Научная статья на тему 'Иностранный язык как эффективное средство формирования и совершенствования коммуникативной компетенции специалистов в области обеспечения безопасности дорожного движения'

Иностранный язык как эффективное средство формирования и совершенствования коммуникативной компетенции специалистов в области обеспечения безопасности дорожного движения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
84
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ПРАГМАЛИНГВИСТИКА / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ / СПЕЦИАЛИСТ В ОБЛАСТИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / PRAGMALINGUISTICS / PROFESSIONAL DIALOGUE / TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES / SPECIALIST IN THE FIELD OF THE ROAD SAFETY PROVIDING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Анохина Л. И.

Рассматриваются вопросы развития коммуникативной компетенции специалистов в области обеспечения безопасности дорожного движения. Особо подчёркивается роль изучения иностранного языка, основной целью которого является формирование компетенций в области делового общения, в том числе посредством профессионально ориентированных учебных диалогов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Анохина Л. И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOREIGN LANGUAGE AS AN EFFECTIVE MEANS FORMATION AND IMPROVEMENT OF THE COMMUNICATIVE COMPETENCE OF THE SPECIALISTS IN THE FIELD OF THE ROAD SAFETY PROVIDING

The article deals with the questions of communicative competence development of specialists in the field of the road safety providing. Especially the role of foreign language study is underlined, the primary purpose of that is forming of competences in the area of business communication, using the professionally oriented dialogues as well.

Текст научной работы на тему «Иностранный язык как эффективное средство формирования и совершенствования коммуникативной компетенции специалистов в области обеспечения безопасности дорожного движения»

УДК 81'1

UDC 81'1

Л.И. АНОХИНА

кандидат филологических наук, доцент, кафедра иностранных ирусского языков, Орловский юридический институт МВД России имени В.В. Лукьянова E-mail: [email protected]

L.I. ANOKHINA

Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Foreign and Russian Languages, Orel Low Institute of the Ministry of the Interior of the Russia named after

V.V. Lukyanov E-mail: [email protected]

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК КАК ЭФФЕКТИВНОЕ СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

FOREIGN LANGUAGE AS AN EFFECTIVE MEANS FORMATION AND IMPROVEMENT OF THE COMMUNICATIVE COMPETENCE OF THE SPECIALISTS IN THE FIELD OF THE ROAD SAFETY PROVIDING

Рассматриваются вопросы развития коммуникативной компетенции специалистов в области обеспечения безопасности дорожного движения. Особо подчёркивается роль изучения иностранного языка, основной целью которого является формирование компетенций в области делового общения, в том числе посредством профессионально ориентированных учебных диалогов.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, прагмалингвистика, профессиональный диалог, обучение иностранным языкам, специалист в области обеспечения безопасности дорожного движения.

The article deals with the questions of communicative competence development of specialists in the field of the road safety providing. Especially the role of foreign language study is underlined, the primary purpose of that is forming of competences in the area of business communication, using the professionally oriented dialogues as well.

Keywords: communicative competence, pragmalinguistics, professional dialogue; teaching of foreign languages, specialist in the field of the road safety providing.

Общение как форма эффективной профессиональной трудовой деятельности имеет свою специфику. Коммуникативные умения и навыки - важнейшая составляющая профессиограммы бакалавра, специалиста или магистра в любой из областей общественной практики. Они должны соответствовать определённо -му типу институционального дискурса, являющегося «... специализированной клишированной разновидностью общения между людьми, которые могут не знать друг друга, но должны общаться в соответствии с нормами данного социума ...» и осуществляемого «... по формуле ДИСКУРС = ПОДЪЯЗЫК + ТЕКСТ + КОНТЕКСТ» [4]. Как правило, эти умения и навыки выделяют на основании социолингвистических признаков. В психологии коммуникативная компетенция (КК) понимается как ситуативная адаптивность и свободное владение вербальными и невербальными средствами общения, поведения человека в социальной сфере жизни общества (Ю.Н. Емельянов, Л.А. Петровская). Следует отметить, что приведённое выше понятие «КК» является более узким по отношению к понятию «социально-психологическая компетенция в процессах общения». Компонентный состав этого явления, прежде всего, включает в себя такие основные элементы, как лингвистическая и социокультурная компетенции. Многокомпонентный феномен КК требует результа-

