Научная статья на тему 'Институт филологии Объединенного института истории, филологии и философии СО РАН'

Институт филологии Объединенного института истории, филологии и философии СО РАН Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
150
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Институт филологии Объединенного института истории, филологии и философии СО РАН»

НАУЧНЫЕ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫ

СИБИРИ

Институт филологии Объединенного института истории, филологии и философии СО РАН

Институт филологии (в 1960 г. - Отдел гуманитарных исследований в Институте экономики и организации промышленного производства, а затем Отдел филологии Института истории, филологии и философии) был создан в составе Объединенного института истории, филологии и философии Сибирского отделения РАН постановлением Президиума Сибирского отделения АН СССР № 591 от 26 декабря 1990 г. в соответствии с постановлением Совета Министров СССР № 525 от 26 мая 1990 г.

В составе Института 5 секторов:

- сектор фольклора народов Сибири (зав. сектором - д.и.н. Н.А. Алексеев);

- сектор языков народов Сибири с Лабораторией экспериментально-фонетических исследований (зав. сектором - д.ф.н. Н.Н. Широбокова);

- сектор тунгусо-маньчжурских языков (зав. сектором - к.ф.н. Б.В. Болдырев);

- сектор литературоведения (зав. сектором - чл.-корр. РАН Е.К. Ромодановская);

- сектор русского языка в Сибири (зав. сектором - д.ф.н. А.Е. Аникин).

В состав Института также входит кафедра иностранных языков, которая обеспечивает языковую подготовку сотрудников и аспирантов всех институтов СО РАН.

Директора Института с момента его создания:

- А.Б. Соктоев, чл.-корр. РАН, заслуженный деятель науки Бурятии, специалист в области литературоведения, организатор коллективной разработки крупномасштабной научно-издательской программы СО РАН - издания 60-томной двуязычной академической серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока»; директор Института филологии с 1990 по 1998 г.;

- Е.К. Ромодановская, чл.-корр. РАН, профессор, специалист в области истории древнерусской литературы, театра и культуры; награждена орденом Дружбы; директор Института филологии с 1998 г. по настоящее время.

Институт филологии Сибирского отделения РАН - единственный академический институт за Уралом, который проводит комплексные фундаментальные исследования в области языкознания, фольклористики и литературоведения. Основными направлениями деятельности Института являются: языки коренных народов Сибири; фольклор народов Сибири; русский язык и фольклор в Сибири; история русской литературы, теория литературы.

В Институте филологии ОИИФФ СО РАН сложилась эффективная система подготовки кадров высшей квалификации. В 1998-2000 г. в Институте работало 2 совета по защите кандидатских диссертаций; прием в аспирантуру и докторантуру ведется по 7 научным специальностям. Кафедрой иностранных языков осуществляется подготовка к сдаче кандидатских экзаменов аспирантов и соискателей всех институтов СО РАН.

Высокий уровень исследований Института филологии отмечен многочислен-

ными грантами, полученными сотрудниками Института для поддержки своих научно-исследовательских, экспедиционных, издательских проектов преимущественно от РГНФ.

РФФИ осуществляет поддержку двух научных школ Института филологии: под руководством чл.-корр. РАН Е.К. Ромодановской («Государственная поддержка ведущих научных школ», проект № 00-15-98652) и под руководством чл.-корр. РАН А.Б. Соктоева, с 1999 г. возглавляемая д.и.н. Н.А. Алексеевым, («Государственная поддержка ведущих научных школ», проект № 00-15-98653).

Институтом «Открытое общество» была поддержана «Научная лингвистическая сибиреведческая школа» под руководством Н.Н. Широбоковой (проект № Н2С708).

3 сотрудника Института удостоены Государственных научных стипендий Президента РФ.

В рамках разрабатываемого в Институте приоритетного научного направления: «Культурное наследие народов России (взаимоотношение русской и инонациональных культур)» осуществляется научно-исследовательская работа по следующим научным темам:

1. Языки народов Сибири: лингвистическое описание.

2. Лексикографическое исследование исчезающих языков этнических меньшинств народов Сибири и Дальнего Востока.

3. Историко-этимологические и толковые словари русских говоров Сибири.

4. Научная подготовка и издание 60-ти томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».

5. Роль традиций в литературной жизни эпохи: региональные и философские традиции.

