Научная статья на тему 'Фольклор коренных народов Севера: осмысление наследия, задачи и перспективы изучения'

Фольклор коренных народов Севера: осмысление наследия, задачи и перспективы изучения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
7498
430
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОЛЬКЛОР / НАРОДЫ СЕВЕРА / ЭТНИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ / ЛИНГВИСТИКА / ЭТНОГРАФИЯ / FOLKLORE / PEOPLES OF THE NORTH / ETHNIC TRADITIONS / LINGUISTICS / ETHNOGRAPHY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бурыкин Алексей Алексеевич

Данная статья посвящена состоянию изучения фольклора коренных народов Севера. Автор выделяет две диаметрально противоположные тенденции в североведческой фольклористике. С одной стороны, существует дефицит материала по конкретным этническим традициям и фольклору отдельных народов, с другой стороны интересы лингвистов и этнографов к собираемому и публикуемому ими и их коллегами ограничиваются на комментариях к публикуемым текстам, а внимание на двуязычных текстах, где оригиналы служат источником материала

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Бурыкин Алексей Алексеевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Фольклор коренных народов Севера: осмысление наследия, задачи и перспективы изучения»

ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ЭТНОС

УДК 323.15

Алексей Бурыкин1

ФОЛЬКЛОР КОРЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА:

ОСМЫСЛЕНИЕ НАСЛЕДИЯ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИЗУЧЕНИЯ*

FOLKLORE OF INDIGENOUS PEOPLE OF THE NORTH: REALIZATION OF HERITAGE, TASKS AND PROSPECTS OF RESEARCH

* Cтатья представлена на Всероссийской научно-практической конференции «Фольклор и литература коренных малочисленных народов Севера: современное состояние и перспективы развития».

Данная статья посвящена состоянию изучения фольклора коренных народов Севера. Автор выделяет две диаметрально противоположные тенденции в севе-роведческой фольклористике. С одной стороны, существует дефицит материала по конкретным этническим традициям и фольклору отдельных народов, с другой - интересы лингвистов и этнографов к собираемому и публикуемому ими и их коллегами ограничиваются на комментариях к публикуемым текстам, а внимание - на двуязычных текстах, где оригиналы служат источником материала.

Ключевые слова: фольклор, народы Севера, этнические традиции, лингвистика, этнография.

This article is devoted to a condition of studying of folklore of indigenous people of the North and points out two opposite tendencies in Northern folklore studies. On the one hand, there is a deficiency of material by concrete ethnic traditions and folklore of the separate people, on the other hand - interests of linguists and ethnographers are limited to comments to the published texts collected and published by them and their colleagues, and attention is paid to bilingual texts where originals are a material source.

Keywords: folklore, peoples of the North, ethnic traditions, linguistics, ethnography.

1 Алексей Алексеевич Бурыкин - доктор филологических наук, доктор исторических наук, ведущий сотрудник института лингвистических исследований Российской академии наук (г. Санкт-Петербург). E-mail: albury@rambler.ru

Alexei A. Burykin - Doctor of Philological Sciences, Doctor of Historical Sciences, Leading Research Fellow, Institute for Linguistic Research of the RAS (Saint-Petersburg).

Известный исследователь фольклора В. Гацак пишет о фольклоре как о «вековом художественном состоянии и как живом ингредиенте современной литературы и искусства» [1].

Трудно даже перечислить все аспекты науки и культурной деятельности, с которыми связано традиционное устное творчество коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России. В иерархии современных приоритетов - это, прежде всего, форма традиционной культуры каждого из более 30 народов, представляющая наиболее совершенные формы родного языка, формирующая круг пользователей или носителей языка, в совершенстве владеющих им и хранящих в памяти тексты, а также тех, кто по своей языковой компетенции обладает способностью слушать, понимать и переводить образцы традиционного фольклора. Далее, это позиция приложения усилий ученых - представителей самих коренных народов Севера РФ и тех, кто каким-либо образом поддерживает их труд - хороших знатоков родного языка, каким был В.Д. Лебедев (1934-1982) для Ж.К. Лебедевой (1935-2002), собирателей старшего поколения, таких как А.Н. Мыреева (1930-2012), успевших зафиксировать и спасти для будущего монументальные образцы эпических текстов. К сожалению, забываются или совсем забыты имена первого поколения собирателей фольклора народов Севера - М.Г. Воскобойникова, З.Н. Куприяновой, Л.В. Беликова, мало освещена деятельность североведов-лингвистов и этнографов, которые вели собирательскую работу по фольклору изучаемых народов - П.Я. Скорика, И.С. Вдо-вина, Н.М. Терещенко, Е.С. Рубцовой, О.П. Суника, В.А. Аврорина, А.П. Дульзона и его учеников, Е.А. Крейновича, Н.И. Терешкина, Н.Б. Киле, Н.К. Старковой, Г.А. Отаиной, Ч.М. Таксами, Е.А. Алексеенко, М.М. Хасановой (о них частично см. [77; 51; 76], и др.; краткие статьи в «Северной энциклопедии», энциклопедиях «Югория» и «Ямал»), не изучены местные региональные традиции собирания и не учтены в полной мере местные публикации фольклора отдельных народов. К фольклору народов Севера проявляют внимание и педагоги: много лет и много раз повторяется утверждение, что традиционный фольклор коренных народов Севера может и должен служить средством воспитания подрастающих поколений и средством передачи знаний в области традиционной культуры и знаний о традиционной культуре народов, разрабатывались и издавались соответствующие пособия - однако эта задача далека от своего решения, да и перспективность ее в новых условиях XXI века оказывается под большим вопросом. Преподавание традиционного фольклора народов Севера в высшей школе, в педколледжах, академиях и университетах в целом имело традиции, заложенные учебными пособиями М.Г. Воскобойникова и З.Н. Куприяновой [23; 35], не устаревшими и сейчас, однако эта проблема требует новых подходов и новых усилий. Существенный прогресс достигнут в изучении музыкального фольклора народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России [84], но на фоне этих достижений становится заметным отставание в изучении словесного фольклора тех же народов.

