М.Л. Рычкова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ
Преамбула, В данной статье рассматривается вопрос формирования ценностных ориентаций будущих специалистов средствами иностранного языка. В настоящее время иностранный язык является не только средством общения и транслятором мыслей человека, но и его проводником в восприятии мира ценностей. Изучение иностранных языков - это целенаправленный процесс по освоению общечеловеческих духовных ценностей и достижений мировой культуры, обеспечиваю-щий развитие интеллектуальной и эмоциональной сферы личности.
Глобальный кризис российского общества в конце XX века стал началом переходного периода в системе отечественного образования и предопределил государственную политику в этой сфере. Соответственно, национальная образовательная система, одной из составляющих которой является преподавание иностранных языков, отражает господствующую на данный момент в обществе социально-философскую парадигму, осуществляющую выработку системы духовнонравственных приоритетов и ценностей. В сегодняшних условиях новая, ориентированная наличность, концепция образования предполагает, что прежние методы обучения, основанные главным образом на принципе обязательного усвоения определенного объема знаний, должны трансформироваться в механизм развития индивидуальности, способствовать формированию у студентов и учащихся целостной картины мира и развитию у них способности найти свое место в жизни и в профессии. Реализация новой образовательной идеологии, личностно-образующая функция, которой является развивающей, напрямую зависит от наличия благоприятных социально-педагогических условий для обучения иностранным языкам. Очевидно, что эти условия, как основа и ориентир при решении любых профессиональных задач, подразумевают не строгую нормативность, а скорее гуманистический, мировоззренческий подход к содержанию и организации образовательного процесса.
Сегодня перед российскими вузами стоит задача подготовки специалистов, владеющих не только определёнными знаниями в своей, узкопрофессиональной сфере, умеющих читать, переводить и общаться на иностранном языке, но и
настоящих профессионалов с широким кругозором, которые способны осмысливать проблемы мирового сообщества и включаться в процессы их решения. То есть развивающие цели при обучении иностранным языкам не менее «практичны» для общества, чем для самой личности.
Любой язык представляет собой целый мир, способный лексически и семантически охватить все многообразие культуры того или иного народа. По определению Н. Смелзера, «все элементы культуры... могут быть выражены в языке» [7]. Подобные высказывания можно встретить и в работе О.А. Бондаренко [1], которая считает, что язык - это социальный феномен, основное средство коммуникации и наиболее адекватная форма хранения и передачи опыта предыдущих поколений, Будучи важнейшим элементом культуры, язык представляет собой определенную систему знаков и символов, которым придается особое значение. Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров отмечают, что основная функция языка - быть средством общения между людьми. Однако столь же существенно назначение языка - быть средством познания мира [2].
Лишь благодаря языку, возможно само существование культуры, налаживание контактов между народами, а следовательно, и языковой взаимообмен. В этом смысле заимствование друг у друга материала для новых понятий представляется желательным и даже необходимым. Суть языка состоит не только в передаче мысли от человека к человеку, но и в трансляции культурных ценностей на инородную интеллектуальную почву. Язык как социальный феномен относится к духовному творчеству народа, к базовому элементу его ценностного потенциала, хотя роль
©М.А. Рычкова, 2008
75
живого языка в общественной жизни значительно шире, чем отражение лишь культурной идентичности нации.
Комплексное изучение языка неразрывно-связано с погружением в мир духовных ценностей народа - носителя данного языка. Через языковой контакт осуществляется взаимодействие различных национальных культур, язык становится формой межкультурного обмена. Так возникает проблема межкультурного развития личности, которая становится проблемой педагогической, что выражается в необходимости поиска адекватных способов освоения иноязычного пространства с его особой спецификой и в рамках общечеловеческих ценностей.
Проанализировав взаимоотношение языка и культуры, С,Г. Тер-Минасова определила основные функции иностранного языка, соответствующие трем задачам высшего образования. Первая функция языка - когнитивная - имеет прямое отношение к исследованию, или поиску истины. Без языка мыслительная деятельность невозможна. Язык - это конкретная мысль, поэтому при обучении языкам студенты учатся, прежде всего, мыслить. Вторая - информационная функция - осуществляется в научных текстах, которые имеют отношение к передаче новых знаний и профессиональной подготовке студентов. И третья функция языка - функция хранения и передачи национального самосознания, традиций и культуры народа - связана с задачей овладения культурными знаниями [8]. (
Иными словами, процесс изучения иностранного языка - это не только обучение различным видам речевой деятельности (аудированию, говорению, чтению и письму), но и расширение горизонтов в межкультурном и межличностном общении, что возможно только при владении языковыми средствами и необходимыми для коммуникации лингвистическими и социокультурными знаниями: иностранный язык, с одной стороны, служит источником новых знаний, способом приобщения к новому миру, новой культуре, а с другой стороны - выступает в качестве инструмента общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира.
