УДК 81.42
ИНТЕГРАЛЬНАЯ ТЕОРИЯ НАУЧНОГО ТЕКСТА Т.Н. Хомутова AN INTEGRAL THEORY OF RESEARCH TEXT ANALYSIS T.N. Khomutova
Изложены теоретические основы интегрального подхода к анализу научного текста, предлагается новая концепция научного текста как рассредоточенного объекта и созданная на ее основе интегральная модель, рассматривается технология интегрального анализа научного текста, определяются наиболее типичные вариантные реализации интегральной модели смысловой и грамматической структур научного текста.
Ключевые слова: научный текст, интегральный подход, рассредоточенный объект, интегральная модель, вариативность.
The article looks at the theoretical issues of an integral approach to research text analysis. A new concept of the research text as a distributed object is offered, which is the basis for the development of its integral model. A detailed technology of an integral analysis is demonstrated to define the most frequent variants of research text semantic and grammatical structures.
Keywords: research text, integral approach, distributed object, integral model, variation.
Исследование научного текста приобретает в настоящее время особую значимость. В условиях глобализации именно научный текст становится основной единицей коммуникации как для научного сообщества, так и для тех, кто просто пользуется результатами его деятельности. Как известно, именно научный текст с доминирующей письменной формой и доминирующим единообразным представлением «объективной реальности» стал прообразом и основой Интернет-коммуникации. Однако, как показывает практика, стереотипное восприятие научного текста как однозначного объекта не соответствует его многомерной, интегральной сути и реальной зависимости его характеристик от множества факторов. Данное противоречие свидетельствует о том, что научный текст необходимо изучать с новых интегральных позиций.
Мы рассматриваем интегральный подход как такой, в котором объединяются различные точки зрения на один и тот же объект исследования в целях его целостного, разностороннего, объемного представления. При этом все составные части интегрального подхода являются не простой совокупностью, а объединяются общей идеей, позволяющей определять их взаимосвязь и взаимозависимость при описании и объяснении объекта исследования. Интегральный подход к исследованию языка и текста позволяет теоретически обосновать их специфику как интегральных рассредоточенных объектов.
При построении интегральной модели языка и
Хомутова Тамара Николаевна, кандидат филологических наук, доцент, декан факультета лингвистики, зав. кафедрой лингвистики и меж-культурной коммуникации ЮУрГУ (г. Челябинск). E-mail: [email protected]__________________________
текста мы опираемся на универсальную интегральную модель известного американского философа и психолога К. Уилбера1, системно-деятель-ностную модель дискурса Е.В. Сидорова2, модель когнитивно-дискурсивной лингвистики Е.С. Куб-ряковой3, модель функциональной стилистики М.Н. Кожиной4, коннекционистскую модель рассредоточенных явлений5 и ряд других как взаимодополняющих.
Методологической основой интегрального подхода является интегральный методологический плюрализм, который базируется на трех принципах: неисключения, объединения и оптимального взаимодействия.
Теоретической основой интегрального подхода является «всесекторная, всеуровневая» модель. Принцип анализа исследуемых объектов в соответствии с этой моделью заключается в том, что каждое событие имеет четыре измерения: субъективное, объективное, интерсубъективное и интеробъективное. Их принято называть секторами.
По отношению к языку как рассредоточенному объекту четыре сектора интегральной модели в нашей трактовке представляют соответственно знание в субъективном секторе, язык как предмет в объективном секторе, культуру в культурном секторе и социальное пространство в социальном секторе. В нашей модели мы именуем секторы следующим образом: когнитивный, языковой, культурный и социальный соответственно.
Tamara N. Khomutova, Candidate of Philology, assistant professor, Dean of the Faculty of Linguistics, Head of the Department of Linguistics and Cross-cultural Communication SUSU. E-mail: [email protected]________________________________________
Хомутова Т.Н.
Интегральная теория _____научного теиста
Особенностью интегрального подхода к языку является возможность представить язык или текст рассредоточенными по всем четырем секторам и во всех их различных уровнях и измерениях. При таком подходе языковые объекты удобно рассматривать распределенными и равно закрепленными в каждом из четырех секторов. Таким образом, можно представить, что в языке субъективное переплетается с объективным, интерсубъективным и интеробъективным.