В науке о фольклоре в приложении к материалу устного творчества народов Севера РФ можно видеть две диаметрально противоположные тенденции. С одной стороны, фольклористы - теоретики и специалисты по отдельным жанрам фольклора - испытывают огромный дефицит материала по конкретным этническим традициям и фольклору отдельных народов, не имея под руками сколько-нибудь объемных собраний текстов и информации о них, с другой - интересы лингвистов и этнографов к собираемому и публикуемому ими и их коллегами ограничиваются комментариями к публикуемым текстам, а внимание - на двуязычных текстах, где оригиналы служат источником материала.

Если посмотреть на историю изучения фольклора коренных народов Севера РФ, то выяснится, что в этой области мы почти не имеем обобщающих трудов, которые давали бы историческую панораму изучения предмета, более или менее полный обзор персоналий, библиографические сведения об опубликованных текстах, собраниях текстов, работах исследовательского характера. Исключение составляет книга Т.В. Волдиной об истории изучения фольклора ханты [22], а также содержательная, но к огорчению, краткая и неполная по содержанию статья [29]. В 1960-1970 е годы З.Н. Куприянова наряду с изучением ненецкого фольклора активно занималась историей собирания и изучения фольклора коренных народов Севера [34; 36; 37; 38; 39; 40; 41; 42], (см. о ней [4]), однако мы не располагаем сколько-нибудь полным библиографическим списком публикаций этой исследовательницы1. Хочется задать вопрос: неужели история изучения фольклора народов Севера не вызывает интереса у коллег? С другой стороны, размещение истории вопроса и обзора трудов по предмету все же присутствует в работах фольклористов, но иногда умещается на одной странице, как это имеет место иногда в трудах по эвенкийскому фольклору, авторы которых как бы специально стремятся показать, что до них в науке ничего и не было...

Если попытаться рассмотреть историю изучения фольклора народов Севера РФ объективно и с вниманием к деталям, то окажется, что первые образцы устного народного творчества, причем образцы обрядового фольклора и тексты шаманских действ, записывались еще в 1740-е годы на некоторых языках Яковом Линденау (см. [7]) и на русском языке участниками Второй камчатской экспедиции. Путешественники и исследователи XIX века оставили нам в наследство богатое собрание образцов фольклора разных жанров - укажем на ценное собрание записей фольклора эвенов, опубликованное А. Шифнером в 1873-1874 гг. и недавно переизданное в кириллической транскрипции с русским переводом [12]. Время конца XIX - начала XX веков было исключительно плодотворным и для собирания фольклорных текстов и для их публикации. Достаточно сказать, что собрание юкагирских фольклорных текстов, опубликованное В.И. Иохельсоном, превзойдено по объему только недавно [78],

1 Мы пока не смогли найти точные данные статей З.Н. Куприяновой по истории собирания и изучения фольклора тунгусо-маньчжурских народов и палеоазиатских народов, которые публиковались в различных изданиях ЛГПИ им. А.И. Герцена, сборниках «В помощь учителю школ Крайнего Севера», «Просвещение на Крайнем Севере» и других малодоступных и редко цитируемых сборниках.

а хорошо известные собрания образцов чукотского фольклора В.Г. Богораза и записей нивхского фольклора, сделанных Л.Я. Штернбергом, не превзойдены и до сих пор, более чем 100 лет спустя. Кроме этого, есть еще публикации фольклорных текстов того же В.Г. Богораза в американских журналах на английском языке, которые остаются почти не востребованными1.

Период 1920-1940-х годов в фольклористике коренных народов Севера - это период интенсивной и давшей богатейшие результаты собирательской работы таких ученых, как Е.С. Рубцова, Г.А. Меновщиков, В.Н. Чернецов, записи которого вошли в научный оборот много лет спустя [46], Г.М. Василевич и других. Но если посмотреть на объем опубликованных фольклорных текстов на языках народов Севера в этот период - окажется, что результаты этой практики оцениваются как удивительно жалкие. В этом можно убедиться, посмотрев библиографии, где учтены издания фольклорных текстов для разных аудиторий [24; 21; для хантыйского фольклора - 75]. Массовые издания и издания для детей, выпускавшиеся в те годы, имеют крошечный объем и вообще насыщены такими текстами, которые как будто бы специально подбирались для того, чтобы показать бедность и примитивность традиционного фольклора народов Севера, насыщенного разными демонами и страшилищами, якобы внушавшими суеверный ужас.

Общая картина изданий фольклора народов Севера с 1950-х годов несколько меняется в позитивную сторону. Выходят в свет два издания с одинаковым названием «Сказки народов Севера» [67; 68], появляются такие же издания в регионах [69], уделяется внимание изданию фольклора таких народов, как эвенки2. В 1960-е - начале 1970-х годов выпускаются два тома, содержащие эпические сказания и образцы других жанров эвенкийского фольклора, подготовленные на академическом уровне с участием Г.М. Василевич [19; 60; 47], а также объемный том «Эпические песни ненцев» [88], подготовленный З.Н. Куприяновой и ставший на несколько поколений настольной книгой во многих ненецких семьях. Отмечаются некоторые достижения в изучении фольклора народов Севера в Западной Сибири - к нему обращаются Н.В. Лукина и В.М. Кулемзин (см. [46]). В 1960 году вышли в свет два учебных пособия по фольклору народов Севера [23; 35], не потерявшие своей ценности, но давно ставшие библиографическими редкостями и недоступные даже в электронном виде. Большую роль в пропаганде фольклора коренных народов играют местные

1 См. библиографию: Ь1Ир:/Мшш.киг^катега.ги:8081/$1Ьепа/В1Ыюгд/Водога7^(:).