тивной работы по развитию всех его составных частей как в теоретическом, так и в практическом аспектах. Изучению теоретических вопросов КК в рамках прагматической лингвистики посвящены труды многих отечественных и зарубежных учёных, таких как И.П. Сусов, В.Г. Гак, Н.Н. Трошина, Г.В. Колшанский, А.Д. Швейцер, К. Ажеж, Р. Крайг, Р. Ратмайр и другие. Эта отрасль лингвистики опирается на важнейшие понятия терминологического аппарата описания процесса коммуникации, включающего в себя наряду с понятием «коммуникативная стратегия», понятия «коммуникативное поведение», «рецептивное поведение», а также многие другие.

Формирование и совершенствование КК курсантов и слушателей образовательных организаций МВД России, учебный процесс в которых строится на основе деятель-ностной теории обучения в рамках компетентностного подхода, строится с учётом социально-психологического и коммуникативного аспектов компетентности. Структура профессиональной компетентности сотрудника правоохранительных органов включает в себя наряду с системой профессиональных умений отдельные компетентности, соответствующие основным видам его конкретной профессиональной деятельности в определённых сферах. Эта совокупность индивидуальных навыков вырабатывается у личности в процессе получе-

© Л.И. Анохина © L.I. Anokhina

10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - РИТЬОЬОИСЛЬ

ния высшего образования, подкрепляется инициативностью и адекватным социальным поведением, развитой КК, склонностью и способностью к сотрудничеству, стремлением и умением преодолевать конфликты при работе в команде. Высокий уровень сформированно-сти КК помогает полицейскому служащему донести смысл своего высказывания до других, понять и, если это не противоречит букве закона, принять точку зрения коллег по службе, а также граждан, с которыми он контактирует. Специалисту также необходимо уметь эффективно обрабатывать информацию, в том числе и полученную на изучаемом иностранном языке, продуктивно разрешать конфликты, публично представлять результаты своей служебной деятельности, учитывая конструктивную критику. Успешное выполнение должностных обязанностей сотрудником Государственной инспекции безопасности дорожного движения (ГИБДД) подразумевает его становление в соответствии с термином, введённым Л.А. Шкатовой, как «профессионального коммуникатора» [5]. Его подготовка в этом плане проводится на материале таких дисциплин, как «Психология», «Социология», «Конфликтология», «Риторика», «Русский язык в деловой документации», в рамках которых с различных позиций рассматриваются специфические проблемы норм делового общения. Вместе с тем следует отметить, что и изучение иностранного языка (ИЯ) для специальных целей является одним из эффективных средств формирования и совершенствования КК специалиста в области обеспечения безопасности дорожного движения (ОБДД).

Основными видами делового общения инспекторов дорожно-патрульной службы (ДПС) являются официальное устное и письменное общение с участниками дорожного движения (ДД) и представителями различных государственных органов, имеющих отношение к его организации и функционированию, а также полуофициальное диалогическое общение в малой социальной группе специалистов в области ОБДД. В настоящее время языковеды достигли значительных результатов в исследовании делового общения как регулируемой и прогнозируемой коммуникативной деятельности, для которой характерны такие базовые регуляторы, как коммуникативные нормы и социокультурные правила коммуникации, называемые также социокультурными конвенциями [6]. Большое внимание уделяется отечественными и зарубежными лингвистами и изучению проблем моделирования дискурсных отношений коммуникантов.