Четырехсекторная интегральная модель является двухмерной репрезентацией языка и текста. Рассматривая язык с точки зрения интегрального подхода как рассредоточенное явление, кроме указанных четырех секторов, мы обращаем внимание в его организации на особую внутреннюю составляющую - коммуникативную (речевую) деятельность, благодаря которой происходит активация «узлов» в соответствующих секторах в их взаимосвязи и взаимообусловленности. При таком подходе двухмерная модель становится объемной, трехмерной, внутренний объем которой и заполняет язык как интегральная сущность.
Научный текст как предметно-знаковая модель сопряженных коммуникативных деятельностей участников коммуникации по определению Е.В. Сидорова6, которое мы развиваем в настоящей работе, также выступает одновременно в своих четырех ипостасях. В когнитивном секторе научный текст представляет собой фрагмент специального научного знания определенной предметной области. В социальном секторе научный текст - это фрагмент профессионального социального пространства. В культурном секторе научный текст как фрагмент культуры базируется на культурных ценностях того или иного народа. В языковом секторе научный текст является фрагментом специального подъязыка, в котором с помощью языковых категорий и языковых средств выражается научное знание, культурные ценности и социальные действия. Коммуникативная деятельность как ролевое исполнение речевой деятельности представляет собой стержень, объединяющий четыре сектора языка в единое целое, в котором все они взаимообусловлены и не существуют друг без друга, а разделяются только в исследовательских целях.
В ходе анализа языкового сектора мы пришли к выводу, что научный текст представляет собой сложное иерархически-организованное системноструктурное образование. В качестве собственно текстовых единиц в настоящей работе рассматриваются его смысловая и грамматическая структуры.
Смысловая структура текста с позиций интегрального подхода представляет собой тематическую структуру текста, организованную с помощью глобальной семантической структуры, или макроструктуры текста, такой как «проблема - решение», «общее - частное», «частное - общее» и т. д.
Грамматическая структура в интегральном понимании - это универсальный языковой механизм, опосредующий различные по природе ког-
нитивные, языковые, культурные, социальные и коммуникативные смыслы в грамматические смыслы, которые могут быть выражены с помощью языковых средств.
Применение интегрального подхода к изучению смысловой и грамматической структур текста позволило представить их в виде интегральных моделей.
Так, разработанная и проверенная на практике технология интегрального анализа позволила представить смысловую структуру научного текста в виде интегральной модели лексики, репрезентирующей онтологию знания данной предметной области7. Как показал интегральный анализ лексики научных текстов по программированию, одна и та же лексическая единица может одновременно характеризоваться и с языковой, и с когнитивной, и с культурной, и с социальной точек зрения. Это свидетельствует об интегральном характере научного текста, который проявляется в данном случае на уровне дотекстовых единиц. Например, лексема program в языковом секторе характеризуется как существительное и глагол, она является ядром минимум 10 словосочетаний, в которых актуализует-ся терминологический JICB; в когнитивном секторе она принадлежит к абстрактной предметной (существительное) и полнозначной методологической (глагол) лексике; в культурном секторе она характеризуется, в целом, как культурно-нейтральная (для развитых культур), но не лишенная определенной специфики англоязычной культуры (последовательность, системность); в социальном секторе она представляет социально-специфическую (терминологическую) лексику.
Как показал наш анализ, наиболее типичными для лексики научных текстов по программированию являются абстрактные имена существительные, представляющие предметное знание, в целом культурно-нейтральные, но не лишенные культурной специфики, а именно: выражающие прямолинейность, логичность, решительность, эффективность, продуктивность, толерантность, безэмоциональность англоязычной культуры. Социальная направленность научных текстов на адресата-специалиста в данной предметной области указывает на превалирующий характер социальноспецифической (терминологической) лексики, для которой характерны слабо выраженные модусы одобрения и модальности, невысокая прагматичность и отсутствие экспрессивности. Все выделенные группы лексики научных текстов по программированию являются взаимопроникающими нечеткими множествами, реализующими свое конкретное значение в контексте.
Таким образом, интегральный подход к анализу смысловой структуры научного текста позволил подтвердить на уровне дотекстовых единиц выдвинутую нами гипотезу о том, что научный текст - это интегральный рассредоточенный объект. Следующим этапом интегрального анализа стало исследование собственно текстовых единиц, в частности грам-
Серия «Лингвистика», выпуск 13
39
Лингвистика текста и лингвистическая поэтика
магической структуры научного текста.
Интегральный анализ грамматической структуры научного текста позволил представить её в виде интегральной модели, в состав которой входит совокупность грамматических суперкатегорий, категорий и субкатегорий, распределенных по четырем секторам8.