2 Совершенно непонятно и необъяснимо то, по какой причине богатое научное наследие М.Г. Воскобой-никова, включающее как исследования, так и ряд сборников текстов, а также названный выше учебник «Эвенкийский фольклор» (Л., Учпедгиз, 1960) не выставляется на сайте «Эвенкитека», к слову, самом репрезентативном из сайтов, где присутствует литература о коренных народах Севера. Неужели главная причина в том, чтобы будущие исследователи фольклора эвенков избегали пикантных конфликтов при проверке их сочинений на антиплагиат? Или кто-то поставил себе целью отодвинуть фигуру известного ученого в тень перед светлыми образами современных специалистов, занимающимся проблемами фольклора эвенков? К счастью, объемная и практически полная библиография работ М.Г. Воскобойникова по эвенкийскому фольклору ныне доступна ученым [Афанасьева 2006, 72-74, 83, см. там же именной указатель].

издательства, в частности, Магаданское книжное издательство, опубликовавшее ряд интереснейших и ценнейших фольклорных сборников в 1950-х - начале 1980-х годов, некоторые из этих книг выдержали по два-три издания. Появляются время от времени писательские и любительские собрания образцов фольклора, которые, к сожалению, даже не попадают в библиографии и тем самым не всегда учитываются при поисках текстов. Пример - ряд книг с одинаковым названием «Сказки народов Сибири», выходивших в Новосибирске и в Красноярске в 1949-1992 годах [70; 71; 72; 73; 74], которые вообще не упоминаются в научной литературе.

В 1970-е годы Сибирское отделение АН СССР приступает к реализации масштабного проекта - 60-томной серии книг «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». С 1990 года, когда вышел в свет первый том серии «Эвенкийские героические сказания», и до настоящего времени вышло более 30 томов1. Причем тома, посвященные удэгейскому, нанайскому, мансийскому, ненецкому, юкагирскому фольклору, действительно стали масштабным вкладом в издание и изучение фольклорных традиций соответствующих народов. Понятно, что украшением этой серии и сокровищами сибирской фольклористики становятся тома, посвященные фольклору якутов-саха, тувинцев, алтайцев, бурят, однако уже на протяжении более чем 30 лет само существование данной серии стимулирует исследования в области фольклора коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России. В серии «Сказки и мифы народов Востока» вышли издания, посвященные фольклору народов Чукотки и Камчатки [65], нганасан [45], эскимосов [66] хантов и манси [46].

Академические издания образцов традиционного фольклора народов Севера РФ - ни названная выше 60-томная серия, ни новое серийное издание «Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока», задуманное В.А. Роббеком (1935-2010), в котором уже несколько томов содержат публикации текстов или исследования фольклорного материала, не могут полностью удовлетворить растущие запросы специалистов и тех, кому материалы по фольклору народов Севера РФ нужны в их профессиональной деятельности, тем более, что запросы заинтересованных пользователей относятся не только к возможности читать книги сказок, но и участвовать в их издании и в печатном открытом обсуждении. В 1980-2010-е годы вышло в свет немало писательских и любительских сборников, частично представляющих самозапись хороших знатоков фольклора. Интересные материалы содержатся в сборниках сказок эвенков Красноярского края, Сахалина [48; 49] выпущены ценные образцы фольклора эвенов Камчатки [79; 80; 81]2, появляются исследования биографии и творчества местных собирателей и

1 http://www.philology.nsc.ru/departments/folklor/books/index.php

2 Автор слышал о К.С. Черканове как о хорошем знатоке эвенского фольклора еще летом 1978 г. во время экспедиции к быстринским эвенам, однако по ряду причин воздержался от того, чтобы разыскивать его по отдаленным местам. Вероятно, решение было правильным: самый лучший знаток фольклора, о котором соотечественники говорят, что он «пишет книги» (даже если самих книг еще не было ни в каком виде), никогда не будет делиться своими познаниями с посторонними.

знатоков с ценной региональной библиографией [28; 33]. Вместе с тем, далеко не все «писательские» фольклорные собрания входят в научный оборот - так, связанная с нивхским фольклором продукция В.М. Санги [61; 62] не признана и не будет признана исследователями фольклора народов Дальнего Востока, и для этого имеются свои причины. Обоснованно осторожное отношение вызывает и сборник [43; 2], тексты в которых существенно отредактированы в сравнении с источниками; по счастью, отсутствует надобность в обработанном переводе эвенкийских эпических сказаний, опубликованном этим же автором [26], поскольку эвенкийский оригинал этого сказания уже на момент появления названного издания был опубликован с точным научным переводом [85]. К сожалению, иногда между выходом в свет книги сказок на языке оригинала и появлением перевода или нового двуязычного издания проходит очень много времени [87], а некоторые ценные издания так и существуют в пользовании без русского перевода (см. [13]). Только по недоразумению, и как хотелось бы надеяться, только писатели и литераторы принимают за фольклор эвенов незадачливые, но масштабные по объему и эффектные, соответственно затратные по оформлению сочинения хабаровского литератора Е.Е. Трофимова (см. [55]) - по счастью, от этой продукции однозначно и необратимо дистанциируются эвены - специалисты по языку, фольклору и литературе своего народа.

Вместе с тем, немало изданий фольклорных текстов, имеющих большое научное значение, выпущено региональными издательствами. По нескольку раз в Магаданском книжном издательстве переиздавались сборники чукотских сказок, составленные Л.В. Беликовым, собрания эскимосских сказок Г.А. Меновщикова, книга сказок, записанных К.С. Сергеевой от эскимосского сказочника Кивагмэ. Большую ценность для исследователей фольклора самодийских народов имеют издания текстов, подготовленные К.И. Лабанаускасом (1942-2002)1.