Наряду с исследовательской деятельностью Институт ведет подготовку специалистов-филологов высшей квалификации, начиная с вузовского и завершая поствузовским этапом обучения. На базе Новосибирского государственного университета Институтом создана кафедра языков и фольклора народов Сибири, где по экспериментальной программе обучаются представители этих народов, что непосредственно связано с сохранением исчезающих языков народов Сибири.

По теме «Языки народов Сибири: лингвистическое описание» работает сектор языков народов Сибири. Он существует со времени основания Института истории, филологии и философии. Его первыми руководителями были чл.-корр. АН СССР В.А. Аврорин и д.ф.н., проф. Е.И. Убрятова.

Первым крупным достижением сектора было социолого-лингвистическое обследование коренных народов Сибири, выполненное под руководством В.А. Аврорина. Оно показало, как сильно судьба малочисленных народов Сибири, уровень образования и характер рабочих мест зависят от языка первоначального обучения и как важно, чтобы дети начинали учиться на родном языке. В результате этого обследования в Сибири началось восстановление национальных школ.

Сейчас в секторе сформировалось три направления: исследования строя предложения в алтайских, уральских и палеоазиатских языках, экспериментально-фонетические исследования всех языков народов Сибири и изучение истории и диалектологии тюркских языков Сибири. Каждое направление опирается на прочную теоретическую концепцию.

М.И. Черемисина наметила концепцию и разработала методику, позволившую в короткий срок развернуть углубленные синтаксические исследования сопоставительно-типологического и системного характера. Исследования подтвердили выдвинутую ранее гипотезу о глубинном сходстве синтаксических механизмов полипредикации в тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языках. Результаты этих исследований получили отражение в ряде монографий, из них важнейшие - коллективные - «Предикативное склонение причастий в алтайских

языках» (1984) и «Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных типов» (1986), и большой серии сборников. Сейчас группа работает над выявлением базовых моделей простого предложения в тюркских, финно-угорских и чукотско-корякских языках, продолжая разработку и совершенствование методик, обеспечивающих корректность описания и обеспечивающих сопоставимость результатов по разным родственным и неродственным языкам.

Созданная В.М. Наделяевым, одним из крупнейших исследователей монгольских и тюркских языков, Лаборатория экспериментально-фонетических исследований, провела крупномасштабное исследование звуковых систем 30-ти языков народов Сибири и получила сопоставимые результаты. В основу работы лаборатории легли разработанные В.М. Наделяевым теория артикуляционно-акустической базы и новые экспериментальные методики. Работа по обобщению полученного экспериментального материала продолжается, сейчас устанавливаются корреляции результатов соматических и акустических исследований.

Третье направление - история и диалектология тюркских языков и история формирования языкового ландшафта Сибири - включает диалектологические и исторические исследования. В основе этих исследований лежит гипотеза о распространении древних тюркских языков (орхонско-тюркского, древнеуйгурского и древнекыргызского) в иноязычной среде. Главное достижение этого направления - Атлас тюркских языков и диалектов Сибири.

Все три направления работают совместно, что позволяет по-новому ставить задачи, использовать новые методики. Так, разработанное в экспериментальной фонетике понятие артикуляционно-акустической базы стало новой достоверной основой для исследований по истории формирования бесписьменных и младописьменных тюркских языков. Синтаксические исследования дали возможность выделить ареалы, в которых сформировались общие варианты построения конкретных типов синтаксических единиц. Исследования по истории форм глагола, вторичных синтетических глагольных форм используются в синтаксических исследованиях. Результаты этих исследований получили отражение серии монографий, среди которых экспериментально-фонетические исследования И.Я. Селютиной (Кумандинский вокализм. Экспериментально-фонетическое исследование. Новосибирск: Сибирский хронограф, 1998); исследование по морфологии глагола в одном из малоизученных, не имеющем письменной традиции и исчезающем языке чукотско-корякской семьи - алюторском А.А. Мальцевой (Морфология глагола в алюторском языке. Новосибирск: Сибирский хронограф, 1998); работа Л.А. Шаминой, связанная с изучением синтаксиса в тувинском языке (Полипредикативные синтетические предложения в тувинском языке. Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001); монография Н.Н. Широбоковой, в которой на основе анализа процессов формирования системы консонантизма якутского языка, обосновывается положение о праякутском языке как о тюркском языке, близком языку орхонских текстов, выявляется ряд закономерностей, сближающих якутский язык с другими языками Северо-Востока Евразии (Историческое развитие якутского консонантизма. Новосибирск: Наука, 2001). Результаты научных исследований лингвистической сибиреведческой школы представлены и в издаваемой сектором серии сборников научных трудов «Языки коренных народов Сибири». В настоящее время в секторе создается уникальный электронный «Диалектологический атлас тюркских языков территории бывшего Советского Союза».

