Научная статья на тему 'ИНСТИТУТ СЕМЬИ В МЕЖДУНАРОДНОМ БИЛЛЕ О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА: ЕГО ПОНИМАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ'

ИНСТИТУТ СЕМЬИ В МЕЖДУНАРОДНОМ БИЛЛЕ О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА: ЕГО ПОНИМАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
93
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
Ключевые слова
СЕМЬЯ / ТРАДИЦИОННЫЕ ЦЕННОСТИ / БРАК / УНИВЕРСАЛЬНАЯ ПРАВОЗАЩИТНАЯ СИСТЕМА / ОДНОПОЛЫЕ СОЮЗЫ

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Абашидзе Аслан Хусейнович

Цель исследования. В статье анализируются основные международно-правовые акты универсального уровня, образующие Международный билль о правах человека (ВДПЧ, МПГПП и МПЭСКП), которые содержат статьи, закрепляющие право мужчин и женщин вступать в брак и основывать семью. Всесторонне исследованы мнения соответствующих договорных органов (Комитетов), созданных на основе двух Международных пактов, по пониманию института семьи в правозащитном контексте, которые были изложены КПЧ и КЭСКП в их замечаниях общего порядка и заключительных замечаниях по периодическим докладам государств-участников. Выводы. В исследовании дан почти исчерпывающий перечень тех аспектов, которые затронуты мнениями КПЧ и КЭСКП применительно к соответствующим положениям МПГПП и МПЭСКП о семье, понимаемой ими как союз мужчины и женщины на основе брака. Тем самым автор пытается достичь основную цель исследования: семья как естественная социальная основа общества и как правовой институт, широко применяемый в международной правозащитной сфере, не имеет ничего общего с проблемами ЛГБТ+.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INSTITUTION OF FAMILY IN THE INTERNATIONAL BILL OF HUMAN RIGHTS: ITS UNDERSTANDING AND USE

The purpose of the research. The article examines the main international legal acts of the universal level that form the International Bill of Human Rights (UDHR, ICCPR and ICESCR), which contain articles that enshrine the right of men and women to marry and found a family. The article contains the comprehensive study of views of the relevant treaty bodies (Committees), established on the basis of two International Covenants, on the understanding of the institution of family in a human rights context, which were set out by the HRC and CESCR in their general comments and concluding observations on the periodic reports of the States parties. Results. The article provides an almost exhaustive list of those aspects that are raised by the views of the HRC and the CESCR in relation to the relevant provisions of the ICCPR and ICESCR on the family, which they understand as the union of a man and a woman on the basis of marriage. Thus, the author tries to achieve the main purpose of the research: a family as a natural social basis of society and as a legal institution widely used in the international human rights law has nothing to do with LGBT+ issues.

Текст научной работы на тему «ИНСТИТУТ СЕМЬИ В МЕЖДУНАРОДНОМ БИЛЛЕ О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА: ЕГО ПОНИМАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ»

МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО INTERNATIONAL LAW

12.00.10 Международное право. Европейское право

International Law. European Law

DOI: 10.33693/2223-0092-2021-11-4-13-21

Институт семьи в Международном билле о правах человека: его понимание и применение

А.Х. Абашидзе ©

Российский университет дружбы народов (РУДН), г. Москва, Российская Федерация

E-mail: abashidze-akh@rudn.ru

Аннотация. Цель исследования. В статье анализируются основные международно-правовые акты универсального уровня, образующие Международный билль о правах человека (ВДПЧ, МПГПП и МПЭСКП), которые содержат статьи, закрепляющие право мужчин и женщин вступать в брак и основывать семью. Всесторонне исследованы мнения соответствующих договорных органов (Комитетов), созданных на основе двух Международных пактов, по пониманию института семьи в правозащитном контексте, которые были изложены КПЧ и КЭСКП в их замечаниях общего порядка и заключительных замечаниях по периодическим докладам государств-участников. Выводы. В исследовании дан почти исчерпывающий перечень тех аспектов, которые затронуты мнениями КПЧ и КЭСКП применительно к соответствующим положениям МПГПП и МПЭСКП о семье, понимаемой ими как союз мужчины и женщины на основе брака. Тем самым автор пытается достичь основную цель исследования: семья как естественная социальная основа общества и как правовой институт, широко применяемый в международной правозащитной сфере, не имеет ничего общего с проблемами ЛГБТ+.

Ключевые слова: семья, традиционные ценности, брак, универсальная правозащитная система, однополые союзы Благодарности. Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 21-011-44210\21.

DOI: 10.33693/2223-0092-2021-11-4-13-21

Institution of Family in the International Bill of Human Rights: Its Understanding and Use

A.Kh. Abashidze ©

Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University), Moscow, Russian Federation

E-mail: abashidze-akh@rudn.ru

Abstract. The purpose of the research. The article examines the main international legal acts of the universal level that form the International Bill of Human Rights (UDHR, ICCPR and ICESCR), which contain articles that enshrine the right of men and women to marry and found a family. The article contains the comprehensive study of views of the relevant treaty bodies (Committees), established on the basis of two International Covenants, on the understanding of the institution of family in a human rights context,

which were set out by the HRC and CESCR in their general comments and concluding observations on the periodic reports of the States parties. Results. The article provides an almost exhaustive list of those aspects that are raised by the views of the HRC and the CESCR in relation to the relevant provisions of the ICCPR and ICESCR on the family, which they understand as the union of a man and a woman on the basis of marriage. Thus, the author tries to achieve the main purpose of the research: a family as a natural social basis of society and as a legal institution widely used in the international human rights law has nothing to do with LGBT+ issues.

Key words: family, traditional values, marriage, universal system of human rights protection, same-sex unions

Acknowledgments. The reported study was funded by RFBR according to the research project № 21-011-44210\21.

ВВЕДЕНИЕ

Семья, как исторически сложившаяся стержневая опора общества, имеет многомерное измерение, включая правовое: семья и связанные с ней вопросы регулируются преимущественно на внутригосударственном (национальном) уровне. Что касается международно-правового уровня, то семья используется чаще и главным образом в правозащитной сфере в качестве самостоятельного института, а также в контексте смежных правозащитных институтов и категорий. Следовательно, социально-правовой институт семьи, его понимание и значение для человечества больше всего познаются в рамках универсальной правозащитной сферы, что обусловливает необходимость начать анализ с выяснения международно-правовых основ по поощрению и защите прав и свобод человека на универсальном уровне. Актуальность такого анализа также обусловливается двумя обстоятельствами. Первое связано с тем фактом, что в последнее время исследователи проблем охраны семей и семейной жизни на универсальном и региональном правозащитных уровнях чаще стали высказывать озабоченность по поводу попыток «структурно подорвать» институт семьи [10]. Второе обстоятельство связано с усилением тенденции в западной правовой литературе и в деятельности западных правозащитников «привязать» проблемы, связанные с однополыми союзами, к правозащитным аспектам института семьи: например, проблемы детей, взятых на воспитание однополыми парами, создающие таким образом впечатление о сходстве правовых проблем семей и однополых союзов [15].

ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОСНОВЫ УСТАВА ООН

Общие международные правозащитные основы на универсальном уровне [8] были заложены в Уставе Организации Объединенных Наций (ООН), по ст. 103 которого обязательства государств-членов ООН (их 193) по Уставу имеют преимущественную силу по отношению ко всем их обязательствам по международным соглашениям1, включая по правам человека, и который выступает составной частью системы обеспечения коллективной безопасности [14].

В Уставе ООН не упоминается слово «семья», однако в нем нашли закрепление положения, имеющие непосредственное отношение к институту семьи. В преамбуле Устава говорится о решимости государств - членов

1 Устав Организации Объединенных Наций. Принят в Сан-Франциско 26.06.1945 // СПС «КонсультантПлюс» [Электронный ресурс]. URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_ LAW_121087/

ООН «вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин». В ст. 1 (3) и 55 (с) Устава ООН закреплена цель Организации осуществлять международное сотрудничество по всеобщему соблюдению прав человека для всех, без различия по таким признакам, как раса, пол, язык и религия. По мнению известного отечественного ученого и практика в правозащитной сфере, профессора В.А. Карташкина, вышеприведенные положения Устава возлагают на государства-члены ООН юридическое обязательство соблюдать основные права и свободы человека, не допуская при этом какой-либо дискриминации [5]. В контексте этих положений лишним не будет напомнить об инициативе СССР при разработке Устава ООН включить в ст. 1 (3) предложение о «поощрении и развитии уважения к правам человека и основным свободам для всех, без различия расы, пола, языка и религии» [6: 43, 112].

Как мы видим, в цитируемых положениях Устава ООН нашли закрепление в исчерпывающем виде четыре признака определения дискриминации, включая на основе пола, что стало важным сущностным подкреплением положения преамбулы Устава ООН о «равноправии мужчин и женщин».

Таким образом, в Уставе ООН - основном акте современного международного права, образно говоря, «конституции» мирового сообщества, согласно ст. 103 которого все другие обязательства государств-членов ООН не должны противоречить обязательствам по Уставу ООН, включая на основе ст. 1 (3) и 55 (с), различие по признаку пола, как одно из четырех оснований дискриминации, нашло свое четкое закрепление, которое однозначно подразумевает два противоположных пола - мужской и женский, упомянутых в преамбуле Устава ООН.

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ И НОРМАТИВНЫЕ ОСНОВЫ О СЕМЬЕ В МЕЖДУНАРОДНОМ БИЛЛЕ О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА

Что касается концептуальных основ института семьи, то они получили закрепление в международно-правовых актах, образующих Международный билль о правах человека2.

2 Международный билль о правах человека составляют Всеобщая декларация прав человека 1948 г.; Международный пакт о гражданских и политических правах 1966 г.; Международный пакт

об экономических, социальных и культурных правах 1966 г., а также созданные на основе этих Международных пактов и Факультативных протоколов договорных органов (Комитетов) // Основные международные договоры по правам человека. Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2014.

Абашидзе А.Х.

В первом правозащитном акте ООН, Всеобщей декларации прав человека (ВДПЧ), являющейся частью Международного билля о правах человека, понятие «семья» упоминается не раз как в прямом смысле, так и в различном правозащитном контексте. Среди закрепленных гражданских (личных), политических, экономических, социальных и культурных прав человека во ВДПЧ статья 16 специально посвящена институту семьи. В данной статье, без указания конкретного брачного возраста, закреплено право «мужчины и женщины» без всяких ограничений «вступать в брак и основывать семью». В статье также провозглашены одинаковые права (равенство) мужчин и женщин во всех отношениях: при вступлении в брак, в браке и при расторжении брака. В ней подчеркивается необходимость заключения брака при свободном и полном согласии вступающих в брак мужчины и женщины. Цитируемая статья завершается констатацией того, что «семья является естественной и основной ячейкой общества», которая «имеет право на защиту со стороны общества и государства»3.

Следует заметить, что в преамбуле ВДПЧ повторяется положение преамбулы Устава ООН о «равноправии мужчин и женщин», и упоминается слово «семья», однако в контексте признания достоинства, присущего всем членам «человеческой семьи». В ст. 12 ВДПЧ говорится о недопустимости произвольного вмешательства в «личную и семейную жизнь»; в ст. 23 ВДПЧ зафиксировано право каждого работающего на справедливое вознаграждение, обеспечивающее достойное человека существование «для него самого и его семьи», а в п. 1 ст. 25 ВДПЧ закреплено право каждого человека на такой жизненный уровень, который необходим для благосостояния «его самого и его семьи». Пункт 2 ст. 25 ВДПЧ гласит, что все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользоваться одинаковой социальной защитой. В п. 3 ст. 26 ВДПЧ провозглашены приоритетные права родителей в выборе вида образования для своих детей.

Следует заключить, что в ВДПЧ, положения которой расширяют концептуальные основы института семьи и уточняют нормативные рамки Устава ООН по признанию и соблюдению прав и основных свобод человека, фиксируются по крайней мере четыре ключевых положения: во-первых, семья основывается на браке; во-вторых, в брак могут вступать только совершеннолетние мужчина и женщина на основе свободы воли; в-третьих, семья является естественной и основной ячейкой общества; и, в-четвертых, семья имеет право на защиту со стороны как общества, так и государства.

Комиссия по правам человека, которая изначально являлась основным функциональным межправитель -ственным правозащитным органом ООН (заменена в 2006 г. Советом по правам человека, далее - СПЧ ООН), в рамках которой был разработан проект ВДПЧ и велась дальнейшая работа по разработке других составных частей Международного билля о правах человека, не смогла сохранить единый нормотворче-ский процесс по выработке изначально предполагаемого единого международного договора (конвенции) о правах человека. Вследствие права человека, закрепленные во ВДПЧ как неделимые, оказались разделен-

3 Всеобщая декларация прав человека. Принята и провозглашена резолюцией 217 А (III) Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1948 г. // Основные международные договоры по правам человека. Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2014. С. 3-11.