Итак, одна из проблем, стоящих перед исследователями фольклора коренных народов Севера РФ, - это собирание материалов, где особенно трудно доступными являются оригинальные тексты на языках носителей традиции, и критический отбор материалов, которые доступны ныне только в переводе на русский язык и в литературной обработке. Даже при подготовке некоторых томов серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» составители, правда, при ограниченном объеме материалов, выразили излишнее доверие своим помощникам и информантам - знатокам традиции, что привело и к тому, что многие тексты удэгейского тома вообще не имеют аналогий в фольклоре тунгусо-маньчжурских народов [9], и к тому, что многие интереснейшие тексты, зафиксированные другими собирателями с высоким качеством и важные для сравнительно-типологического исследования [32; см. 8], остались вне поля зрения фольклористов даже после их публикации. Между тем даже случайная единичная запись фольклорного текста или изложение такого текста на русском языке могут представлять большую ценность, если его источник

1 См. библиографию: http://rn.finugor.com/leaders/candidate/kazimir-isidorovich-labanauskas

будет признан достаточно надежным. Один примет, весьма показательный - так, в популярной книге о Колыме, вышедшей в свет 55 лет назад, встретилась запись юкагирской сказки об отношениях юкагиров с русскими, услышанной автором от Пан-кратия Иовича Борисова1, долгие годы жившего в Сеймчане и прекрасно знакомого с культурой, фольклором и языком юкагиров [31, с. 134-135]. Текст ценен тем, что он уникален, другие его варианты просто неизвестны.

Для чего нам представляется необходимым учитывать все издания сборников сказок, фиксации текстов в пересказах в книгах разного содержания, публикации образцов фольклора в периодике? Прежде всего для полноты наших знаний о самих образцах фольклора. Далее, каждый текст - сказка, предание, любые образцы других жанров - ныне уже является памятником истории науки и истории культуры народа, а мы сейчас имеем достаточные технические ресурсы, чтобы располагать сведениями о вариантах и публикациях буквально всех образцов фольклора народов Севера без исключения.

Вторая проблема - это выявление аудиозаписей образцов фольклора народов Севера РФ в архивах и личных собраниях исследователей, и третья проблема, связанная со второй, - обработка аудиозаписей, их расшифровка, транскрибирование и перевод. Опыт показывает, что с такой работой над фольклорными материалами могут справиться только очень квалифицированные лингвисты, хорошо владеющие изучаемым языком, или пользователи, «носители» родного языка с высокой степенью компетенции при наличии специальных навыков работы со звучащими фольклорными текстами. Описание собрания фольклорных материалов на языках народов Севера РФ, хранящихся в Фонограммархиве Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН в Санкт-Петербурге, пробудило интерес к этому корпусу источников и к собраниям, принадлежавшим выдающимся исследователям (Л.Я. Штернберг, С.М. Широкогоров, В.К. Штейниц и др.), однако пока не принесло ожидавшихся результатов.

Пожалуй, самая сложная проблема, стоящая перед исследователями и в особенности перед издателями образцов устного народного творчества коренных народов Севера РФ в наши дни - это историко-типологические штудии, направленные на характеристику жанровой системы и жанровой специфики этнических традиций и в особенности на сравнительно-исторические экскурсы в области сюжетов, мотивов, типов эпических и сказочных героев, характера изображения внешнего мира в эпосе и сказках и т.п. Даже такое авторитетное с точки зрения состава и качества подготовки текстов как юкагирский том 60-томной серии [76] оказалось далеко не безупречным в отношении комментариев сравнительно-сопоставительного характера (не будет большим преувеличением сказать, что они отсутствуют), что тем более досадно, поскольку юкагирские фольклорные тексты обнаруживают множе-

1 Автор лично встречался с П.И. Борисовым летом 1981 г в Сеймчане (Магаданская область). См. о нем: http://nsosh-to.ucoz.ru/publ/shkolnye_stati/muzej/pervyj_uchitel_sela_nelemnoe_p_i_borisov/6-1-0-9

ство соответствий в фольклоре ближайших соседей-эвенов [11]. Пока остаются нераскрытыми, неучтенными и непоказанными многочисленные параллели к сказкам и преданиям юкагиров, якутов-саха, чукчей, коряков, эскимосов, присутствующие в сказочных текстах и эпических сказаниях эвенов. Между тем они исключительно важны для изучения как сказочных традиций, так и мифологических представлений, поскольку открывают хорошие перспективы как для сравнений сюжетов и мотивов внутри сибирского региона, так и для типологического анализа тех же мотивов в других регионах [6].

Отметим некоторые мотивы, встретившиеся в сказках и мифологических рассказах народов Севера РФ, особо значимые для историко-типологических исследований. Разбор сюжетов и мотивов в рассказах, повествующих об инцесте - связи брата и сестры, во-первых, заставил пересмотреть вопросы о генезисе запрета на инцест, под который у народов Сибири попадала только связь младшего брата и старшей сестры [10], а позже, в связи с определением статуса детей от неизвестного отца, найти новое решение конфликта мифа об Эдипе [17]. Обнаружилось множество параллелей в области сюжетов и мотивов для сказок обско-угорских народов [16]. Кроме этого, выявился материал, позволяющий проследить жанровые трансформации образцов фольклора народов Сибири и Америки в направлении от мифа до загадки [18]. Еще один хороший пример значимости тунгусо-маньчжурских данных для сравнительно-типологических разысканий: настоящим подарком для специалистов по фольклору и исторической этнографии явился мотив стрел, вонзающихся одна в другую, представленный у нанайцев и у североамериканских индейцев [5].

Особый вопрос для историко-типологического изучения устного творчества коренных народов Севера - это эпические жанры, в частности, историко-типоло-гическая характеристика эпоса. Изучение эпических сказаний эвенов и эвенков на протяжении нескольких десятилетий составляло более простую задачу, нежели исследование сказочных текстов, поскольку тунгусские эпические сказания в любом зафиксированном объеме представляли собой новый материал для эпосоведческих исследований, привлекающий внимание ведущих отечественных фольклористов, а занятия эпосом в одночасье превратились в гиперпрестижное занятие для фольклористов из среды самих коренных народов1. Здесь остаются серьезнейшие проблемы в исследовании, которые не могут быть решены в рамках характерологического подхода к тунгусским эпическим сказаниям, характерного в тунгусоведной фольклористике со времен Г.М. Василевич, которая, хотя и публиковала фольклор-

1 Другим столь же престижным занятием для ряда категорий фольклористов стали шаманские камлания. В этой области надо отметить ряд достижений [Обрядовая поэзия 2014] - впрочем, после издания текстов камланий тувинских шаманов [Алгыши тувинских шаманов. 1995] и выяснения факта однотипности шаманских заклинаний всех народов Сибири мнимая престижность штудий в этой области должна была понизиться. В то же время ранние материалы, в которых зафиксированы шаманские камлания, более интересные, нежели записи, близкие к современности, и, в отличие от последних, не вызывающие сомнений в аутентичности, требуют внимания не только фольклористов, но и лингвистов [Бурыкин 1997, Шарина, Бурыкин 2000], поскольку содержат интересные языковые факты.

