7. Маслов, Н.В. Основы русской педагогики. - М., 2006.
8. Власова, Т.И. Теоретико-методологические основы и практика воспитания духовности современных школьников: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. - Ростов-на-Дону, 1999.
9. Концепция духовного развития и воспитания личности гражданина России / А.Я. Данилюк [и др.]. - М., 2009.
10. Шакурова, М.В. Социальное воспитание молодежи в контексте традиций и опыта отечественной педагогики // Ярославский педагогический вестник. - 2012. - № 5. - Т. II. Психологические науки.
11. Болтыков, О.В. Педагогическое обеспечение социального становления курсантов военного вуза: автореф. дис. ... канд. психол. наук.
- Кострома, 2010.
Bibliography
1. Ehnciklopedii i slovari. 10 aktualjnihkh izdaniyj // Seriya muljtimediyjnihkh uchebnikov «Ehkspert». - M., 2003.
2. Ozhegov, S.I. Slovarj russkogo yazihka. - M., 1990.
3. Filosofskiyj ehnciklopedicheskiyj slovarj. - M., 2001.
4. Psikhologicheskiyj slovarj / avt. sost. V.N. Koporulina [i dr.]. - Rostov-na-Donu, 2004.
5. Slovarj po ehtike / pod red. A.A. Gusenova, I.S. Kona. - M., 1989.
6. Slovarj-spravochnik po pedagogike / avt. sost. V.A. Mizherikov. - M., 2004.
7. Maslov, N.V. Osnovih russkoyj pedagogiki. - M., 2006.
8. Vlasova, T.I. Teoretiko-metodologicheskie osnovih i praktika vospitaniya dukhovnosti sovremennihkh shkoljnikov: avtoref. dis. ... d-ra ped. nauk. - Rostov-na-Donu, 1999.
9. Koncepciya dukhovnogo razvitiya i vospitaniya lichnosti grazhdanina Rossii / A.Ya. Danilyuk [i dr.]. - M., 2009.
10. Shakurova, M.V. Socialjnoe vospitanie molodezhi v kontekste tradiciyj i opihta otechestvennoyj pedagogiki // Yaroslavskiyj pedagogicheskiyj
vestnik. - 2012. - № 5. - T. II. Psikhologicheskie nauki.
11. Boltihkov, O.V. Pedagogicheskoe obespechenie socialjnogo stanovleniya kursantov voennogo vuza: avtoref. dis. ... kand. psikhol. nauk. -Kostroma, 2010.
Статья поступила в редакцию 03.04.14
УДК 372.881.111.1
Volegzhanina I.S., Bykadorova Ye.S., Chusovlyanova S.V. INFORMATION AND COMMUNICATION PLATFORM OF THE FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE DEVELOPMENT FOR PROFESSIONAL PURPOSES OF TECHNICAL STUDENTS IN THE «BACHELOR - MASTER - POST-GRADUATE» EDUCATIONAL SYSTEM The paper focuses on the information and communication platform of the foreign language competence development for professional purposes of technical students in the “bachelor - master - post-graduate” educational system. A complex-based approach is suggested to be used as a theoretical and methodological base within information and communication platform elaboration.
Key words: socially-oriented educational model, foreign language competence for professional purposes, information and communication platform, iSpring Suit, Moodle.
И.С. Волегжанина, канд. пед. наук, доц. каф. «Иностранные языки» Сибирского гос. университета путей сообщения, г. Новосибирск, E-mail: [email protected]; Е.С. Быкадорова, канд. пед. наук, ст. преп. каф. «Иностранные языки» Сибирского гос. университета путей сообщения, г. Новосибирск, E-mail: [email protected]; С.В. Чусовлянова, канд. соц. наук, доц. каф. «Иностранные языки» Сибирского гос. университета путей сообщения, г. Новосибирск, E-mail: [email protected]
ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННАЯ ПЛАТФОРМА РАЗВИТИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ИНЖЕНЕРНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ И СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ В МНОГОУРОВНЕВОЙ СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ
В статье представлена информационно-коммуникационная платформа развития профессиональной иноязычной компетентности обучающихся инженерных направлений и специальностей в системе «бакалавриат -магистратура - аспирантура». В качестве теоретико-методологической основы разработки платформы предложено считать комплексный подход.
Ключевые слова: социально-ориентированная модель обучения, профессиональная иноязычная компетентность, информационно-коммуникационная платформа, iSpring Suit, Moodle.