ными по Международному пакту о гражданских и политических правах (МПГПП)4 и Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП)5. Тем самым была нарушена концептуальная основа, заложенная во ВДПЧ, о которой говорится в преамбулах этих двух Международных пактов следующим образом: «Создать такие условия, при которых каждый может пользоваться своими экономическими, социальными и культурными, а также гражданскими и политическими правами». Несмотря на разделение основных прав человека по двум Международным пактам, концептуальный подход о единстве основных прав получил не только подтверждение, но и развитие в Венской декларации, принятой на Всемирной конференции по правам человека в 1993 г., в виде «неделимых», «взаимосвязанных» и «взаимозависимых» прав человека6.

В результате получилось так, что государства-члены ООН, признав изначально неделимость основных прав человека (и ныне продолжая на словах придерживаться этой позиции), тем не менее, разделили их по двум Международным пактам. Однако их позиция о неделимости была сохранена только в отношении института семьи, что подтверждено фиксацией соответствующих положений о семье в обоих Международных пактах. Данный факт является сильным аргументом для признания института семьи в качестве традиционной и вместе с тем пока еще общечеловеческой ценности.

В ст. 23 МПГПП были воспроизведены основные положения ст. 16 ВДПЧ о семье, и добавлено положение о том, что государства-участники Пакта должны принять меры для обеспечения равенства прав и обязанностей супругов при вступлении в брак, в браке и при его расторжении. Согласно данной статье, в случае расторжения брака «должна предусматриваться необходимая защита всех детей». Забота о семье и защита ее членов прямо или опосредованно предусмотрена также в других положениях МПГПП. Так, ст. 17 запрещает произвольное вмешательство в «семейную жизнь»; по ст. 24 Пакта предусмотрена защита прав ребенка как такового или «в качестве члена семьи».

В ст. 10 МПЭСКП, наряду с воспроизведением основных положений ст. 16 ВДПЧ, нашли отражение более широкие и детализированные положения применительно к семье: семье должны предоставляться «самая широкая охрана и помощь. Она также предусматривает «особую охрану» матерей до и после родов и «особые меры» по охране и помощи детям и подросткам, которые должны быть защищены от различных форм эксплуатации. По данной статье Пакта применение детского труда на вредном производстве, должно преследоваться законом.

4 Международный пакт о гражданских и политических правах. Принят резолюцией 2200 А (XXI) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 г. // Основные международные договоры по правам человека. Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2014. С. 63-90.

5 Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. Принят резолюцией 2200 А (XXI) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 г. // Основные международные договоры по правам человека. Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2014. С. 33-48.

6 Венская декларация и Программа действий. Принята на Все-

мирной конференции по правам человека, Вена, 25 июня 1993 г. [Электронный ресурс]. URL: https://www.un.org/ru/documents/ decl_conv/declarations/viendec93.shtml

МНЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРАВОЗАЩИТНЫХ КОНТРОЛЬНЫХ ОРГАНОВ О СЕМЬЕ

Положения ст. 23 о семье и другие соответствующие положения о семье МПГПП были разъяснены Комитетом по правам человека (далее - КПЧ) в своем Замечании общего порядка № 19, принятом в 1990 г.7 Напомним, что КПЧ был создан на основе МПГПП в качестве составной части Международного билля о правах человека, который осуществляет международный контроль за выполнением государствами-участниками взятых на себя обязательств по Пакту.

В начале рассматриваемого нами документа КПЧ выразил важное мнение: понятие семьи в определенных аспектах может отличаться как в различных государствах, так и в пределах одного государства, что затрудняет выработку согласованного определения семьи. Однако при этом КПЧ заметил, что, когда в национальном законодательстве определена семья, соответствующее государство обязано ее защищать. В тех государствах - участниках Пакта, в которых существуют такие семьи, как «незарегистрированные супружеские пары, их дети» или «одинокие родители и их дети», государства должны сообщать в своих периодических докладах о том, признаются и защищаются ли они, и в каком объеме.

Следует заметить, что КПЧ в данном документе делает основной акцент на разъяснении тех положений, которые связаны с защитой семьи со стороны государства. Это обусловлено тем, что по ст. 23 МПГПП государство-участник обязано «принимать меры законодательного, административного и иного характера».

Комитет призвал государства-участники Пакта сообщать о действующих ограничениях по осуществлению права на вступление в брак на основе таких факторов, как, например, умственная отсталость.

По вопросу определения брачного возраста Комитет уточнил, что этот возраст для мужчин и женщин должен быть таким, чтобы их согласие считалось «свободным», «полным» и «личным». Комитет высказал свое мнение и по другим положениям МПГПП. В частности, согласно Комитету, право на свободу совести и религии предполагает, что в законодательстве страны должна быть предусмотрена возможность заключения как религиозного, так и гражданского брака. При этом требование государства, чтобы брак, заключаемый в соответствии с религиозными обычаями, подтверждался согласно нормам гражданского права, не является нарушением Пакта. На наш взгляд, чрезвычайно важным уточнением Комитета является то, что право основывать семью «подразумевает возможность произведения потомства», о чем невозможно говорить применительно к однополым союзам.

Комитет считает, что равенство прав и обязанности супругов распространяются на такие вопросы, как «выбор местожительства», «ведение домашнего хозяйства», «образование и воспитание детей», «распоряжение имуществом», и это равенство также должно быть обеспечено в случаях раздельного проживания супругов и расторжения брака.

7 Замечание общего порядка № 19 Комитета по правам человека по ст. 23 Международного пакта о гражданских и политических правах 1990 г. // Документ ООН HRI/GEN/1/Rev.9. Vol. I.

По мнению КПЧ, государствам следует обеспечить соблюдение принципа обеспечения наилучших интересов ребенка в случаях установления режима раздельного проживания, развода, опекунства над ребенком, выплаты содержания или алиментов, посещения ребенка, утраты или восстановления родительских прав.

Комитет по экономическим, социальным и культурным правам (КЭСКП), который осуществляет международный контроль за выполнением государствами-участниками взятых на себя обязательств по МПЭСКП, в отличие от КПЧ, не принял отдельное замечание общего порядка, полностью посвященное ст. 10 Пакта, однако данный Комитет высказал свое мнение по различным аспектам, связанным с институтом семьи, в ряде своих замечаний общего порядка, касающихся других положений МПЭСКП.

В Замечании общего порядка № 3 и затем в Замечании общего порядка № 9 КЭСКП причислил ст. 10 (3) МПЭСКП к «прямоприменяемым нормам», которую суд может прямо применять8.