Сектором тунгусо-маньчжуроведения, работающим над темой «Лексикографическое и теоретическое исследование исчезающих языков этнических меньшинств Сибири, Сахалина и Дальнего Востока», созданы словари языков этнических меньшинств народов Сибири и Дальнего Востока. Прежде всего это «Нанай-ско-русский словарь» (М.: Русский язык, 1980. 552 с.), содержащий 12800 словарных статей и являющийся наиболее полным до настоящего времени словарем это-

го языка. Он составлен известным исследователем нанайского языка, для которого этот язык является родным, С.Н. Оненко. Им же составлены учебные словари: «Нанайско-русский и русско-нанайский» (3600 словарных статей; Л.: Просвещение, 1982. 312 с.) и «Русско-нанайский словарь» (5000 словарных статей; М.: Русский язык, 1986, 322 с.).

В 1994 г. опубликован «Русско-эвенкийский словарь», составленный Б.В. Болдыревым (Новосибирск: Наука. 499 с.). В словарь включено около 20000 словарных статей, сопровождающихся обширным иллюстративным материалом, который отражает типичные грамматические конструкции и характерное лексическое окружение слова. Кроме того, Б.В. Болдырев составил «Русско-эвенкийский учебный словарь» (4500 словарных статей; М.: Русский язык, 1987. 304 с.), предназначенный для учащихся национальных школ. Этот словарь был нацелен на то, чтобы школьники смогли успешно овладеть как родным, так и русским языками. Серию словарей продолжили издания последних лет.

Опытом первого академического словаря одного из диалектов удэгейского языка стал «Кялундзиги - Симонова словарь удэгейского языка. Удэгейско-русско-удэгейский» (Сост. В.Т. Кялундзюга, М.Д. Симонов Т. 1-3. Стеншев, 19981999). Словарь опубликован в новой удэгейской орфографии, разработанной авторами-составителями на основе кириллицы и официально утвержденной в 1989 г. Хабаровским крайисполкомом. Содержит около 5000 словарных статей; почти половина слов зафиксирована в тунгусо-маньчжуроведении впервые. Наиболее полным на сегодняшний день словарем эвенкийского языка является «Эвенкийско-русский словарь» Б.В. Болдырева (Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2000. Ч.1-2. (116, 5 п.л.). Он содержит 20 908 слов современного эвенкийского литературного и разговорного языка. Первый в отечественном тунгусо-маньчжуроведении словарь орокского языка издан Л.В. Озолиня (Орокско-русский словарь / Отв. ред. Б.В. Болдырев. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2001. (45 п.л.). В нем более 12 тысяч наиболее употребительных слов орокского языка, каждое из которых сопровождается иллюстративным материалом. По просьбе польских лингвистов ею подготовлен также к изданию «Орокско-польский словарь» Б.О. Пилсудского (327 с.) (The collected works of Bronislaw Pilsudski (ed. Alfred F. Majewicz), volume four. Material for the study of the Nanaian language and Folklore. The orok (uilta) dictionary prepared by Larisa V. Ozolin'a. Preprint, nEOS, Steszew, 2001, 15 п.л.).

Изданные сектором словари составлены с учетом современных достижений лексикографии и представляют интерес не только для учащихся и учителей национальных школ, студентов и преподавателей училищ и вузов, где преподаются национальные языки, но и для специалистов в области тунгусо-маньчжуроведения и алтаистики.