Особый интерес к вопросам межкультурной и международной коммуникации вызван радикально изменившимися условиями жизни - взаимодействие и смешение народов, языков, культур достигло невиданного масштаба, и вследствие
этого остро встала проблема воспитания терпимости к чужим традициям, преодоления в себе чувства раздражения от непохожее™ других культур. В этом смысле диалог культур является важным средством осознания студентами - будущими специалистами — многообразия духовного и материального мира, признания и понимания ими ценностей иной культуры. Очевидно, что только при условии выхода за рамки своей культуры и своего мировосприятия можно понять специфику собственного сознания, оценить степень различия и похожести тех или иных культур. Так, например, А.А. Миролюбов отмечает, что предмет «иностранный язык» занимает среди учебных дисциплин особое место, так как он «содействует воспитанию... в контексте диалога культур» [6], способствуя формированию у них более целостной картины мира, развитию критического мышления и нравственных ориентаций.
Помимо этого, ценностный потенциал иностранного языка определяется и другими возможностями этой учебной дисциплины, задачи которой лежат как в практической плоскости, так и в сфере развития логики мышления и гибкости языкового выражения мысли, наряду с политической, нравственной и эстетической составляющими. Эти возможности при должном подходе в языковом обучении могут активным образом способствовать формированию высоких нравственных качеств личности будущего специалиста, пониманию им своего места в социальной жизни, его гуманному отношению к людям и к самому себе. Постигая общепринятые духовные ценности, человек растет и как гражданин. На этом этапе развития будущий специалист может оценивать себя и собственную значимость уже с иной, более объективной позиции, в соответствии с общечеловеческим критериями и ценностями: Мудрость, Истина, Добро, Красота.
Поэтому основная задача преподавателя иностранного языка состоит в том, чтобы помочь студентам освоить культурные ценности, представляющие собой характерные особенности той или иной нации, например, американскую деловитость, немецкую аккуратность и бытовую эстетику, речевой этикет разных народов, показать общность ценностей разных культур, несмотря на естественные различия менталитета и экономических условий жизни.
Требования современного общества к специалистам различного профиля в плане владения
иностранным языком обусловливают необходимость подготовки студентов к речевому общению, поскольку именно профессиональная среда и умение постоянно учиться у коллег, в том числе и зарубежных, формируют, в конечном счете, настоящего профессионала международного уровня. Нельзя не согласиться с О.Ю. Ис-кандаровой в том, что целью современного этапа образовательного процесса является формирование личности профессионала [4].
Сегодня в странах ЕЭС государственными языками считаются: английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, португальский, нидерландский, датский, греческий, ирландский. В 1990 г. вступила в действие программа «Лингва» с целью стимулировать изучение этих языков в странах Запад ной Европы. В ближайшее время предполагается ввести новые программы изучения иностранных языков в учебные планы образовательных учреждений всех уровней. Изменится и характер обучения: приоритетная установка на усвоение грамматических структур будет заменена методами обучения живой речи.
С учетом важности изучения иностранных языков как средства коммуникации между людьми, представляющими разные страны и народы, нельзя не отметить растущую популярность английского языка. Увеличение доли английского языка как средства межкулътурного общения в общем перечне изучаемых иностранных языков объясняется процессом глобализации, расширением международного финансового, торгового и трудового рынка, развитием туризма» науки и образования.
Что касается российских реалий, то в настоящее время профессионально-ориентированное обучение иностранному языку, к сожалению, не соответствует требованиям современного общества и мирового образовательного пространства. В связи с этим самой актуальной задачей планирования и организации учебного процесса при изучении иностранного языка становится акцентирование тех аспектов языка, культуры и речевой деятельности, которые помогают формировать поликультурную личность, обладающую достаточным уровнем межкулыурной компетенции для потенциального ведения в будущем нор' мального межкулътурного диалога. В контексте глобальных перемен, требующих разносторонней культурной подготовки специалиста, другой важной задачей лингвистического образования в выс-
шем учебном заведении является развитие личности студента средствами иностранного языка в соответствии с интересами и нуждами обновляющегося общества.