В Замечании общего порядка № 5 КЭСКП целиком посвятил раздел D разъяснению ст. 10 МПЭСКП в части охраны семьи, матери и ребенка9. Статья 10, по мнению КЭСКП, «подразумевает право лица с какой-либо формой инвалидности вступать в брак и иметь свою собственную семью». Важным является мнение Комитета о том, что термин «семья» необходимо «толковать в широком смысле и с учетом соответствующих местных представлений».

Комитет отдельно выделил проблемы охраны и поддержки женщин-инвалидов в том, что касается материнства и беременности. По его мнению, женщины-инвалиды не должны быть лишены возможности ощущать себя полноценными в половом отношении людьми, вступать в половые отношения и иметь детей. Комитет считает, что стерилизация и применение абортов в отношении женщины-инвалида без ее предварительного согласия следует квалифицировать в качестве нарушения ст. 10 (2) МПЭСКП.

В отношении детей-инвалидов Комитет подтвердил их «право на особые меры охраны» по причине их особо уязвимого для эксплуатации положения.

В Замечании общего порядка № 610 КЭСКП посвятил п. 31 ст. 10 Пакта, где делается ссылка на рекомендации Венского международного плана действий по проблемам старения 1982 г.11, по которым государства обязаны прилагать все необходимые усилия для поддержки престарелых лиц, находящихся на иждивении семей,

8 См.: Замечание общего порядка № 3 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам «Природа обязательств государств-участников (п. 1 ст. 2 Пакта)» 1990 г. // Документ ООН HRI/GEN/1/Rev.9. Vol. I; Замечание общего порядка № 9 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам «Применение Пакта во внутреннем праве» 1998 г. // Документ ООН E/C.12/1998/24. П. 10.

9 См. Замечание общего порядка № 5 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам «Лица с какой-либо формой инвалидности» 1994 г. // Документ ООН HRI/GEN/1/ Rev.9. Vol. I. П. 30-32.

10 См.: Замечание общего порядка № 6 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам «Экономические, социальные и культурные права пожилых людей» 1995 г. // Документ ООН HRI/GEN/1/Rev.9. Vol. I.

11 Венский международный план действий по проблемам старения. Принят в Вене 05-06.08.1982 Всемирной ассамблеей по проблемам старения. [Электронный ресурс]. URL: https://ppt. ru/newstext.phtml?id=38747

Абашидзе А.Х.

оказывать им помощь в соответствии с системой культурных ценностей общества. Особенно в такой государственной поддержке нуждаются одинокие пожилые лица и престарелые супружеские пары.

В п. 27 Замечания общего порядка № 1612 КЭСКП разъясняет установку ст. 10 в связке со ст. 3 МПЭСКП. Осуществление этих статей Пакта, по мнению КЭСКП, требует от государств-участников предоставить жертвам насилия в семье доступа к безопасному жилью, средствам правовой защиты и возмещению ущерба. Из п. 1 ст. 10 Пакта вытекает признание со стороны государств, чтобы мужчины и женщины имели равное право выбирать, с кем и когда заключать брак, что предполагает установление законом страны одинакового для мужчин и женщин брачного возраста. При этом мальчикам и девочкам должна быть обеспечена равная защита от практики, поощряющей заключение ранних браков. По мнению КЭСКП, из п. 1 ст. 10 Пакта также вытекает обязательство государств обеспечить, чтобы женщины имели равные права на общую собственность супругов и наследование после смерти мужа.

В отношении детского труда КЭСКП выразил свое мнение в Замечании общего порядка № 1813. В связи с этим Комитет напомнил о своем Замечании общего порядка № 1414, где говорилось о праве детей на здоровье и о необходимости защиты детей от любых вредных для здоровья форм трудовой деятельности.

В соответствии со ст. 10 Пакта, по мнению КЭСКП, государства-участники обязаны принимать, прежде всего, законодательные меры для запрещения труда детей моложе 16 лет и запретить по закону все формы принудительного труда детей.

В Замечании общего порядка № 1915 КЭСКП затронул пособия, выплачиваемые в порядке помощи семьям, которые, по его мнению, имеют большое значение для реализации права детей и взрослых иждивенцев на защиту. Государство-участник должно предоставлять эти пособия с учетом условий жизни детей и лиц, отвечающих за содержание детей и взрослых иждивенцев. Льготы семье и детям, включая пособия (денежные и материальные) и социальные услуги, должны покрывать расходы, прежде всего, на питание, одежду, жилье, воду, средства санитарии. Оплачиваемый отпуск по беременности и родам, предусмотренный в ст. 10 Пакта, должен предоставляться всем женщинам, и за этот период должны выплачиваться пособия. Женщинам и детям также должны соответствующие медицинские льготы в дородовой период, в связи с родами и после рождения ребенка. Применяемые меры со стороны государства должны обеспечивать адекватность пособий,

12 См.: Замечание общего порядка № 16 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам «Равное для мужчин и женщин право пользования всеми экономическими, социальными и культурными правами (ст. 3)» 2005 г. // Документ ООН E/C.12/2005/4.

13 См.: Замечание общего порядка № 18 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам «Право на труд» 2005 г. // Документ ООН E/C.12/GC/18.

14 См.: Замечание общего порядка № 14 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам «Право на наивысший достижимый уровень здоровья (ст. 12)» 2000 г. // Документ ООН HRI/GEN/1/Rev.9. Vol. I.

15 См.: Замечание общего порядка № 19 Комитета по экономиче-

ским, социальным и культурным правам «Право на социальное

обеспечение» 2007 г. // Документ ООН E/C.12/GC/19.

а критерии адекватности должны регулярно контролироваться, с тем чтобы обеспечить реальную возможность приобретения товаров и услуг.

В Замечании общего порядка № 2016 КЭСКП затронул важные положения по соблюдению принципа недискриминации. В частности, по п. 3 ст. 10 Пакта должны приниматься особые меры в отношении детей и подростков в целях избежания дискриминации по признаку семейного происхождения. Например, нельзя устанавливать какие-либо различия в отношении внебрачных детей, детей, родители которых являются апатридами, либо в отношении приемных детей.

ЗАМЕЧАНИЯ КЭСКП О СЕМЬЕ ПО ДОКЛАДАМ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ МПЭСКП

КЭСКП активно давал рекомендации по периодическим докладам государств-участников МПЭСКП, которые непосредственно касаются семьи.

В заключительных замечаниях по докладу Гвинеи КЭСКП высказал озабоченность по поводу ранних браков, которые не разрешены законодательством этой страны. Одним из негативных последствий этого Комитет отметил широкий масштаб отсева в школах среди девочек. Комитет также заметил дискриминацию женщин в брачных отношениях и рекомендовал правительству принять меры культурно-просветительского характера для искоренения практики заключения ранних браков и ввести уголовную ответственность за изнасилование в браке17.