Сотрудники Института участвуют в работе по разработке письменности малых и исчезающих народов Сибири и Дальнего Востока, по подготовке учебных пособий для национальной школы и вузов. Это, например, «Ханти ёх моньщат (Сказки народа ханты). Книга для чтения в младших и средних классах» (составители Е.В. Ковган, Н.Б. Кошкарева, В.Н. Соловар / под ред. Е.А. Немысовой, Е.К. Скрибник. СПб.: Алфавит, 1995); «Букварь удэгейского языка» (Хабаровск, 1998. 12,2 п.л.; автор-составитель В.Т. Кялундзюга; букварь составлен под научным руководством и по разработкам удэгейской орфографии М.Д. Симонова); «Структурно-семантическая организация предложений наличия, локализации, количества и отсутствия в тюркских языках Южной Сибири» (авторы-составители Н.Ч. Серээдар, Е.К. Скрибник, М.И. Черемисина. Новосибирск: НГУ, 1996. 5 а.л.); «Сборник упражнений по лексикологии тюркских языков народов Южной Сибири» (авторы-составители М.И. Черемисина, Л.А. Шамина Новосибирск: НГУ, 1996. 5 п.л.).

Сектором русского языка, работающим по теме «Историко-этимологические

и толковые словари русских говоров Сибири», проводится уникальная работа по составлению историко-этимологических и толковых словарей русского языка.

Первым лексикографическим трудом, отражающим диалектную лексику нашего региона стал «Словарь русских говоров Новосибирской области» (Составители: Н.Т. Бухарева, С.Г. Солтан, Л.Г. Панин, А.И. Постнова, Л.В. Петропавловская, А.И. Федоров Под ред. А.И. Федорова Новосибирск: Наука, 1979, 605 с.). Словник этого словаря составляют лексемы, унаследованные из материнских говоров, производные от унаследованных слов лексические единицы, а также слова, заимствованные из аборигенных языков Сибири, семантически и морфологически освоенные, что и определяет специфику лексики говоров Новосибирской области.

Первым диалектным фразеологическим словарем, позволяющим узнать, что представляют собой выразительно-образные устойчивые словосочетания диалектной русской речи Сибири по семантике, по составу и по происхождению, является «Фразеологический словарь русских говоров Сибири» (Составители: Л.Г. Панин, Л.В. Петропавловская, А.И. Постнова, И.А. Федоров Отв. ред. А.И. Федоров Новосибирск: Наука, 1983, 232 с.).

«Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII -XX в». В 2-х т. (Составители: Н.Т. Бухарева, Е.Г. Итэсь, Л.Г. Панин, Л.В. Петропавловская, А.И. Федоров Новосибирск: Наука, 1991. 2-е изд. Новосибирск, 1995, 50.1 п.л., около 7000 словарных статей) представляет в словарных статьях русскую идиоматику и фразеологию, употребленную в текстах русской художественной литературы и публицистики Х^П-ХХ в. в качестве одного из наиболее важных выразительных средств, реализующих замысел писателей.

«Фразеологический словарь русского литературного языка», составленный А.И. Федоровым (Новосибирск: Наука, 1995, Т. 1-2.64.4. п.л.; 2-е изд. Москва: Астрель, 2001. 75,6 п.л.), - первый максимально полный словарь русской фразеологии и идиоматики, содержащий более 12000 фразеологических единиц. В нем четко отграничены варианты фразеологических оборотов от инвариантов, дана точная характеристика их семантики и коннотации фразеологических единиц, представлена этимология оборотов.

Первым в отечественной этимологической лексикографии крупным региональным этимологическим словарем стал подготовленный в секторе А.Е. Аникиным «Этимологический словарь русских диалектов Сибири. Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков» (Новосибирск, 1997. (5 п.л.). 2-е изд., исправленное и дополненное. М.; Новосибирск: Наука, 2000, (44,7 п.л.)). А.Е. Аникиным подготовлены также «Материалы для балто-славянского словаря «Этимология и балто-славянское лексическое сравнение в праславянской лексикографии». Вып. 1. *а- - *go-". Новосибирск: Сибирский хронограф, 1998, (30 а.л.).

На основе богатых записей диалектной лексики, которая более 20 лет собиралась в ходе экспедиций в места проживания забайкальских старообрядцев, составлен «Словарь говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья» (под ред. Т.Б. Юмсуновой; сост.: Т.Б. Юмсунова, А.П. Майоров, Н.А. Дарбанова и др. Новосибирск: Изд-во СО РАН НИЦ ОИГГМ, 1999. (50 п.л.)). Коллектив авторов «Словаря говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья» и коллектив издательства награждены Большой золотой медалью Сибирской ярмарки «Книга Сибири-2000» в номинации «За вклад в развитие в развитие книжного дела Сибири».