Свою лепту в эту работу вносят и преподаватели кафедры иностранных и русского языков Орловского юридического института МВД России имени В.В. Лукьянова, проводя научные исследования социального речевого поведения сотрудника ГИБДД и разрабатывая модели успешного общения специалиста в области ОБДД с водителями и пешеходами с учётом разнообразных коммуникативных потребностей. Анализ дискурса сотрудника ГИБДД, проведённый с позиций прагмалингвистики, отчётливо демонстрирует, что на-

ряду с его информационными составляющими надлежит учитывать двойную системность функционального аспекта языка (структура языка + речевая ситуация). В ходе профессионального диалога устная профессиональная речь, являющаяся своеобразным переходным явлением от кодифицированного языка к разговорной речи, изменяет своё качество и текстовую природу. Разрушаясь и приобретая атекстовый дискурсный характер, в записанном виде она нуждается в пояснениях, комментариях. Часть содержания выражается имплицитно. В связи с этим в речи преобладают неполные эллиптические конструкции, частицы и междометия.

Если участники ДД, как правило, не придают большого значения форме выражения своих намерений, то этого нельзя сказать об инспекторах ДПС. Для них доминантой является внимание к профессиональной культуре и точности речи. Диалог строится с помощью естественных контактных средств, среди которых, прежде всего, следует назвать вежливую форму обращения, повелительное наклонение, обязательно смягчённое «вежливыми» словами, типа «пожалуйста». Наиболее употребительными морфологическими средствами диалогичности являются местоимения и определённые формы глагола. Синтаксические средства включают в себя вопросы и ответы, восклицательные и побудительные предложения, призывы. К текстуальным и композиционным средствам следует отнести повторы, парафразы и тому подобное. Значительную роль играют и паралингвистические средства общения - взгляды и жесты и т.п.

Итак, обучающий и обучающийся должны иметь чёткое представление об основных функциях профессиональной коммуникации. Доминирующей в профессиональном диалоге сотрудника ГИБДД с участником ДД, нацеленном на принуждение его совершать/не совершать какие-либо действия с целью поддержания порядка на дорогах и обеспечения безопасности ДД, является регулятивная коммуникация. Для неё характерны типичная аргументация, композиция жанра, определённые языковые и стилистические особенности.

Аргументативная (убеждающая) коммуникация ставит своей целью изменить, трансформировать или модифицировать представления коммуниканта в отношении объективной картины ситуации. Эффективность убеждения, удача или неудача интенционального хода сотрудника ДПС отражается в ответной реакции реципиента. Выбор средств речевого воздействия при этом в определенной степени определяется характеристиками коммуникативного акта, а также той логической структурой, которую выбирает адресант. Следует отметить, что диалогическое единство тесно связано с механизмом взятия шага, который является техникой для выбора следующего говорящего. Дисциплина «ИЯ» даёт прекрасную возможность для формирования и совершенствования этих видов профессиональной коммуникации начинающего специалиста в области ОБДД, поскольку профессиональный диалог всегда должен быть в определённой мере подготовлен. Преподаватель

Ученые записки Орловского государственного университета. №3 (72), 2016 г. Scientific notes of Orel State University. Vol. 3 - no. 72. 2016

обсуждает с курсантами и слушателями тему, план, речевые средства, наиболее употребительные в процессе профессионального общения сотрудника ГИБДД с участниками ДД и отличающиеся от используемых в неофициальной разговорной речи.

Предварительные результаты проводимого в рамках научно-исследовательской работы опроса слушателей факультета заочного обучения (ФЗО) института из различных регионов нашей страны, являющихся инспекторами ДПС, свидетельствуют о том, что в профессиональных диалогах с участниками ДД они отдают предпочтение частному идентифицирующему типу вопросов. При этом респонденты отмечают, что в неофициальной разговорной речи обычно используют их верификативный тип. Специфика ведения таких диалогов проявляется на различных функционально-грамматических уровнях. Речь сотрудника ГИБДД обычно насыщена терминологической лексикой, в ней преобладают имена существительные, генетивные цепочки, употребление прилагательных в роли составной части термина. Характерным является и преобладание именных словосочетаний над глагольными, осложнение структуры предложений рядами однородных членов и обособленными определениями.