Следует отметить, что традиционная методика обучения иностранному языку не эффективна, поскольку вуз еще по инерции работает в рамках технократической парадигмы, которая предполагает закрепление знаний на уровне навыков, а не на уровне ценностных ориентаций и личностных качеств. Как точно замечает А. Кушнир, подавляющее большинство методических разработок направлено на запоминание, заучивание, формирование и тренировку навыка, на усвоение тех или иных знаний, которые так и не усваиваются [5]. Иными словами, традиционные методы обучения иностранному языку подвергаются критике за слабую обратную связь. Также недостаточно учитываются индивидуальные особенности студентов - их ценностные ориентации, жизненные и профессиональные цели.
На современном этапе развития педагогической мысли необходимо разработать механизмы выявления ценностного потенциала учебного предмета «Иностранный язык», например, в процессе знакомства с артефактами другой культуры или при чтении иноязычных текстов. Очень важно, чтобы во главу угла образовательного процесса при изучении языка того или иного народа были поставлены лучшие образцы его культуры и искусства, а также культурные символы в широком смысле, которые на уровне архетипов заложены в архитектуре, живописи, театре, музыкальных произведениях, что будет способствовать формированию духовного спектра личности. При этом чрезвычайно важно отметить, что осуществлять «аксиологическое образование» будущих специалистов сможет только тот преподаватель, который сам освоил данный инструмент и понимает его ценностный потенциал.
Процесс развития ценностных ориентаций студентов средствами иностранного языка будет идти более успешно при соблюдении двух основных психолого-педагогических условий: если обучение иностранному языку будет основываться на принципе личностной ориентации и если развитие ценностных ориентаций будет происходить с акцентом на познавательной и чувственно-эмоциональной сфере. Проявление чувств и эмоций является важнейшим компонентом развивающих возможностей иностранного языка. Эмоциональ-
Педагопш. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика, № 1, 2008
77
ность имеет прямое отношение к процессам внутренней регуляции мышления и поведения. 11ельзя не согласиться с мнением А.П. Загорского о том, что «новый подход к обучению общению невоз? можен без психологизации всего учебного процесса, без «выращивания» того, что называется социальным интеллектом ученика (в нашем случае, студента-М.Р.), понимая под этим устойчивую... способность понимать самого себя, а также других людей, их взаимоотношения и прогнозировать межличностные события» [3]. Привоз-действии на эмоциональную сферу студентов надо побуждать их к раскрытию глубинной сути ценностей зарубежной культуры, создавать условия для их «чувствования» и «проживания» с тем чтобы положительное отношение к личност-но значимым ценностям закрепилось и перешло в желание реализовывать эти ценности в жизни и в процессе своей профессиональной деятельности. Данный тезис является значимым в контексте задачи подготовки специалиста как носителя профессиональных знаний и навыков, имеющего высокие эстетические и моральные качества.
С учетом специфики предмета «иностранный язык», то есть его междисциплинарного, многоцелевого, деятельностного характера, нельзя не признать, что его возможности по формированию ценностных ориентаций поистине безграничны: это приобретение знаний о мире, о других культурах и народах, развитие навыков общения, чувств и эмоций, способности выражать свое мнение на иностранном языке, развитие творческого отношения к любого рода деятельности, формирование целостной картины мира, развитие критического мышления и мировосприятия, эстетическое развитие, приобщение к иной культуре, лучшее осознание своей культуры, обучение навыкам адекватного поведения, возможности представлять свою культуру средствами иностранного языка, развитие чувства патриотизма.
Иными словами, процесс обучения иностранному языку может и должен включать в себя названные образовательные приоритеты в их тесной взаимосвязи, что будет способствовать развитию ценностных ориентаций специалиста, а значит — формировать его как «человека мира».
Это особенно актуально сегодня, когда строительство «общеевропейского дома» требует большей интернационализации общества и пересмотра ряда постулатов в сфере образования
многих стран. Вхождение России в мировое сообщество, вступление в Болонский процесс 19 сентября 2003 года сделало иностранный язык реально востребованным и принципиально изменило его статус. Например, сегодня знание иностранного языка - а лучше нескольких - считается престижным и перспективным. Именно поэтому такой предмет как иностранный язык может и должен способствовать активному включению молодого человека в процесс интериори-зации важнейших общечеловеческих, национальных и профессиональных ценностей.