В заключительных замечаниях по докладу Бенина КЭСКП отметил, что в департаментах Атлантик и Зу, а также в сельских районах страны действуют обычаи, лишающие женщин права наследования или собственности. Комитет также обратил внимание на наличие в Кодексе законов о личности и семье положений, дискриминирующих женщин, и в связи с этим рекомендовал правительству Бенина отменить все положения упомянутого Кодекса, дискриминирующие женщин, расширить доступ женщин к услугам по дородовому и родовому уходу, пересмотреть систему отпусков по уходу за ребенком для отца с целью ее расширения и ввести совместный отпуск по уходу за ребенком с тем, чтобы распределение обязанностей в семье и обществе было более справедливым. Комитет призвал власти Бенина наказать причастных к ритуальным убийствам детей, считающихся «колдунами»18.

Комитет в своих заключительных замечаниях по докладу Швейцарии рекомендовал правительству страны пересмотреть свое законодательство и практику, касающиеся условий воссоединения семей, применяемых к лицам, имеющим статус беженца. Комитет обратил внимание властей страны на недостаточное предложение услуг по уходу за детьми и их высокую стоимость,

16 См.: Замечание общего порядка № 20 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам «Недискриминация экономических, социальных и культурных прав (п. 2 ст. 2 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах)» 2009 г. // Документ ООН Е/С.12^С/20.

17 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по первоначальному докладу Гвинеи // Документ ООН Е/С.12^ПЧ/СО/1. 30 марта 2020 г.

18 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по третьему периодическому докладу Бенина // Документ ООН Е/СП/ВЕН/ТОА 27 марта 2020 г.

а также на отсутствие в стране совместного отпуска родителей по уходу за ребенком19.

В заключительных замечаниях по докладу Эквадора КЭСКП высказал свою озабоченность, несмотря на наличие Органического закона о предотвращении и искоренении насилия в отношении женщин 2018 г., по поводу насилия в отношении женщин, детей и подростков, а также большого числа случаев фемицида, уязвимого положения детей и подростков, ставших сиротами в результате фемицида, и в связи с этим рекомендовал правительству Эквадора укрепить национальную систему предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин, в том числе путем выделения достаточных финансовых ресурсов, создания

национального наблюдательного механизма по вопро-

20

сам насилия в отношении женщин20.

В п. 14 и 15 заключительного замечания по докладу Словакии КЭСКП одновременно говорил о «партнерстве» и «гражданском союзе», «однополых браках» и «однополых союзах». Именно в таком контексте Комитет стал выражать обеспокоенность по поводу «дискриминации по признаку гендерной идентичности и сексуальной ориентации». Иными словами, Комитет создал «конструкцию» из разных союзов: на основе брака и не брака, при этом сам же употреблял их раздельно: «однополый союз», «однополый брак» и «зарегистрированное партнерство». На основе такой «конструкции» и при отсутствии каких-либо социальных и правовых оснований, а также вне своей компетенции Комитет позволил «рекомендовать» правительству Словакии «создать правовой институт, такой как зарегистрированные партнерства или гражданские союзы,

который обеспечивал бы защиту, эквивалентную браку,

21

для тех, кто находится в однополых отношениях»21.

Комитет в заключительных замечаниях по докладу Сенегала рекомендовал правительству страны отменить соответствующие положения Семейного кодекса, включая ст. 152 о родительских правах, выборе места жительства супругов, возрасте вступления в брак, запрещении розыска отцов в судебном порядке и праве наследования, а также дополнить ст. 21 Кодекса социального обеспечения, предусматривающей только семейные пособия для отца22.

Комитет в заключительных замечаниях по докладу Израиля высказал ряд замечаний в связи с применением «концепции раннего возраста», параллельного действия религиозных и гражданских судов, обладающих юрисдикцией в вопросах, касающихся брака, развода, опеки и алиментов, что, по мнению КЭСКП, создает условия применения к сторонам в споре различных за-

19 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по четвертому периодическому докладу Швейцарии // Документ ООН Е/С.12/СНЕ/СО/4. 18 ноября 2019 г.

20 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по четвертому периодическому докладу Эквадора // Документ ООН Е/С.12/ЕСи/СО/4. 14 ноября 2019 г.

21 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по третьему периодическому докладу Словакии // Документ ООН Е/С.12/8УК/СО/3. 14 ноября 2019 г.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по третьему периодическому докладу Сенегала // Документ ООН Е/С.12/8Е^Ш/3. 13 ноября 2019 г.

конов и правил в зависимости от религии и вероисповедания.

Комитет также высказал озабоченность тем фактом, что Закон о гражданстве и въезде в Израиль (временный порядок) запрещает палестинцам, находящимся на Западном берегу и секторе Газа и состоящим в браке с жителями Израиля или Восточного Иерусалима, воссоединяться со своими супругами. В связи с этим КЭ-СКП рекомендовал правительству Израиля отменить в Законе о правоспособности и опекунстве концепцию раннего возраста и обеспечить, чтобы все решения об опеке над детьми принимались в соответствии с принципом наилучшего обеспечения интересов ребенка. Комитет предложил властям Израиля провести оценку существующей системы религиозного права, регулирующей вопросы брака и развода, с целью приведения ее в соответствие с положениями Пакта

23

о недискриминации на основе пола23.

В соответствии с § 26 заключительного замечания по докладу Дании КЭСКП рекомендовал государству -участнику Пакта привести законодательные положения о воссоединении семей беженцев в соответствие с международными обязательствами24.

В своих заключительных замечаниях по докладу Маврикия Комитет призвал правительство страны принять меры для искоренения практики детских браков, учесть неоплачиваемую работу женщин по дому и уходу, что негативно сказывается на размере их пенсионных пособий, и установить отпуск по уходу за ребенком для отцов.

Комитет особо отметил недостатки Закона о равных возможностях 2012 г. По его мнению, «термин "супруг/ супруга" имеет узкое определение, что лишает лиц, состоящих в незарегистрированных мусульманских браках и фактических союзах, защиты от дискриминации». На этом основании КЭСКП призвал власти Маврикия пересмотреть Закон с целью запрещения «всех прямых, косвенных и межсекторальных форм дискриминации по любому признаку» и обеспечения эффективных судебных и административных средств защиты25.

В заключительных замечаниях по докладу Эстонии КЭСКП призвал власти страны пересмотреть Закон о семье, допускающий в «исключительных случаях» вступать в брак в возрасте 15 лет и старше по решению суда, с тем чтобы четко установить минимальный возраст вступления в брак, который составляет 18 лет как для девочек, так и для мальчиков и расследовать случаи, когда женщин с детьми незаконно принуждают прекратить заместительную терапию при лечении опиоидной зависимости под угрозой лишения родительских прав26.