Первым в русистике лексикографическим трудом, с необходимой полнотой отражающим диалектную лексику и фразеологию русских народных говоров всей территории Сибири, является «Словарь русских говоров Сибири в 4-х тт. » (Под ред. А.И. Федорова, сост. Н.Т. Бухарева, А.И. Федоров Т. 1, ч.1. Новосибирск: Наука, 1999. (32 п.л.); Т.1, ч. 2, Новосибирск: Издательство СО РАН, 1999. (27,0

п.л); Т. 2. Новосибирск: Наука, 2001. (40 п.л.)). Работа стала лауреатом конкурса научной книги СО РАН 1998 г. (издание продолжается).

Наряду с лексикографическими исследованиями в секторе проводятся работы по изучению грамматического строя русского языка. Типологическому анализу категории падежа в русском языке посвящена монография А.М. Лаврентьева «Категория падежа и лингвистическая типология. На материале русского языка» (Новосибирск: Изд-во НГУ, 2001. 13,6 п.л.). В ней разработана методика описания падежной системы русского языка (применимая и для описания падежных систем в языках разных структурных типов) и предложена типологическая модель русской падежной системы, существенно отличающаяся от традиционной. Перспективными являются сама предложенная методика исследования падежа в языках разных типов и возможность использования разработанных принципов при исследовании других грамматических категорий.

С 1990 г. в Сибирском отделении РАН началось осуществление крупной научно-издательской программы «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Реализация этой академической многотомной двуязычной серии возложена на сектор фольклора языков Сибири Института филологии СО РАН. В подготовке серии участвуют научные центры Сибири и Дальнего Востока, научно-исследовательские институты и вузы республик Саха (Якутия), Бурятия, Алтай, Тыва, Хакасия, академические институты Москвы и Санкт-Петербурга. В состав авторских коллективов томов серии входят ведущие фольклористы, этномузыко-логи, лингвисты, этнографы России. Общее научно-методологическое руководство подготовкой серии осуществляется Отделением литературы и языка РАН, Научным советом по фольклору РАН. В качестве издателя определена Сибирская издательская фирма РАН «Наука» (г. Новосибирск).

В авторские коллективы томов серии вошли ведущие фольклористы, этному-зыкологи, лингвисты и этнографы России. В составе каждого тома: фольклорные тексты на языке оригинала с русским переводом, комментарии к русскому переводу и примечания к национальному тексту, филологическая статья-исследование и музыковедческий раздел, состоящий из статьи с нотациями мелодий и примечаниями к ним, справочно-библиографический аппарат, а также грампластинка или компакт-диск с образцами звучания публикуемых в томе произведений.

Издание первых томов серии вызвало живейший интерес со стороны отечественных и зарубежных ученых США, Великобритании, Турции, Китая, Монголии, стран СНГ. Объединяют эти отзывы выводы о том, что данная серия представляет собой новаторскую, единственную по своему охвату документальную публикацию произведений фольклора более чем на 30 языках, и в этом отношении она не имеет аналогов в международной фольклористической практике.

В настоящее время из печати вышел 21 том этой уникальной серии.

В 2000 г. издаваемая Институтом серия «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» была представлена на Всероссийской выставке-презентации, которая проходила в Москве в Российской государственной библиотеке под эгидой и при участии РГБ, РГНФ, ИФЛ СО РАН, а также Сибирского предприятия РАН «Наука». К открытию выставки было приурочено издание «Аннотированного каталога опубликованных томов серии 1990-1998 гг.» (Сост. Е.Н. Кузьмина, С.П. Рожнова, Ш.К. Третьякова. Отв. ред. Н.А. Алексеев. Новосибирск: Наука, Сибирская издательская фирма РАН, 2000. 5 п.л.). В 2001 г. коллектив серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» - д.ф.н. Н.А. Алексеев к.ф.н. Е.Н. Кузьмина, С.П. Рожнова, чл.-корр. РАН В.М. Гацак, ак. А.П. Деревянко, к.ф.н. А.Н. Мыреева, д.ф.н. М.И. Тулохонов, чл.-корр. РАН А.Б. Соктоев (посмертно) - был удостоен Государственной премии РФ за цикл работ из серии (разработка концепции академического издания и ее реализация в выпущенных в свет 18 томах).