ные тексты разных жанров, по существу не занималась ни типологией эпоса, ни сказ-коведением.

Первая трудность в этой сфере - это историко-типологические характеристики тунгусских сказаний в ряду сменяющих друг друга или сосуществующих в разных традициях форм героического эпоса. Архаический «догосударственный» характер тунгусского эпоса был очевиден, однако другие признаки архаики эпоса в сочетании с теми его свойствами, которые на самых ранних этапах появления героического эпоса как жанра отделяли его от сказок, по существу не определены - тем более, что и генетически, похоже, героический эпос связан не с богатырской сказкой, а с несказочной прозой псевдоисторического содержания [82]. Причем, если в изучении эпоса довольно легко выделить самые древние архетипы эпоса, принимаемые до сих пор за сказки или предания, то довольно трудно дифференцировать разные стадиальные формы собственно эпических текстов, например, типологическое соотношение эпоса эвенков и эвенов и эпоса хантов и манси и самодийских народов, в частности, ненцев, у которых они достаточно разнообразны.

Вторая трудность, не преодоленная для большинства фольклорных традиций народов Сибири и соседних регионов, - это различение образцов эпоса и богатырской или волшебно-героической сказки на конкретном материале. Судя по всему, дифференциация таких образцов должна основываться на разнице в поэтике и форме исполнения, где эпические тексты с песенными вставками-монологами героев четко противостоят прозе волшебно-героических сказок.

Взаимодействие этих жанровых форм, тут, как мы полагаем, как мы думаем, одностороннее - образцы героического эпоса, изначально выделявшиеся своей сюжети-кой и потенциальной правдивостью содержания (в отличие от сказочного вымысла), постепенно аккумулировали в себе отдельные элементы, мотивы и детали волшебных сказок.

Третья трудность в изучении эпоса народов Сибири, конкретно эпических сказаний эвенков и эвенов - это проблема контактных и ареальных связей эпических традиций тунгусских народов. В этой области поразительным образом сосуществуют два подхода к проблеме. Фольклористы-якутоведы уделяют достаточное внимание вопросам связей якутских олонхо и тунгусских эпических сказаний, отмечая якутское влияние на образцы тунгусского эпоса [56; 57; 58] (о значимости проблемы см. [27], ср. еще [59]), в то же время те, кто пишет о тунгусском эпосе, с упоением занимаясь его описательной характерологией, либо вообще не упоминают о взглядах этого ученого на тунгусский эпос и не включают в библиографии его работы, либо ограничиваются упоминанием какой-либо одной работы И.В. Пухова, где упоминается тунгусский эпос. Не теряют актуальности и взгляды ученого на проблемы происхождения эпоса [25]. Мы полагаем, что скрывать очевидные факты связи тунгусского эпоса с якутским устным народным творчеством нет надобности - в языке эвенкийских и эвенских эпических сказаний немало якутских слов, которые часто, особенно в применении к эвенскому языку, не фиксируются словарями; в одном из сказаний

само эвенское эпическое сказание в одном тексте прямо так и названо - олонко [60, с. 71]; в тунгусских эпических произведениях важное место занимают лошади, одним из художественных средств тунгусского эпоса являются упоминания металлов и металлических изделий - данный список можно продолжать, и, как можно ожидать, при анализе новых тунгусских эпических произведений, опубликованных недавно, число якутских элементов в тунгусском эпосе будет увеличиваться.

Наконец, последнее, о чем хотелось бы сказать, в публикациях, посвященных эвенкийскому и эвенскому фольклору, мы почти всюду видим большое количество упоминаний имен выдающихся отечественных ученых-фольклористов В.Я. Проппа, В.М. Жирмунского, Б.Н. Путилова, В.М. Гацака, Е.М. Мелетинского и других, чьи работы давно вошли в золотой фонд исследований по фольклору. Проблема заключается в том, что книги и статьи этих ученых, и те их пассажи, где речь идет об эпосе и сказках коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России, хорошо известны специалистам, внимательно читающим подобные сочинения, и им видно, в каких случаях имена классиков науки приводятся с единственной целью придания особого веса книге или квалификационной работе на престижную тему с эффектным названием, и когда автор, видимо, не удосужился изучить те работы, на которые он ссылается. Для фольклора коренных народов Севера проблема историзма фольклорных произведений, возможно и актуальна в каком-то ее преломлении, хотя бы как характеристика отражающего потенциала устной словесности в системе культуры. Однако же Е.М. Мелетинский, говоря о тюркском и бурятском эпосе, заметил, что историзм чужд этим эпосам [44, с. 257]. Оказывается, что расхожие легко усваиваемые штампы метаязыка фольклористики подходят далеко не ко всем ситуациям и отнюдь не к любому материалу.

Исследование фольклора коренных народов Севера России, с которым связаны имена нескольких поколений выдающихся этнографов, фольклористов, языковедов, и в XXI веке представляет собой актуальную и увлекательную научную задачу, и результаты исследований в данной области ныне востребуются самыми разными научными дисциплинами. Однако новое время, новые возможности, открываемые компьютерными технологиями, и новые направления в изучении фольклора выдвигают новые требования перед специалистами.

Во-первых, это высокоуровневое знание языков народов, фольклор которых выступает предметом исследования.

Во-вторых, это фундаментальная подготовка в области теории литературы и фольклора, предполагающая достаточно хорошее знание литературы по-предмету.