Как показало интегральное исследование, описание грамматической структуры научного текста в терминах суперкатегорий и категорий является инвариантным: каждый текст характеризуется набором таких грамматических категорий. Описание грамматической структуры научного текста в терминах субкатегорий дает большое количество вариантов. Такой подход к изучению грамматической структуры научного текста позволил представить её и как инвариант, и как совокупность вариантов, что лишний раз подтверждает тезис о вариативности как основном свойстве языка.
В результате анализа стало очевидно, что вариативность в грамматической структуре научного текста обусловлена вариативностью лежащих в его основе единиц и категорий: как вариативностью в когнитивном секторе, то есть в том фрагменте знания, который данный текст представляет, так и вариативностью единиц и категорий в культурном и социальном секторах, а также в коммуникативно-деятель-ностном аспекте, то есть в цели коммуникации.
Так, например, на вариативность грамматической структуры научного текста оказывает влияние культурное пространство автора, а именно такие культурные ценности как «отношение к времени и пространству» (аналоговые категории) и кулыурно-обусловленная когнитивная модель (линейная - нелинейная). Как известно, англоязычная линейная модель предполагает четкую структуру основной части с последовательной аргументацией и озаглав-ливанием каждой части, в то время как, например в русскоязычной модели, основная часть менее схематизирована в силу большого количества отступлений, что обусловлено, в частности, различным отношением к времени и пространству в разных культурах. Об отношении к пространству (например, права другого) также может свидетельствовать наличие или отсутствие ссылочного аппарата, в этом проявляется характер (индивидуалистичный или коллективистский) той или иной культуры.
Изменения в коммуникативно-деятельност-ном аспекте, то есть в цели коммуникации, также являются важным фактором, влияющим на вариативность грамматической структуры научного текста. Так, изменение коммуникативной установки с информативной на оценочно-информативную может перевести реферат в рецензию; установка на краткую характеристику темы исследования дает нам аннотацию; установка на наиболее полную характеристику проведенного исследования -монографию, часть исследования - журнальную статью и т. д. Это, в частности, отражается на
структурных и актуальных категориях. Очевидно, что все аспекты, уровни и категории грамматической структуры взаимосвязаны, их отнесение к той или иной сфере весьма условно и предпринимается для целей исследования.
Анализ вариативности грамматической структуры текстов различных жанров с помощью интегрального моделирования позволил выявить наиболее типичные грамматические структуры научных текстов пяти исследованных жанров. Жанры с жесткой грамматической структурой составляющих их текстов представлены вторичными жанрами рецензии (1 модель), аннотации (2 варианта модели), реферата (2 варианта модели), жанры с полужесткой грамматической структурой - жанром научной статьи (41 вариант модели), жанры с гибкой грамматической структурой представлены жанром монографии (69 вариантов модели). Исследование вариативности грамматической структуры научного текста позволяет глубже понять сущность этого явления и представить процесс развития языка в неразрывной связи с развитием культуры, общества и личности.
Таким образом, предложенный интегральный подход к анализу научного текста позволил подтвердить как на уровне дотекстовых, так и на уровне собственно текстовых единиц выдвинутую нами гипотезу о том, что научный текст - это интегральный рассредоточенный объект, предметно-знаковая модель сопряженных коммуникативных деятельностей представителей научного социума, вербализующая фрагменты научного знания, национальной культуры, специального подъязыка и профессионального социального пространства в их глобальном единстве и взаимообусловленности, что свидетельствует о продуктивности лежащих в основе интегрального подхода теоретических положений.
1 Wilber К. An Integral Theory of Consciousness // Journal of Consciousness Studies. February 1997. №4(1). P. 71-92.
2 Сидоров E.B. Онтология дискурса. М.: Изд-во ЛКИ,
2008. 232 с.
3 Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. М.: Изд-во РГУ, 1995. С. 144-238.
4 Кожина М.Н. Общая характеристика текстовых категорий в функционально-стилевом аспекте / М.Н. Кожина // Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Т. II. Стилистика научного текста (общие параметры). Ч. 2: Категории научного текста: функционально-стилистический аспект. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. С. 3-15.
5 Сонин А.Г. Понимание поликодовых текстов: когнитивный аспект. М.: Ин-т языкознания РАН, 2005. 220 с.
6 Сидоров Е.В. Указ. соч. С. 151.
7 Хомутова Т.Н. Научный текст: интегральный подход: монография. Челябинск: Издательский центр ЮУрГУ,
2010. С. 212-279.
8 Хомутова Т.Н. Указ. соч. С. 172-180.
Поступила в редакцию 4 апреля 2011 г.