Стереотипное социальное речевое поведение сотрудника ГИБДД опирается на конвенции, представленные как установки, нормативные тактики диалогового взаимодействия с участниками дорожного движения (ДД) на различных речевых уровнях - от речевого акта до сценария. Вместе с тем Т.В. Анисимова [1, 31] отмечает импровизационный характер диалога, определяя его как «форму общения людей, которая складывается из чередования реплик участников» и подчеркивает невозможность разработать весь его сценарий заранее. В связи с этим у специалиста в области ОБДД могут возникнуть проблемы в языковом взаимодействии. Поиск путей решения этих проблем требует тщательного анализа и осмысления социокультурного взаимодействия, прежде всего, на уровне межличностного общения. Партнёры по диалогу могут строить его, исходя либо из принципа однолинейности (линеарности) - единства критериев успешности жизнедеятельности, либо, основываясь на идее рядоположенности (параллельности), предполагающей утверждение самобытности, обусловленной принадлежностью к соответствующей социокультурной среде. Универсализм и самобытность не исключают друг друга, поэтому сотрудник ДПС должен стремиться к достижению оптимального баланса обоих подходов при реализации речевого взаимодействия.

Качественно новые требования к уровню владения ИЯ курсантами и слушателями ФЗО ориентируют педагогов на определение чётких границ целевого, содержательного и технологического аспектов учебно-воспитательного процесса в рамках системы образовательных организаций МВД России. Совершенствование и самосовершенствование развивающейся личности начинающего специалиста в области ОБДД подразумевает её обогащение новыми профессио-

нальными знаниями, усиленную работу по развитию способности участвовать в деловой коммуникации. При этом именно прагматический характер владения ИЯ в нейтральном и профессионально ориентированном функционально-стилистическом регистрах обеспечивает ему профессиональную востребованность. Во-первых, потому что хорошо сформированная иноязычная коммуникативная компетенция (ИКК) необходима полицейским служащим для полноценного общения с потенциальными партнерами по межкультурной коммуникации - коллегами по профессии и участниками ДД, которые являются гражданами иностранных государств. Во-вторых, поскольку изучение положительного опыта служащих дорожной полиции и полиции на автобанах из стран изучаемого ИЯ играет большую роль в профессиональном становлении сотрудников ГИБДД. Изучение под руководством преподавателя ИЯ аутентичных иноязычных профессионально ориентированных первоисточников, сбор материала по теме ОБДД, его упорядочивание, систематизация и перевод на русский язык способствуют как в формированию ИКК, так и совершенствованию КК обучающихся, помогают им в решении проблем правового воспитания российских участников ДД различных возрастных и статусных групп [2; 3]. Таким образом можно сделать аргументированный вывод о том, что многоаспектное обучение монологической и диалогической речи на ИЯ является эффективным средством формирования и совершенствования КК. Пересказ текста, подготовка докладов и сообщений по изучаемой лексической теме на ИЯ, реферирование, аннотирование, составление резюме, различные виды перевода, инсценировка диалогов и составление таковых по образцу приносят большую пользу обучающимся, особенно если эта работа проводится в рамках реализации проектной методики, методики игровых технологий, технологий интерактивного и модульного обучения. Перечисленные способы формирования ИКК как части профессиональной компетентности, обладая практико-ориентированным характером, помогают формировать и совершенствовать у курсантов и слушателей ФЗО способность к действию, к решению профессиональных задач.

Следует отметить, что в применении к теории и практике обучения ИЯ продуктивные идеи прагмалинг-вистики исследованы ещё не в полной мере. В частности, перспективной представляется разработка методики обучения ИЯ курсантов и слушателей полицейских вузов в прагмалингводидактическом аспекте. Наряду с обучением языковой и речевой сторонам общения преподаватель ИЯ образовательной организации МВД России способствует и повышению качества овладения обучающимися культурой профессионального делового общения. Чтобы нивелировать уровни коммуникативной компетенции курсантов и слушателей ФЗО при говорении на родном и иностранном языках, педагогу надлежит ориентироваться самому и ориентировать обучающихся на языковую системность и дискурсивные практики, на неразрывную связь системного и функционального аспектов в языке.

10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - PHILOLOGICAL SCIENCES

Работу изучающих ИЯ над лингвистическим материалом следует направлять на расширение их представлений об особенностях проявления этой системности в дискурсивной практике. Языковая системность в общем смысле трактуется как ресурс речевой коммуникации, как консолидированная (сущностная) данность, в которой под влиянием дискурсивных процессов в разных типах коммуникации (устной, письменной, компьютерной) происходят разного рода новации на уровне лексики, грамматики, текста, стиля.

