формирование и постоянное развитие основных качеств обучающихся (мышление и память, интерес и волю) и их личности, посредством активного творческого участия учащихся в общении.

Скованность, «зажатость» учащихся, равнодушие к учебной деятельности товарищей и своим собственным успехам, замедленность или отсутствие продвижения в формировании из группы учащихся полноценного учебно-речевого коллектива. Создание и развитие коллектива, способность сохранять тенденцию к движению, динамизму, непрерывному и ощутимому совершенствованию. И как следствие формирование у учащихся речевых способностей, а также таких личностных и социально значимых качеств как коллективизм, желание и умение общаться, внимание к партнерам по коммуникации, к их мнениям и интересам, взаимопомощь, отзывчивость.

Недостаточное использование материалов о стране изучаемого языка, ее культуре, литературе, традициях. Отсутствие обмена мнениями о фактах и событиях, происходящих в экономической и политической сферах. Направленность обучения на достижения реального образовательного эффекта, посредством привлечения страноведческого и лингвострановедческого материала, заинтересованного обсуждения актуальных тем и жизненных ситуаций. Расширение кругозора учащихся и их эстетическое воспитание при проведении ролевых игр и чтении информативных текстов, пробуждение живого интереса и личностного отношения учащихся к обсуждаемой проблематике.

Наша точка зрения основывается на том, что указанные ниже методические условия, разработанные Г.А. Китайгородский, могут быть успешно интегрированы в процесс обучения на неязыковом факультете:

- личностное общение;

- ролевая (игровая) организация учебного материала и учебного процесса;

- коллективное (групповое) взаимодействие;

- концентрированность в организации учебного материала и учебного процесса;

- полифункциональность упражнений.

Все вышеперечисленные принципы интенсивного обучения иностранным языкам могут, с нашей точки зрения, обеспечить четкую связь учебного материала и учебной деятельности, способствовать эффективной реализации целей обучения и снизить отрицательное воздействие тех особенностей традиционной системы обучения, которые не способствуют успешному овладению иностранным языком, а именно:

- Ограниченная сетка часов, отводимых на изучение иностранного языка. Так, например, на экономическом факультете, студентам специальности «Финансы и кредит», получающим дополнительную квалификацию по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», на изучение практического курса иностранного языка отводится 334 часа на 5 учебных семестров. Из них 276 часов аудиторных занятий, 18 часов самостоятельной работы студентов, 40 часов семестровых форм контроля.

Таким образом, в среднем на практический курс иностранного языка отводится 2-3 занятия в неделю, а в пятом семестре -одно занятие.

- Отсутствие достаточного количества современных учебников и учебных пособий. Основным учебником для студентов вышеобозначенной специальности является учебник «Английский шаг за шагом», разработанный Н.А. Бонк. Оставаясь и на сегодняшний день эталоном традиционной методики обучения, этот учебник, на наш

взгляд, не решает коммуникативной задачи обучения. Учебник не содержит аутентичных материалов, предлагаемая английская лексика, тщательно отрабатывается в однотипных и зачастую скучных для студентов упражнениях, не требующих проявления творческих возможностей и активности.

Таким образом, можно сказать, что целью обучения в неязыковом вузе до сих пор является говорение на иностранном языке, а не общение.

Здесь, по нашему мнению, уместно обратить внимание на приобщение к обучению таких учебников, как Cutting edge (изд-во Longman), Headway (изд-во Oxford), которые равномерно развивают у студентов навыки и умения во всех видах речевой деятельности: восприятие английской речи на слух, разговорная речь, чтение и письмо.

- Недостаточное использование аудиовизуальных средств и мультимедийных технологий, позволяющих рационально организовать учебный процесс, как в рамках аудиторных занятий, так и в условиях самостоятельной работы студентов. Данная проблема обусловлена тем, что хотя учебный процесс обеспечен аудио- и видеотехникой, аудио- и видеоматериалами, направленными на обучение иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации, тем не менее аудио- и видеотехника не соответствует современным стандартам и требованиям, а количество лингафонных кабинетов является недостаточным.

- Низкий уровень мотивации студентов к изучению иностранного языка, обусловленный отсутствием преемственности в системе «школа-вуз», когда вузовская программа, повторяя школьную, не открывает перед студентами новых перспектив и возможностей в изучении иностранного языка, как средства общения и приобретения новых знаний. В I, II, и III семестрах на изучение выносятся те же самые темы для говорения, которые знакомы студентам как топики из школьного курса иностранного языка и которые, зачастую, так и остаются топиками, не способствуя общению. Следуя требованиям рабочей программы, при повторении подобных тем, на наш взгляд,

целесообразно использовать задания, отвечающие принципам интенсивного метода Г.А. Китайгородской.