Наряду с подготовкой к изданию томов серии в секторе ведутся работы, связанные с различными аспектами теоретического изучения фольклорных традиций. Первым в сибирской фольклористике текстологическим исследованием, основанным во многом на опыте подготовки к изданию тома «Шорских героических сказаний» серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», стала работа Л.Н. Арбачаковой «Текстология шорского героического эпоса: (На примере материалов Н.П. Дыренковой и А.И. Чудоякова» (Отв. ред. Е.Н. Кузьмина. Новосибирск: Наука, 2001, 8,6 п.л.). Группе фольклорных сюжетов о миротворении, представленных в малоизученном жанре легенды, посвящена монография В.С. Кузнецовой («Дуалистические легенды о сотворении мира в восточнославянской фольклорной традиции». Новосибирск: Изд-во СО РАН, 1998, 13 п.л.); результаты исследования используются при подготовке тома «Русской несказочной прозы Сибири и Дальнего Востока» фольклорной серии.

Над темой «Роль традиции в литературной жизни эпохи» работает сектор литературоведения Института филологии СО РАН. Он создавался с целью углубленного изучения русской литературы Сибири. Итогом многолетних исследований явились «Очерки русской литературы Сибири» в 2-х томах (Новосибирск: Наука, 1982. Т. 1. 605 с. Отв. ред. В.Г. Одиноков, Ю.С. Постнов. Т. 2. 630 с. Отв. ред. Л.П. Якимова) - единственный в истории российской словесности труд, посвященный региональной литературе. Сибирская литература предстает в нем в широком хронологическом диапазоне от раннего летописания XVII в., первых ростков местного художественного творчества до момента, когда Сибирь стала известна именами В. Шукшина, В. Распутина, А. Вампилова, С. Залыгина.

Создание «Очерков» сопровождалось подготовкой монографических работ, во многом определивших концепцию и структуру будущего труда. В их числе необходимо назвать монографию Ю.С. Постнова «Русская литература Сибири первой половины XIX в.» (Новосибирск: Наука, 1970. 25 п.л.), представившую самый предмет сибирской литературы в его классическом варианте. В монографии Е.К. Ромодановской «Русская литература в Сибири первой половины XVII в.: Истоки русской сибирской литературы» (Новосибирск: Наука, 1973. 12 п.л.) впервые проанализированы древнейшие памятники местной традиции - летописи, повести, сказания об иконах. Монография Л.П. Якимовой «Многонациональная Сибирь в русской советской литературе» (Новосибирск: Наука, 1982. 15 п.л.) посвящена исследованию глубинного взаимодействия русской культуры с культурой многочисленных сибирских народов, органически отозвавшегося на истории молодых национальных литератур Сибири.

Свое развитие проблема литературного регионализма получила в издании серии книг, посвященных литературной критике Сибири (1988-1994 г.). Современным продолжением исследования сибирской литературы послужило издание «Литературные памятники Тобольского архиерейского дома XVII в.» (издание подготовили Е.К. Ромодановская и О.Д. Журавель. Новосибирск: Сибирский хронограф. 2001, 28,4 п.л. (Серия «История Сибири. Первоисточники». Вып. X)). В книге впервые вместе собраны сочинения, созданные в стенах Тобольского архиерейского дома, который на протяжении XVII века был главным литературным центром Сибири. Многие из литературных памятников публикуются впервые.

В настоящее время сектор работает над созданием первого в отечественном литературоведении «Словаря сюжетов и мотивов русской литературы», охватывающего литературные памятники XI - XX в. Издано 6 сборников «Материалов к Словарю сюжетов и мотивов» (Роль традиций в литературной жизни эпохи. Сюжеты и мотивы. Новосибирск, 1995. (12 п.л).; «Вечные» сюжеты русской литературы. «Блудный сын» и другие. Новосибирск, 1996. (10,5 п.л.); Материалы к Словарю сюжетов и мотивов русской литературы: от сюжета к мотиву. Вып. 1. Новосибирск, 1996. (11 п.л.); Материалы к Словарю сюжетов и мотивов русской лите-

ратуры: Сюжет и мотив в контексте традиции. Вып.2. Новосибирск, 1998. 16,8 п.л.; Материалы к Словарю сюжетов и мотивов русской литературы: сюжет и мотив. Вып. 3. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 1999. (12 п.л.); Материалы к Словарю сюжетов и мотивов русской литературы: сюжет и мотив. Вып. 4. Новосибирск: сибирский хронограф. 2001. (17,2 п.л.). К работе над «Словарем» примыкают теоретические исследования в области сюжета и мотива (статьи В.И. Тюпы и Э.А. Бальбурова в вышеуказанных сборниках; монографии И.В. Силантьева «Сюжет как фактор жанрообразования в средневековой русской литературе» (Новосибирск, 1996, 7 п.л.), «Теория мотива в отечественном литературоведении и фольклористике» (Новосибирск, 1999, 7 п.л.) и «Мотив в системе художественного повествования. Проблемы теории и анализа» (Новосибирск, 2001, 12 п.л.)).