В-третьих, это знание источников - изданий текстов и архивных материалов, которое не допускало бы случайного или намеренного игнорирования каких-либо публикаций или архивных собраний.

В-четвертых, это широкий кругозор и основательная начитанность в фольклорных произведениях народов изучаемого региона, культурного круга, культурной провинции, историко-культурной области, которая для народов Севера РФ составляет всю территорию Евразии и север Американского континента.

Литература

1. Алгыши тувинских шаманов. Тыва хамнарнын алгыштары. - Кызыл, 1995.

2. Антология фольклора народностей Сибири, Севера и Дальнего Востока / Сост. [и авт. предисл.] В. Санги; [Худож. В.В. Егоров]. - Красноярск : Кн. изд-во, 1989.

3. Афанасьева, Е.Ф. Эвенки: язык, фольклор, литература, этнография. Библиографический указатель / Сост. Е.Ф. Афанасьева. - Улан-Удэ, 2006.

4. Бармич, М.Я. Куприянова З.Н. / М.Я. Бармич // Просвещение на Крайнем Севере. -1979. - № 18. - Ленинград : Просвещение, Ленинград. отд-ние, 1979. - С. 180-181.

5. Березкин, Ю.Е. Нанайский фольклор и прародина североамериканских индейцев / Ю.Е. Березкин // Радловский сборник. Научные исследования и музейные проекты МАЭ РАН в 2011 г. - Санкт-Петербург : МАЭ РАН, 2012. - С. 329-338.

6. Бурыкин, А.А. Мифологические рассказы о медведе у народов Северо-Восточной Азии и Северной Америки / А.А. Бурыкин // Системные исследования взаимосвязи древних культур Сибири и Северной Америки. Вып. 4. - Санкт-Петербург, 1996. - С. 60-89.

7. Бурыкин, А.А. Тунгусские шаманские заклинания XVIII века в записях Я.И. Линденау / А.А. Бурыкин // Системные исследования взаимосвязи древних культур Сибири и Северной Америки. Вып. 5. - Санкт-Петербург, 1997. - С. 123-146.

8. Бурыкин, А.А. <Рец на кн.>. Кормушин И.В. Удыхейский (удэгейский) язык / И.В. Кор-мушин. - Москва, 1998 // Известия РАН, серия литературы и языка. - 2000. - № 2. - С. 69-73.

9. Бурыкин, А.А. < Рец на кн.:> Фольклор удэгейцев. Ниманку, тэлунгу, ехэ. - Новосибирск, 1998 / А.А. Бурыкин // Этнографическое обозрение. - 2000. - № 4. - С. 159-163.

10. Бурыкин, А.А. Мотив наказания за инцест в фольклоре народов Приамурья: три возможных объяснения / А.А. Бурыкин // Проблемы этнографии и истории культуры народов Азиатско-Тихоокеанского региона. - Санкт-Петербург : «Петербургское востоковедение», 2003. - С. 238-247.

11. Бурыкин, А.А. К сравнительному изучению юкагирского повествовательного фольклора: сюжеты и мотивы / А.А. Бурыкин // Чтения памяти Ерухима (Юрия) Абрамовича Крейновича. Материалы. - Санкт-Петербург, 2006. - С. 7-13.

12. Бурыкин, А.А. Первое собрание образцов фольклора эвенов Якутии (к 135-летию издания) / А.А. Бурыкин // Acta Linguistica Petropolitana. Т. III. Ч. 3. - Санкт-Петербург, 2007. - С. 361-392.

13. Бурыкин, А.А. К истории собирания и изучения чукотского фольклора / А.А. Бурыкин // Керековские педагогические чтения : материалы первых окружных Керековских чтений. - Санкт-Петербург : Изд-во Политехнического университета, 2008. - С. 189-201.

14. Электронная версия: http://zaimka.ru/burykin-chukchi-folklore/

15. Бурыкин, А.А. Сказки о медведе в фольклоре народов Северного Кавказа (к проблеме специфики региональных сказочных традиций) / А.А. Бурыкин // Типология, взаимосвязи и национальная специфика фольклора народов Дагестана и Северного Кавказа : материалы международной научной конференции. 19-21 октября 2010 г. - Махачкала, 2010. - С. 19-25.

16. Бурыкин, А.А. Сказки обско-угорских народов в историко-типологическом освещении (заметки и наблюдения) / А.А. Бурыкин // Этнокультурное и социально-экономи-

ческое развитие коренных малочисленных народов Севера : сборник майской Международной конференции. - Ханты-Мансийск, 2013. - С. 26-51.

17. Бурыкин, А.А. Эдип в свете этнографии. Хантыйские сказки и древнегреческий миф / А.А. Бурыкин // Вестник Угроведения. - 2014. - № 3(18). - С. 17-27.

18. Бурыкин, А.А. Следы жанрового синкретизма и жанровых трансформаций в мифологических рассказах и малых жанрах хантыйского фольклора / А.А. Бурыкин, В.Н. Со-ловар // Проблемы и перспективы социально-экономического и этнокультурного развития коренных малочисленных народов Севера. Часть 2. Филологические исследования. - Ханты-Мансийск, 2015. - C. 171-181.

19. Василевич, Г.М. Исторический фольклор эвенков / Г.М. Василевич. - Москва ; Ленинград : Наука, 1966.

20. Вдовин, И.С. История изучения палеоазиатских языков / И.С. Вдовин. - Москва ; Ленинград, 1954.

21. Вдовин, И.С. Очерки истории изучения палеоазиатских и самодийских языков / И.С. Вдовин, Н.М. Терещенко. - Ленинград : Учпедгиз, 1959.

22. Волдина, Т.В. Хантыйский фольклор: история изучения / Т.В. Волдина. - Томск : Изд-во Томского ун-та, 2002.

23. Воскобойников, М.Г. Эвенкийский фольклор / М.Г. Воскобойников. - Ленинград : Учпедгиз, 1960.