Так, например, темы III семестра обучения Plans for the Future, Planning One's Daily Round могут быть объединены в ряд сюжетных занятий под общим названием «Making Plans», где студентам будут предложены полифункциональные упражнения, предполагающие одновременное овладение языковым материалом и речевой деятельностью, способствующие личностному общению студентов и их коллективному взаимодействию.

Например:

1. Discuss the following questions in groups (Are you an organized person or not? Do you think age or sex affect how organized people are? Do you plan carefully in advance or do you prefer to be more spontaneous? и т.д.)

2. Do the quiz in pairs (How organized are you? Situation: How do you behave? A or B). What do you think your partner's answers show about him/her?

3. Listen and write answers to the instructions. Look at your notes and write complete sentences using an appropriate future forms. Then tell a partner about what you have written.

4. Notice the pronunciation of the following phrases. Listen and practice saying them.

5. Work in groups of three. Interview each other about your plans and ambitions.

6. Marion has short-listed the five candidates in the pictures above for the job. Work in groups of five. Each of you should present the positive and negative points about chosen candidate to the group.

Кроме этого можно уделить внимание употреблению слова «work» в различных словосочетаниях, и его отличию от слова «job».

Этот неполный перечень заданий показывает, что одновременно развиваются все четыре вида речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование и письмо), а также закрепляются лексические, грамматические (придаточные условия с if, when) и произносительные навыки.

Кроме того, студентам на данном этапе обучения необходимо предлагать ролевые ситуации (Student A: You are phoning Bank Direct about a money transfer you're expecting from the USA. You want to speak to Sharon Elliot, your personal banker, to find out what is happening. Student B: You are the telephonist at Bank Direct. Sharon Elliot on the other line at the moment. Дальше предлагаются примерные фразы для ведения разговора), или ролевые игры «One Day of Applicant's Life»).

В IV и V семестрах студентам предлагаются для изучения темы профессиональной направленности. Здесь, на наш взгляд, важно не просто научить профессионально-ориентированному переводу (это задача отдельной дисциплины, входящей в учебный план «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»), но и способствовать общению на профессиональные темы в ситуациях, приближенных к реальным. Здесь будут актуальными не только ролевые, но и деловые игры, так как они наиболее полно отвечают задаче выработки профессионально-ориентированных или речевых умений в процессе действия, в результате решения самим субъектом самых различных проблемных задач.

Таким образом, стоит сказать, что традиционные и интенсивные формы обучения не вступают в противоречие, а дополняют друг друга, стимулируя интеллектуальное и нравственное развитие личности учащегося, активизируя его потенциальные возможности, формируя критическое мышление и развивая коммуникативные способности.

ЛИТЕРАТУРА

1. Богданова В.Г. Взаимосвязанное обучение рецептивным видам речевой деятельности в неязыковом вузе (английский язык): Авто-реф. дис... канд. пед. наук. -М., 1989.

2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М., 2003.

3. Дридзе Т.М. Порождение и интерпретация текстов в структуре общения: Тезисы VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1980.

4. Иностранный язык (английский, немецкий, французский): Программа и методические

«Интеграция интенсивных методов в щ

рекомендации. - Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006.

5. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. - 2-е изд. исп. и доп. - М.: Высшая школа, 1986.

6. Лозанов Г. Суггестология и суггестопедия. -София, 1978.

7. Нещадим И.О. Иноязычная подготовка как средство формирования профессиональной компетентности студентов технических вузов: Дис... канд. пед. наук. - Таганрог, 2006.

8. Онисина И.С. Обучение студентов технических вузов аудированию профессиональной направленной речи (III этап, английский

обучения иностранным языкам...»

язык): Автореф. канд. пед. наук. - Киев, 1990.

9. Халеева И. И. Аудирование в системе целей обучения иностранному языку в неязыковом вузе // Пути повышения эффективности обучения иностранному языку в неязыковом вузе: Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. - Вып. 366. - М, 1990.

Об авторе

Яловая Инна Алексеевна, аспирант Ставропольского государственного университета. Сфера научных интересов - исследования в области инновационных методов обучения иностранным языкам.

inna-ya80@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.