23 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по четвертому периодическому докладу Израиля // Документ ООН E/C.12/ISR/CO/4. 12 ноября 2019 г.

24 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по шестому периодическому докладу Дании // Документ ООН Е/С.12/ОЖ/СО/6. 12 ноября 2019 г.

25 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по пятому периодическому докладу Маврикия // Документ ООН Е/С.12/МШ/СО/5. 5 апреля 2019 г.

26 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по третьему периодическому докладу Эстонии // Документ ООН Е/С.12^Т/СО/3. 27 марта 2019 г.

Абашидзе А.Х.

Комитет в своих заключительных замечаниях по докладу ЮАР призвал правительство гармонизировать все свое законодательство в соответствие с международными стандартами по определению минимального возраста вступления в брак для мальчиков и девочек, а также содействовать признанию мусульманских браков, обеспечивая при этом надлежащие гарантии соблюдения прав женщин. Комитет рекомендовал государству-участнику упростить регистрацию рождения детей и оказывать родителям помощь, включая возмещение расходов, связанных с проведением тестов на установление отцовства27.

В заключительных замечаниях по докладу Кабо-Верде КЭСКП рекомендовал правительству в рамках Национального плана по гендерному равенству способствовать достижению совместной ответственности женщин и мужчин по домашнему уходу, а также легализовать однополые союзы и предоставить им те же права, что и гетеросексуальным парам28.

По докладу ФРГ КЭСКП в своих заключительных замечаниях рекомендовал государству-участнику законодательно обеспечить соответствующим лицам воссоединяться со своими семьями, в том числе путем отмены квоты, и установить четкие процедуры и критерии для воссоединения семей, а также разрешить родителям, братьям/сестрам воссоединиться без каких-либо препятствий, когда несопровождаемый несовершеннолетний, который является первым членом семьи, прибывшим в принимающее государство, вы-

29

ступает в качестве спонсора29.

Комитет в своих заключительных замечаниях по докладу Мали рекомендовал государству-участнику в законодательном порядке запретить проведение калечащих операций на женских половых органах, принять меры по предотвращению ранних и принудительных браков, отменить практику многоженства, повысить минимальный возраст вступления в брак до 18 лет, как для юношей, так и для девушек, и обеспечить, чтобы законы, основанные на обычае, соответствовали этим положениям30.

По докладу Туркменистана КЭСКП в своих заключительных замечаниях обратил внимание на действие в стране уголовной ответственности за гомосексуальный акт между взрослыми мужчинами и на дискриминацию лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, при заключении брака31.

В заключительных замечаниях по докладу Нигера КЭСКП призвал государство-участник продолжить принимать меры для предотвращения дискриминации

27 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по первоначальному докладу Южной Африки // Документ ООН Е/С.12/2АР/ШД. 29 ноября 2018 г.

28 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по первоначальному докладу Кабо-Верде // Документ ООН Е/С.12/СРУ/С0/1. 27 ноября 2018 г.

29 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по шестому периодическому докладу Германии // Документ ООН Е/С.12/ОЕи/ТО/6. 27 ноября 2018 г.

30 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по первоначальному докладу Мали // Документ ООН Е/С.12/МЫ/С0/1. 6 ноября 2018 г.

31 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим,

социальным и культурным правам по второму периодическо-

му докладу Туркменистана // Документ ООН Е/С.12/ТКМ/СО/2.

31 октября 2018 г.

женщин и девочек в вопросах наследования и доступа к земле и заняться проблемой, основанной на обычаях практики, а также патриархальных представлений, основанных на стереотипах. Данный призыв Комитета был обоснован тем фактом, что обычное право в этой стране увековечило дискриминацию женщин и девочек в том, что касается прав собственности, наследования и вступления в брак. Комитет отдельно рекомендовал правительству Нигера принять законодательные и административные меры по запрещению и предотвращению заключения детских браков в соответствии с нормами обычного права, с тем, чтобы отказаться от этой практики. Комитет особо отметил высокий процент отсева в начальной и средней школе, особенно среди девочек, обусловленный, в частности, ранними браками и мнением о том, что образование девочек является бременем для семей32.

В заключительных замечаниях по докладу ЦАР КЭСКП, высказав озабоченность по ряду серьезных проблем в стране, призвал государство-участник: ввести уголовную ответственность за изнасилование в браке; прекратить практику уродования женских половых органов; следить за реальным применением положений о минимальном возрасте для вступления в брак (более 10% девочек в возрасте до 15 лет и более половины девушек в возрасте до 18 лет состоят в браке)33.

Комитет в своих заключительных замечаниях по докладу Бангладеш обратил внимание на наличие в Конституции страны ограничений равенства между мужчинами и женщинами в общественной сфере, а также на то, что религиозные законы, регулирующие права женщин во многих вопросах брака, носят дискриминационный по отношению к ним характер. В связи с этим КЭСКП рекомендовал государству-участнику принять единый закон о семье, предусматривающий равные права мужчин и женщин в вопросах брака, развода, материальной поддержки и наследования имущества. Отмечая слабый характер Закона 2017 г. о запрещении детских браков из-за учета различных «особых обстоятельств», позволяющих обходить Закон, КЭСКП рекомендовал правительству Бангладеш внести изменения, согласно которым такие браки признавались недействительными, отменить положение, предусматривающее в «особых случаях» возможность вступления в брак детей, и обеспечить преимущественную силу Закона 2017 г.34

В своих заключительных замечаниях по докладу Шри-Ланки КЭСКП призвал правительство страны повысить осведомленность населения в целях борьбы с дискриминационными стереотипами в отношении роли женщин в семье и обществе35.

32 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по первоначальному докладу Нигера // Документ ООН Е/С.12/ЫБИ/СО/1. 4 июня 2018 г.

33 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по первоначальному докладу Центральноафриканской Республики // Документ ООН E/C.12/CAF/C0/1. 4 мая 2018 г.

34 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по первоначальному докладу Бангладеш // Документ ООН Е/С.12ДОБ/С0/1. 18 апреля 2018 г.

35 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по пятому периодическому докладу Шри-Ланки // Документ ООН Е/С.12ДКА/С0/5. 4 августа 2017 г.

Комитет в своих заключительных замечаниях по докладу Пакистана высказал обеспокоенность тем, что минимальный возраст вступления в брак для девочек неодинаков в разных провинциях, и в связи с этим рекомендовал государству-участнику принять закон, запрещающий браки всех лиц, как мужчин, так и женщин, не достигших 18-летнего возраста.