Сотрудниками сектора подготовлен также ряд монографических исследований, связанных с работой над темой. Среди них монографии О.Г. Постнова («Эстетика Гончарова». Новосибирск, 1997. (9 п.л.) и «Пушкин и смерть. Опыт семантического анализа». Новосибирск: Изд-во СО РАН: 2000, 10 п.л.) и Т.И. Печерской «Разночинцы шестидесятых годов XIX века. Феномен самосознания в аспекте филологической герменевтики» (Новосибирск 1999, 13,5 а.л.), историко-литературное исследование Е.К. Никаноровой «Исторический анекдот в русской литературе XVIII века» (Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001, 30 п.л.), в котором рассмотрены вопросы происхождения и традиций бытования этого малоизученного жанра повествовательной прозы, выделены основные сюжет-но-мотивные варианты цикла анекдотов о Петре Великом.

С 1997 г. Институт участвует в Федеральной целевой программе (ФЦП) «Интеграция высшего образования и фундаментальной науки»: по договору с Новосибирской государственной консерваторией осуществляется работа над проектом «Музыкальный фольклор тюркских народов Алтае-Саянского региона в контексте традиционной культуры». Цель участия в проекте - сбор образцов музыкальной народной культуры тюркских народов Алтае-Саянского региона. В рамках проекта проводятся экспедиции для сбора образцов фольклора народов, населяющих этот регион, а собранные материалы используются при подготовке очередных томов серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», издаваемой Институтом филологии.

Сотрудники Института филологии участвуют в реализации ряда международных научных проектов:

- совместно с фольклористами Института искусствоведения и фольклора Национальной Академии Наук Беларуси в рамках проекта научного сотрудничества СО РАН и НАН Беларуси осуществляется подготовка тома «Белорусский фольклор Сибири и Дальнего Востока» серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока»;

- совместно с Международным институтом социолингвистических и востоковедческих исследований (г. Стеншев - Польша) был подготовлен к печати и опубликован 3-х томный академический «Удэгейско-русский словарь» («Кялунд-зиги - Симонова словарь удэгейского языка. Удэгейско-русско-удэгейский». Т. 13. Стеншев, 1998-1999);

- совместно с Лабораторией этнолингвистических исследований Познаньско-го университета им. Адама Мицкевича осуществляется подготовка к печати «Материалов для изучения орокского (ульта) языка и фольклора» собранных Б. Пилсудским в 1905 г.;

- совместно с Норвежской Академией Наук выполняются работы по международному проекту «The Language of religion: Shamanhood, Northern Identity and Mentality» («Языки религий: шаманизм, самосознание и менталитет северных народов»).

Сотрудниками Института выполняются работы по заказам зарубежных науч-

ных и учебных учреждений. Совместно с Аlaska Heritage Foundation, Language and Cultural Studies Program (Juneau, Alaska, USA) А.Б. Соктоевым было осуществлено издание на английском языке фрагмента одного из томов серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» - бурятского эпоса «Аламжи Мерген". М.Д. Симоновым совместно с В.Т. Кялундзюгой и канадской исследовательницей К. van Deusen в Канаде издан сборник удэгейских сказок с переводом на русский и английский языки. Для международной энциклопедии «Монгольские языки» (Mongolie languages, ed. Prof. Juha Janhunen), издаваемой в Англии, Е.К. Скрибник была написана краткая грамматика бурятского языка. По просьбе кафедры русской культуры Веллингтонского университета (Новая Зеландия), которая ведет работу по теме «Национальные взаимосвязи младописьменных культур и базовой культуры (на примере английской и русской)», сотрудниками сектора литературоведения подготовлен ряд статей для публикации в «Slavic journal» .

В.С. Кузнецова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.