24. Горцевская, В.А. Очерк истории изучения тунгусо-манчжурских языков / В.А. Гор-цевская. - Ленинград : Учпедгиз, 1959.

25. Далгат, У.Б. В плену предвзятой схемы / У.Б. Далгат, Н.В. Кидайш-Покровская, И.В. Пухов // Советская этнография. - 1965. - № 5. - С. 94-113.

26. Дэвэлчэн - первочеловек Среднего мира : эвенк. эпос / Запись [от сказителя Н.Г. Трофимова] и пер. А. Мыреевой, В. Санги ; [худож. В.В. Егоров]. - Красноярск : Кн. изд-во, 1991.

27. Иванов, В.Н. К вопросу о сравнительно-историческом изучении олонхо и эпоса тюркоязычных народов (к постановке проблемы) / В.Н. Иванов // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. - 2013. - Вып. № 3. - Т. 10. - С. 53-57.

28. Кириллова, А.И. Кирьяк Степанович Черканов как исследователь истории бы-стринских эвенов / А.И. Кириллова // Молодой учёный. Ежемесячный научный журнал. № 8 (31). - Чита, 2011. Т. II. - С. 71-73.

29. Колесник, М.А. Обзор изучения фольклора коренных народов Севера / М.А. Колесник // Litera. - 2014. - № 3. - С. 39-59.

30. Электронная версия: http://e-notabene.ru/ca/article 13998.html

31. Коптев, К. Золото во льдах / К. Коптев. - Магадан : Магаданское кн. изд-во, 1961.

32. Кормушин, И.В. Удыхейский (удэгейский) язык / И.В. Кормушин. - Москва, 1998.

33. Костыря, А.В. Кирьяк Степанович Черканов в воспоминаниях, свидетельствах, исследованиях / А.В. Костыря // Вестник КРАУНЦ (Камчатская региональная организация Учебно-научный центр). Гуманитарные науки. - 2012. - № 01(19). - С. 44-47.

34. Куприянова, З.Н. Замечания о работе в области эпоса народов Севера / З.Н. Куприянова // Вопросы изучения эпоса народов СССР / ред.: И.С. Брагинский, А.А. Петросян, В.И. Чичеров. - Москва : Академия наук СССР, 1958. - С. 226-238.

35. Куприянова, З.Н. Ненецкий фольклор / З.Н. Куприянова. - Ленинград : Учпедгиз. 1960. - 315 с.

36. Куприянова, З.Н. Собирание и изучение фольклора народов Севера в советскую эпоху: (угро-самодийская группа) / З.Н. Куприянова // Ученые записки / ЛГПИ им. А.И. Герцена. - Ленинград, 1969. - Т. 383. - С. 3-62.

37. Куприянова, З.Н. Современные устные рассказы народов Крайнего Севера / З.Н. Куприянова // Герценовские чтения (23 ; 1970). Филологические науки : краткое содержание докладов международной конференции, с 7 по 28 апреля 1970 г. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена ; ред. А.Л. Григорьев [и др.]. - Ленинград : [б. и.], [1970?]. -С. 170-172.

38. Куприянова, З.Н. Эпос ненцев / З.Н. Куприянова // Специфика фольклорных жанров / отв. ред. Б.П. Кирдан. - Москва : Наука, 1973. - С. 172-199.

39. Куприянова, З.Н. К вопросу о жанровом составе фольклора угро-самодийских народностей / З.Н. Куприянова // Проблемы изучения финно-угорского фольклора. - Саранск, 1972. - С. 138-146.

40. Куприянова, З.Н. Собирание и изучение фольклора кетов в советское время / З.Н. Куприянова // Языки и фольклор народов Крайнего Севера : сборник научных трудов. - Ленинград : Государственный педагогический институт им. А.И. Герцена, 1973. -С. 126-147.

41. Куприянова, З.Н. Собирание и изучение фольклора народностей Крайнего Севера / З.Н. Куприянова // Фольклористика Российской Федерации : материалы конференции, посвящ. истокам и проблемам изучения народного творчества автономных республик (областей) РСФСР : Ленинград. Ноябрь 1972 / АН СССР. Ин-т русской лит-ры (Пушкинский Дом) ; под ред. О.Б. Алексеевой. - Ленинград : Наука, 1975. - С .60-69.

42. Куприянова, З.Н. Фольклор народностей Крайнего Севера / З.Н. Куприянова // Просвещение на Крайнем Севере. Вып. 19 : сб. в помощь учителю: из опыта работы / [сост. С.А. Чехоева, Г.А. Барышев]. - Ленинград : Просвещение, 1981. - С. 123-128.

43. Легенды и мифы Севера : сборник / сост., примеч. В.М. Санги ; вступ. ст. А.В. Поша-таевой. - Москва, 1985.

44. Мелетинский, Е.М. Происхождение героического эпоса. 2-е изд. / Е.М. Мелетин-ский. - Москва, 2004.

45. Мифологические сказки и исторические предания нганасан. - Москва, 1976.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

46. Мифы, предания, сказки хантов и манси. - Москва : Наука, 1990. - 568 с.

47. Мыреева Анна Николаевна : библиографический указатель / А.Н. Мыреева. -Якутск, 2000.

48. Надеин, С.А. Энгеспал : эвенк. легенды, предания, сказки, рассказы / С.А. Надеин; [предисл. В. Туголукова]. - Южно-Сахалинск : Дальневост. кн. изд-во, Сахалин. отд-ние, 1982.

49. Надеин, С.А. Энгеспал, избранное / С.А. Надеин. - Южно-Сахалинск : Сахалинское областное книжное изд-во ; Сахалинский областной краеведческий музей, 1996.

50. Обрядовая поэзия и песни эвенков. - Новосибирск, 2014.

51. Огрызко, В.В. Североведы России : материалы к биографическому словарю /

B.В. Огрызко. - Москва : Литературная Россия, 2007. - 560 с.

52. Петрова, В.А. Эвенский нимкан о лисе и старике Бочиликане: к проблеме вариативности и типологии сюжетов / В.А. Петрова // Вестник Северо-Восточного федерального университета. - 2010. - №4 (7). - С. 130-134.