Комитет также заметил, что законодательная база является недостаточной для обеспечения защиты всех женщин, в особенности женщин, исповедующих индуизм и христианство, по многим вопросам и в связи с этим рекомендовал правительству Пакистана установить законодательную базу в отношении брака, развода, опеки над детьми и наследования, которая соответствовала бы международным нормам, с тем чтобы обеспечить эффективную правовую защиту на равной основе для всех женщин, исповедующих индуизм и христианство, в Пакистане. Комитет особо указал на практику принудительного обращения немусульманских женщин в ислам и принуждение к вступлению в брак и, в связи с этим рекомендовал государству-участнику запретить эту практику36.

В заключительных замечаниях по докладу Уругвая КЭСКП рекомендовал государству-участнику принять меры для искоренения стереотипных представлений о традиционной роли женщин и мужчин в семье и обществе. В связи с тем, что минимальный возраст вступления в брак для девочек неодинаков в разных провинциях (в некоторых провинциях установлен на уровне 16 лет), КЭСКП рекомендовал правительству запретить брак всех лиц, как мужчин, так и женщин, не достигших 18-летнего возраста. Комитет выразил обеспокоенность в связи с минимальными размерами пособий, которые не обеспечивают получателям и членам их семей достойных условий жизни. В связи с этим КЭСКП рекомендовал государству-участнику активизировать усилия, с тем, чтобы система социального обеспечения имела всеобщий охват и гарантировала всем лицам получение надлежащих пособий, а программы, не основанные на взносах, гарантировали минимальный уровень пособий. Комитет призвал правительство страны принять надлежащие меры правового и просветительского характера с целью поощрения справедливого распределения обязанностей в семье и обществе, предусмотренного в Законе о Комплексной национальной системе по уходу за детьми и Законе о пособии по материнству и отцовству37.

В заключительных замечаниях по докладу Нидерландов КЭСКП рекомендовал государству-участнику пересмотреть систему отпуска по уходу за ребенком и внести в нее изменения, с тем, чтобы мужчины и женщины могли совмещать работу и семейную жизнь38.

Анализ вышеуказанных рекомендаций КЭСКП, высказанных им за последние четыре года (2017-2020) в заключительных замечаниях по докладам 22 государств - участников МПЭСКП, представляющих все географические регионы и субрегионы (Азия, Афри-

36 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по первоначальному докладу Пакистана // Документ ООН Е/С.12/РАК/СО/1. 20 июля 2017 г.

37 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по пятому периодическому докладу Уругвая // Документ ООН Е/С.12/ШУ/ТО/5. 20 июля 2017 г.

38 См.: Заключительные замечания Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по шестому периодическому докладу Нидерландов // Документ ООН E/C.12/NLD/CO/6. 6 июля 2017 г.

ка, Латинская Америка, Западная Европа, Восточная Европа, Ближний Восток, СНГ, Океания), отчетливо показывает, какие аспекты непосредственно касаются института семьи в рамках универсальной правозащитной сферы: равенство мужчин и женщин; члены семьи; планирование размеров семьи; семейная жизнь; лица, находящиеся на иждивении семьи; брак; религиозный брак; гражданский брак; ранние браки [2]; брачный возраст; расторжение брака; супруги; общая собственность супругов; наследование; незарегистрированные супружеские пары; раздельное проживание супругов; охрана семьи, матери и ребенка; пособия; материнство и беременность; оплачиваемый отпуск; аборт; дети; принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка [4]; внебрачные дети; приемные дети; образование и воспитание детей; дети-инвалиды; дети мигрантов [12]; принудительный труд / эксплуатация детей; опекунство над ребенком; алименты; родительские права и обязанности; посещение ребенка; жертвы насилия в семье и др.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, проведенное исследование подтверждает важную роль семьи в универсальной правозащитной сфере, которая образуется на основе брака (гражданского и/или религиозного) между мужчиной и женщиной, одной из основных социальных функций которого является произведение потомства. Президент РФ В.В. Путин, выступая в августе 2021 г. на съезде партии «Единая Россия», заявил о том, что крепкая многодетная благополучная семья есть национальная идея РФ. Очень редко в своей деятельности два ведущих договорных органа в лице КЭСКП и КПП говорили о каком-либо обязательстве государств - участников Международных пактов о правах человека принять на национальном уровне меры по приравниванию однополых союзов к институту семьи. К сказанному следует добавить, что анализ практики как ЕСПЧ, так и Суда ЕС подтверждает, что в их деятельности преобладают аспекты, относящиеся к защите семей, такие как, например, обеспечение наилучших интересов ребенка в качестве члена семьи [11] или же связанные с «трансграничными семьями» [13]. Безусловно, в этом отношении резко выделяется отечественная правовая наука, строго выдерживающая правовые рамки института семьи [7]. На этом фоне рекомендацию КЭСКП правительству Словакии следует квалифицировать как не имеющую каких-либо международно-правовых оснований, а также полномочий. По нашему глубокому убеждению, как ученого и имеющего достаточный опыт в работе в правозащитной сфере системы ООН, дальнейшие попытки такого рода со стороны договорных органов по правам человека будут угрожать основам и целостности универсальной правозащитной системы, в которой институт семьи играет ключевую роль концептуального и нормативного характера не только для укрепления международной правозащитной системы, но и благополучия мирового сообщества, проживающего в суверенных государствах, чьей основной ячейкой является семья, основанная на браке. Следовательно, одной из приоритетных и вместе с тем сложных задач российской правовой науки, включая науки международного права, и российской дипломатии отстаивать институт семьи в том виде, в каком она была введена в международной правозащитной сфере и сохранить ее в качестве одной из традиционных ценностей человечества [3; 9; 1].

Абашидзе А.Х. ЛИТЕРАТУРА

1. Белова В.А., Полярович М.А. Международно-правовые аспекты защиты традиционных ценностей на примере стран Европы и Азии / Международно-правовая защита традиционных ценностей: матер. круглых столов 16 апреля и 9 ноября 2016 г. в рамках XIV Междунар. конгресса «Блищенковские чтения»; под общ. ред. А.Х. Абашидзе, Н.С. Семеновой, Е.В. Киселевой. М.: Издат. дом «Покров ПРО», 2017. С. 70-73.

2. Боднарь В.В. Международно-правовые аспекты проблемы раннего замужества в контексте гендерной проблематики / Международно-правовая защита традиционных ценностей: матер. круглых столов 16 апреля и 9 ноября 2016 г. в рамках XIV Междунар. конгресса «Блищенковские чтения»; под общ. ред. А.Х. Абашидзе, Н.С. Семеновой, Е.В. Киселевой. М.: Издат. дом «Покров ПРО», 2017. С. 74-77.