Сегодня, несмотря на значительное количество предлагаемых решений в сфере высшего профессионального образования (технологий, курсов, методов и др.), у будущих инженеров -студентов транспортных вузов наблюдается недостаточный уровень развития компетенций, связанных с коммуникацией для профессионального взаимодействия на глобализированном рынке труда. Такая ситуация является следствием рассогласования нормативного представления о месте коммуникативной культуры в профессиональной подготовке инженерных кадров и ее реальной роли в карьере инженера. В настоящее время коммуникативная культура студентов формируется в условиях автономности обучения на различных кафедрах вузов, не связанных единым образовательным подходом. Это препятствует комплексному развитию личности будущего инженера, готовой к выпол-
нению профессиональных задач, с учетом ее ценностных ориентиров.
Ситуацию осложняет отсутствие такого дидактического инструмента, который бы:
- способствовал развитию профессиональной иноязычной компетентности будущих инженеров в условиях перехода на социально-ориентированную модель обучения;
- предполагал содержание обучения иностранному языку в контексте профилирующих дисциплин;
- обеспечивал преемственность этого процесса в многоуровневой системе образования;
- помогал формировать социальные навыки (англ. soft skills) студентов, необходимые для эффективной работы в команде и успешной карьеры.
Актуальность решаемой проблемы связана:
- с переходом к инновационному инженерному образованию, обновлением его методологии на основе тенденций и подходов современного наукоемкого инжиниринга, что находит свое отражение в содержании обучения иностранному языку, который становится средством профессионального становления личности;
- с потребностью в овладении иностранным языком в области профессиональной коммуникации, что позволяет студентам осваивать новые социальные роли для адаптации к перспективным требованиям современного рынка труда, где эффективная коммуникация на иностранном языке рассматривается как профессионально значимое качество;
- с необходимостью организации преемственного обучения иностранному языку в многоуровневой системе образования на ступенях бакалавриата (специалитета), магистратуры и аспирантуры;
- с организацией обучения иностранному языку в рамках социально-ориентированной (сетевой/нелинейной) модели;
- с необходимостью изучения развития профессионально важных качеств и ценностных ориентаций будущих инженеров на разных этапах их профессионального самоопределения.
Научная значимость предлагаемого решения проблемы определяется разработкой комплексного технологичного образовательного продукта (информационно-коммуникационной платформы развития профессиональной иноязычной компетентности обучающихся инженерных направлений и специальностей). Он предназначен к использованию в сетевой или нелинейной модели обучения и может способствовать формированию социальных навыков участников процесса обучения, а также личной мотивации и персональной ответственности за результат обучения. Данный образовательный продукт предполагает возможность адаптации (за счет содержательного компонента) и воспроизводимости (за счет структурного компонента) в процессе обучения иностранному языку студентов разных инженерных направлений и специальностей. Разрабатываемая информационно-коммуникационная платформа будет способствовать реализации преемственности процесса обучения иностранному языку в многоуровневой системе образования. Главным условием эффективного функционирования платформы является обучение иностранному языку в контексте профилирующих дисциплин (англ. content based instruction).
Цель исследования - разработать информационно-коммуникационную платформу развития профессиональной иноязычной компетентности обучающихся инженерных направлений и специальностей, в частности:
- выявить ценностные ориентиры студентов на разных этапах процесса обучения и учесть их при создании содержательного компонента платформы;
- создать содержательный компонент платформы для направлений подготовки «Строительство», «Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов», «Информационные системы и технологии» и специальности «Эксплуатация железных дорог», адаптируемый для практики обучения иностранному языку других направлений и специальностей транспортных вузов в системе «бакалавриат (специалитет) - магистратура - аспирантура»;
- создать операциональный компонент платформы на основе пакета программ iSpring Suit (офлайн компонент), системы управления обучением Moodle, веб-сервисов открытого доступа (онлайн компонент), а также других программных инструментов;
- создать научно-методическое сопровождение платформы в виде рекомендаций по ее использованию для участников процесса обучения;
- провести мониторинг результатов обучения иностранному языку (английскому) будущих инженеров с использованием платформы, внести изменения в образовательный продукт, подготовить его к внедрению.
Научная новизна поставленной задачи и достижимость ее решения определяется:
- используемой теоретической базой: информационно-коммуникационная платформа развития профессиональной иноязычной компетентности обучающихся инженерных направлений и специальностей представляет собой среду, аналогичную реальной среде обучения, и предоставляющую пользователям возможность социализации;
- методологическим фундаментом к разработке информационно-коммуникационной платформы, в качестве которого предлагается комплексный подход и система научных принципов (социализация, интерактивность, сотрудничество, синдикация, открытость, простота, интегративность и междисциплинарность);
- практической направленностью исследования: информационно-коммуникационная платформа предназначена для сетевой (социально-ориентированной или нелинейной) модели обучения иностранному языку в многоуровневой системе образования «бакалавриат (специалитет) - магистратура - аспирантура». Она позволяет оптимизировать процесс обучения и эффективно формировать аспекты профессиональной компетентности будущих инженеров, связанные с билингвальным владением терминологическим аппаратом и широким профессиональным кругозором. Полученный в результате образовательный продукт будет способен к адаптации для других инженерных направлений и специальностей, а также экономических (управленческих) направлений, за счет изменяемого содержательного компонента и технологичности структуры, а также к внедрению в процесс обучения других вузов транспортной отрасли.