Таким образом, следует констатировать, что для носителей институционального дискурса специалистов в области ОБДД, получающих высшее образование, особенно важно использование потенциальных возможностей процесса изучения ИЯ, основной целью которого

является формирование компетенций в области делового общения, а основной формой обучения выступает учебный диалог. Элементами системы развития как КК в целом, так и ИКК в частности являются цель, содержание, технологии, а также результат и рефлексия как способность критически оценивать процесс обучения и собственные достижения в совершенствовании профессионально ориентированной речевой деятельности.

В заключение ещё раз хотелось бы подчеркнуть, что прагматизация иноязычной коммуникативной деятельности курсантов и слушателей образовательных организаций МВД России является одной из актуальных целей преподавания ИЯ и эффективным средством формирования и совершенствован коммуникативной компетенции специалистов в области ОБДД.

Библиографический список

1. Анисимова Т.В. Деловое общение: речевой аспект. Волгоград: Волгоградский институт МВД России, 2000. 176 с. С. 31.

2. Анохина Л.И. Перевод аутентичных профессионально ориентированных текстов как средство изучения положительного опыта работы полиции Германии и Австрии в области профилактики дорожно-транспортных происшествий. // Сборник материа- лов 9-ой Международной научно-практической конференции «Управление деятельностью по обеспечению безопасности дорож- ного движения (состояние, проблемы, пути совершенствования)». Орёл: ОрЮИ МВД России, апрель 2013 г. С. 22 - 26.

3. Анохина Л.И. К вопросу методического обеспечения дисциплины «Иностранный язык» // Наука и практика № 1 (58) 2014.

Орёл, ОрЮИ МВД России, 2014. С. 138 - 142.

4. Карасик В.И. Структура институционального дискурса. // Проблемы речевой коммуникации : сб. науч. тр. Саратов : Изд- во СГУ, 2000. С. 25 - 34.

5. Шкатова Л.А. Этнопсихолингвистика сервиса. // Этнокультурная специфика языкового сознания. Сборник статей. Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 1996.

6. Ярошенко Н.Н. Социально-культурная деятельность в контексте формирования новых качеств социального взаимодей- ствия. // Ученые записки. Под науч. ред. Т.Г. Киселевой, В.И. Черниченко, Н.Н. Ярошенко. М.: МГУКИ, 2001. Вып. 23. С. 39-47.

References

1. Anisimova T.V. Business communication: verbal aspect. Volgograd : Volgograd Institute of the Russian Ministry of Interior of Russia, 2000. 176 p. P. 31.

2. Anokhina L.I. Translation of authentic professionally oriented texts as a means of studying the positive experience of the German Police and Austria in the field of the prevention of road accidents. // Collection of materials of the 9th International scientific-practical conference «Management of the activities for Road Safety (state, problems, ways to improve)». Orel: The Orel Law Institute of the Ministry of the Interior of the Russian Federation, April 2013. Pp. 22 - 26.

3. Anokhina L.I. To the issue of methodical maintenance of discipline «Foreign Language». // Science and Practice № 1 (58) 2014. - Orel, The Orel Law Institute of the Ministry of the Interior of the Russian Federation, 2014. Pp. 138 - 142.

4. Karasik V.I. Structure of institutional discourse. // Problems of speech communication : collection of scientific materials. Saratov

: Publishing house of SGU, 2000. Pp. 25 - 34.

5. Shkatova L.A. Ethnopsycholinguistics of service // Ethnocultural specificity of linguistic consciousness. Collection of articles. Edited by N.V. Ufimtseva. М., 1996.

6. Yaroshenko N.N. Socio-cultural activities in the context of the formation of new qualities of social interaction. // Scientific notes. / Under scientific edition of T.G. Kiseleva, V.I. Chernichenko, N.N. Yaroshenko. M .: MGUKI, 2001. Vol. 23. Pp. 39-47.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.