3. Защита традиционных ценностей и международное право: монография / под ред. Н.С. Семеновой, Е.В. Киселевой. М.: Издат. дом «Покров ПРО», 2017. 216 с.

4. Кабанов В.Л. Реализация принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка по международному и национальному праву: монография. М.: Экон-Информ, 2018. 332 с.

5. Карташкин В.А. Права человека: международная защита в условиях глобализации. М.: Норма, 2009. 288 с.

6. Крылов С.Б. История создания Организации Объединенных Наций. 2-е изд. М., 1960. 343 с.

7. Мамай Е.А., Ермакова Ю.А. Развитие регулирования институтов семьи и брака в России в контексте решений Европейского суда по правам человека // Legal Concept = Правовая парадигма. 2020. Т. 19. № 2. С. 144-153.

8. Международная защита прав человека: учебник / под ред. А.Х. Абашидзе. 2-е изд., перераб. и доп. М.: РУДН, 2020. 510 с.

9. Семенова Н.С. Традиционные ценности в международном праве и вызовы современности / Международно-правовая защита традиционных ценностей: матер. круглых столов 16 апреля и 9 ноября 2016 г. в рамках XIV Междунар. конгресса «Блищенковские чтения»; под общ. ред. А.Х. Абашидзе, Н.С. Семеновой, Е.В. Киселевой. М.: Издат. дом «Покров ПРО», 2017. С. 39-45.

10. Banda F., Eekelaar J. International conceptions of the family // International & Comparative Law Quarterly. 2017. Vol. 66. Issue 4. Pp. 833-862.

11. Bergamini E., Ragni C. Fundamental rights and the best interest of the child in transnational families // Intersentia. 2019. 322 p.

12. Desmond A. The private life of family matters: Curtailing Human Rights protection for migrants under article 8 of the ECHR? // European Journal of International Law. 2018. Vol. 29. Issue 1. Pp. 261-279.

13. Fenton-Glynn C. Children and the European Court of Human Rights. Oxford University Press, 2021. 464 p.

14. Grewe W. The history of the united nations. In: The charter of the united nations. B. Simma (ed.). Oxford: Oxford University Press, 1994.

15. Wadlington W., O'Brien R.C., Wilson R.F. Family law in perspective. Concepts and insights. 4th ed. Foundation Press, 2018. 243 p.

REFERENCES

1. Belova V.A., Polyarovich M.A. International legal aspects of the protection of traditional values on the example of European and Asian countries. International Legal Protection of Traditional Values: Materials of Round Tables on April 16 and November 9,2016 in the Framework of the XIV Blischenko Congress. A.Kh. Abashidze, N.S. Semenova, E.V. Kiseleva (eds.). Moscow: Pokrov PRO, 2017. Pp. 70-73.

2. Bodnar V.V. International legal aspects of the problem of early marriage in the context of gender issues. International Legal Protection of Traditional Values: Materials of Round Tables on April 16 and November 9, 2016 in the Framework of the XIVBlischenko Congress. A.Kh. Abashidze, N.S. Semenova, E.V. Kiseleva (eds.). Moscow: Pokrov PRO, 2017. Pp. 74-77.

3. Protection of traditional values and international law: Monograph. N.S. Semenova, E.V. Kiseleva (eds.). Moscow: Pokrov PRO, 2017. 216 p.

4. Kabanov V.L. The implementation of the principle of the best interests of the child under international and national law: Monograph. Moscow: Publishing house "Econ-Inform", 2018. 332 p.

5. Kartashkin V.A. Human rights: International protection in the context of globalization. Moscow: Norma, 2009. 288 p.

6. Krylov S.B. History of the United Nations. 2nd ed. Moscow, 1960. 343 p.

7. Mamay E.A., Ermakova Ju.A. The development of regulation of the family and marriage institutions in Russia in the context of the decisions of the European Court of Human Rights. Legal Concept. 2020. Vol. 19. № 2. Pp. 144-153. (In Russ.)

8. International protection of human rights: Textbook / A.Kh. Abashidze (ed.). 2nd ed., updated and revised. Moscow: RUDN University, 2020. 510 p.

9. Semenova N.S. Traditional values in international law and modern challenges. International Legal Protection of Traditional Values: Materials of Round Tables on April 16 and November 9, 2016 in the Framework of the XIV Blischenko Congress. A.Kh. Abashidze, N.S. Semenova, E.V. Kiseleva (eds.). Moscow: Pokrov PRO, 2017. Pp. 39-45.

10. Banda F., Eekelaar J. International conceptions of the family. International & Comparative Law Quarterly. 2017. Vol. 66. Issue 4. Pp. 833-862.

11. Bergamini E., Ragni C. Fundamental rights and the best interest of the child in transnational families. Intersentia. 2019. 322 p.

12. Desmond A. The private life of family matters: Curtailing Human Rights protection for migrants under article 8 of the ECHR? European Journal of International Law. 2018. Vol. 29. Issue 1. Pp. 261-279.

13. Fenton-Glynn C. Children and the European Court of Human Rights. Oxford University Press, 2021. 464 p.

14. Grewe W. The history of the united nations. In: The charter of the united nations. B. Simma (ed.). Oxford: Oxford University Press, 1994.

15. Wadlington W., O'Brien R.C., Wilson R.F. Family law in perspective. Concepts and insights. 4th ed. Foundation Press, 2018. 243 p.

Статья проверена программой Антиплагиат

Статья поступила в редакцию 05.07.2021, принята к публикации 16.08.2021 The article was received on 05.07.2021, accepted for publication 16.08.2021

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ

Абашидзе Аслан Хусейнович, доктор юридических наук, профессор, Заслуженный юрист РФ; заведующий кафедрой международного права Российского университета дружбы народов; вице-президент Комитета ООН по экономическим, социальным и культурным правам. Москва, Российская Федерация. ORCID: 0000-00030012-8795; Scopus ID: 56364775300; SPIN: 8944-1427; E-mail: abashidze-akh@rudn.ru

ABOUT THE AUTHOR

Aslan Kh. Abashidze, Dr. Sci. (Law), Professor, Honored Lawyer of the Russian Federation; Head at the Department of International Law of Peoples of the Friendship University of Russia (RUDN University); Vice President of the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights. Moscow, Russian Federation. ORCID: 0000-0003-00128795; Scopus ID: 56364775300; SPIN: 8944-1427; E-mail: abashidze-akh@rudn.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.