53. Петрова, В.А. Эвенский нимкан о лисе, записанный от А.С. Соколовой: к проблеме вариативности и типологии сюжетов / В.А. Петрова // Вестник Поморского университета серия «Гуманитарные и социальные науки». - 2011. - № 7. - С. 192-194.

54. Петрова, В.А. Эвенкийская сказка «Пташка и Лиса» («Чивкачаннун Сулаки»): к проблеме вариативности фольклорного текста / В.А. Петрова // Международный научно-исследовательский журнал. - 2016. - № 1-4 (43). - С. 71-74.

55. Пронякин, К. Северный ветер и его невеста / К. Пронякин // Литературная газета. -2014. - 7 мая. - № 18 (6461).

56. Пухов, И.В. К вопросу о генетической общности якутского героического эпоса олонхо с эпосом других сибирских народов / И.В. Пухов // Национальное и интернациональное в литературе, фольклоре и языке. - Кишинев, 1971. - С. 200-210.

57. Пухов, И.В. Эпос тюрко-монгольских народов Сибири. Общности, сходства, различия / И.В. Пухов // Типология народного эпоса. - Москва, 1975. - С. 12-63.

58. Пухов, И.В. Фольклорные связи Крайнего Севера (эпические жанры эвенков и якутов) / И.В. Пухов // Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР. - Москва, 1980. -

C. 264-281.

59. Пухов, И.В. Героический эпос алтае-саянских народов и якутские олонхо / И.В. Пухов. - Якутск, 2004.

60. Романова, А.В. Фольклор эвенков Якутии / А.В. Романова, А.Н. Мыреева. - Ленинград, 1971.

61. Санги, В.М. Нивхские легенды / В.М. Санги. - Южно-Сахалинск, 1960.

62. Санги, В.М. Легенды Ых-мифа [Текст] / В.М. Санги ; [ил.: Г.Н. Масальский]. - Южно-Сахалинск : Дальневост. кн. изд-во, Сахалин. отд-ние, 1974.

63. Сибирские сказки / сост. А.Л. Коптелов. Новосибирск : Западно-Сибирское книжное издательство, 1964. - 246 с.

64. Сказание о просторе. - Ленинград : Лениздат, 1988.

65. Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки. - Москва, 1974.

66. Сказки и мифы эскимосов. - Москва, 1985.

67. Сказки народов Севера. - Москва ; Ленинград, 1951.

68. Сказки народов Севера. - Москва ; Ленинград, 1959.

69. Сказки народов Северо-Востока / сост. Н.В. Козлов. - Магадан : Магаданское книжное издательство, 1956.

70. Сказки народов Сибири / сост. А. Коптелов. - Новосибирск, 1949. - 200 с.

71. Сказки народов Сибири / сост. А. Коптелов. - Новосибирск, 1950. - 192 с.

72. Сказки народов Сибири / сост. А. Коптелов. 3-е изд. - Новосибирск, 1956. - 264 с.

73. Сказки народов Сибири. - Новосибирск, 1984. - 237 с.

74. Сказки народов Сибири. - Красноярск, 1992. - 207 с.

75. Соловар, В.Н. Библиографический справочник по хантыйскому языку / В.Н. Моло-вар. - Москва : ИКАР, 2004. - 84 с.

76. Ученые-исследователи Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера : биобиблиографический справочник. - Якутск, 2010. - 317 с.

77. Ученые-североведы : сборник биобиблиографических очерков / Сост. Н.М. Артемьев. - Санкт-Петербург : Образование, 2001. - 211 с.

78. Фольклор юкагиров. - Новосибирск, 2005.

79. Черканов, К.С. Эвэды немкан. Сказки Севера / Сказки собрал, обработал и перевел с эвенского К.С. Черканов. - Петропавловск-Камчатский, 1988. - 61 с.

80. Черканов, К.С. Эвэды Немкан = Сказки Севера / К.С. Черканов. - Изд. 2-е. - Петропавловск-Камчатский : Дальневост. кн. изд-во, Камч. отд-ние, 1993. - 64 с.

81. Черканов, К.С. Эвенские сказки / К.С. Черканов. - Петропавловск-Камчатский, 2006. - 46 с.

82. Шарина, С.И. Материалы по шаманству эвенов Якутии в записях А. Сотавалта / С.И. Шарина, А.А. Бурыкин // Культурное наследие народов Сибири и Севера (Материалы IV Сибирских чтений). - Санкт-Петербург, 2000. - С. 247-254.

83. Шарина, С.И. Эпос восточных эвенков и эпос охотских эвенов: к проблеме общих типологических свойств ранних форм эпоса // Сибирский сборник - 4. Грани социального: антропологические перспективы исследования социальных отношений и культуры. Памяти российского этнографа-тунгусоведа Надежды Всеволодовны Ермоловой. -Санкт-Петербург : МАЭ РАН (Кунсткамера), 2014. - С. 68-79.

84. Шейкин, Ю.И. История музыкальной культуры народов Сибири [Текст] : сравнит.-ист. исслед. / Ю.И. Шейкин ; Рос. акад. наук. Сиб. отд-ние, Ин-т проблем малочисл. народов Севера и др. - Москва : Вост. лит., 2002. - 716, [2] с.

85. Эвенкийские героические сказания: Храбрый Содани-богатырь. Всесильный богатырь Дэвэлчэн в расшитой-разукрашенной одежде. - Новосибирск, 1990.

86. Эвенкийские сказки.- Новосибирск : Западно-Сибирское книжное издательство, 1971.

a. Эвенские сказки. Эвэдыл нимкар : [сб. сказок] : собр., обр. : Л. Большакова, А. Чайко ; худож. В. Мягков. - Магадан : Охотник, 2015. - 89 с.

87. Эвэсэл торэнгэтэн нимкарни // Сказки эвенской земли. - Магадан, 1988.

88. Эпические песни ненце // Эпические песни ненцев. - Москва : Наука, 1965.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.