При этом усвоение ценностей зарубежной культуры приводит к положительным результатам при формировании ценностных ориентаций студентов, если формируемая ценность присутствует в российском духовном опыте, не противоречит нравственным основам русской культуры, может служить духовному возрождению России. Важно подчеркнуть что, усвоение студентами нравственных ценностей носит индивидуальный характер, а ценности приобретают для студентов личностный смысл, если они будут спроецированы на будущую профессиональную деятельность.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что ценностный потенциал иностранного языка как учебной дисциплины в целях формирования ценностных ориентаций будущего специалиста поистине неисчерпаем и носит комплексный воспитательный характер, и при этом конечный результат во многом зависит от таланта педагога, а также направленности и качества его собственных ценностных воззрений.
Библиографический список
1. Бондаренко О.А. Формирование социо-культуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка. На материале английского языка: Автореф. дис.... канд. пед. наук. - Н. Новгород, 2000.
2. Верещагин Е.М. Язык и культура / Е.М. -Верещагин, В.Г.Костомаров, - М.: Рус. яз., 1976. -С. 50.
3. Загорский А.П. О психологическом компоненте предмета «иностранный язык» // Иностранные языки в школе, 1990. - № 6. - С. 26-31.
4. Искандарова О.Ю. Проблемы теории и практики формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности спе-
Об использовании индивидуальных образовательных траекторий при обучении.,
диалиста. - Уфа: Башкирский медицинский университет, 1998.-С. 35-54.
5. Кугинир А. Методический плюрализм и научная педагогика // Народное образ ованиеГ*-2001.-№1.-С. 53-54.
6. Миролюбив А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам.
// Иностранные языки в школе. - 2001. -Х®5.--С. 11-14.
7. СмелзерН. Социология. -М.: Феникс, 1994. -203 с.
8. Тер-Мииасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово / 81оуо, 2000.
Н.В.Землянская
ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТРАЕКТОРИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ С НИЗКИМ УРОВНЕМ ОБУЧЕННОСТИ (первого курса неязыковых факультетов)
Преамбула. Данная статья посвящена рассмотрению возможности использования технологии индивидуальных образовательных траекторий (как способа реализации личностно деятельностного подхода) при обучении слабо обученных студентов неязыкового вуза устной речи как базы для последующего формирования профессиональной компетенции.
В традиционной системе образования всегда существовало деление учащихся на «сильных», «средних» и «слабых». Результатом подобной дифференциации стало ориентирование преподавателя на «среднего» учащегося, что, как правило, влечет за собой выравнивание «сильных» и практически полное отсутствие внимания к «слабым». Таким образом, слабо обученные учащиеся оказываются некомпетентными во многих областях современной жизни. Причиной нашей заинтересованности данной категорией учащихся стало существующее противоречие между требованиями госстандартов к уровню обученности будущих специалистов и реальным уровнем подготовки студентов неязыковых факультетов по завершении курса изучения ИЯ.
Результаты диагностических срезов показали, что большое количество студентов-первокурсни-ков (~ 60-70%) изначально не обладает тем уровнем обученности по ИЯ, который необходим ДЛЯ формирования иноязычной коммуникативной компетенции и ее профессионального компонента (ограниченный лексический запас, трудности при запоминании лексико-грамматического материала, отсутствие четкого понимания правил построения видовременных форм глагола и об-
ластей их использования, трудности с полным пониманием при чтении адаптированного текста, трудности при передаче содержания прочитанного на ИЯ, слабо развитые навыки и умения аудирования), демонстрируя отсутствие способности и готовности свободно пользоваться ИЯ, особенно в плане устной речи. Таким образом, возникает необходимость выравнивания уровня владения ИЯ упомянутых студентов для последующего формирования профессионального компонента иноязычной коммуникативной компетенции. Названные факты подчеркивают несомненную актуальность проблемы и практическую значимость поиска путей оптимизации обучения слабо обученных студентов Мурманской академии экономики и управления (МАЭУ) аудированию и говорению для последующего формирования и развития их профессиональной компетенции на ИЯ. Мы целенаправленно уделяем наибольшее внимание развитию навыков и умений упомянутых ВРД в связи с тем, что именно они в наибольшей степени необходимы для практического использования студентам неязыкового вуза как составляющие устной коммуникации.
Причиной низкого уровня обученности могут быть личностные черты, присущие многим
©Н.В. Землянская, 2008
79