На основании исследования, проведенного в рамках коллективного гранта «Электронный учебно-методический комплекс по английскому языку «Технология транспортных процессов» (English for Transportation Technology)», было установлено, что процесс обучения иностранным языкам обладает ярко выраженной социальной направленностью, которая оказывает существенное влияние на содержание процесса разработки технологичных образовательных продуктов.
Известно, что взаимодействие между участниками процесса обучения иностранному языку в сетевой модели может происходить разными способами (например, при личном контакте, дистанционно с помощью электронных посредников, гибридным способом и т.д.), но совершенно очевидно, что в его основе лежит речевая коммуникация. Приведем ее рабочее определение. Речевая коммуникация - это общение людей, понимаемое в широком смысле слова как любое взаимодействие с целью обмена информацией (восприятие на слух, устная речь, чтение, письмо и др.) [1]. Необходимо отметить, что в учебных пособиях по английскому языку принято выделять четыре логически связанных между собой блока внутри одного урока, упражнения которых направлены на развитие навыков аудирования, устной речи, чтения и письма. Как видим, для дисциплины «Иностранный язык» речевая коммуникация представляет собой содержание и инструмент обучения, которые органично связаны между собой и находятся в тесном взаимодействии.
В этой связи, мы предположили, что создание информационно-коммуникационной платформы для обучения иностранному языку в многоуровневой системе образования с возможностью перманентного обновления информации и круглосуточного доступа к учебным материалам со стороны пользователей может способствовать повышению эффективности развития их профессиональной иноязычной компетентности и оптимизировать процесс обучения. Важно подчеркнуть, что несомненное достоинство такой платформы - ее технологическая мобильность, которая может достигаться за счет использования в процессе обучения персональных мобильных устройств, например, мобильных телефонов.
Одним из условий создания эффективно действующей информационно-коммуникационной платформы является обращение к веб-технологиям и инструментам социального программного обучения. Анализ научно-педагогической литературы показал, что веб-обучение (англ. web-based learning, web-based training) является одной из форм дистанционного обучения, осуществляемого через Интернет. В качестве синонимов употребляются обучение 2.0, электронное обучение (англ. e-learning, e-training), онлайн-обучение и др. [2]. Организация такого обучения требуют обязательного подключения к сети Интернет и наличия у пользователей электронных устройств, включая мобильные средства связи. Веб-технологии предоставляют студентам и преподавателям свободу обмена информацией вне зависимости от места, времени и конкретной аппаратной платформы.
За рубежом проблема создания информационно-коммуникационных платформ обсуждается применительно к электронному обучению и связана с виртуальными университетами и открытыми образовательными ресурсами, когда содержательная учебная информация предоставляется всем желающим
Вариантный слой
*■ Теории, Педагогическая технология Принципы
подходы
Результат - уровни развития профессиональной иноязычной
(1) высокий
(2) необходимый и достаточный
Рис. 1. Структура технологии развития профессиональной иноязычной компетентности обучающихся инженерных направлений и специальностей
в свободном и бесплатном доступе посредством инструментов социального программного обучения. Утверждается, что такие платформы дают пользователям возможность совместно разрабатывать содержание обучающих курсов (полностью или частично) и адаптировать их под конкретные учебные нужды. Такие курсы можно использовать в очном, дистанционном и гибридном режимах [3; 4; 5; 6]. Деятельность студентов направлена не на запоминание готовой информации, транслируемой преподавателем, а на ее самостоятельный поиск, обобщение и анализ результатов принятых решений. От преподавателя требуется офлайн коучинг и организация онлайн консультаций.
Вместе с тем процесс разработки информационно-коммуникационных платформ применительно к обучению иностранным языкам будущих инженеров в научно-педагогической лите-
ратуре глубоко не исследован. Также обходится вниманием вопрос о комплексной природе как самого технологичного образовательного продукта, так и процесса его разработки. Данное направление ограничивается изучением возможностей систем управления обучением (СУО) для организации смешанного (очнозаочного) обучения. В отечественной и зарубежной литературе приводится перечень коммерческих и бесплатных СУО, перечисляются преимущества и недостатки их использования. В целом, ученые и практики сходятся в том, что одной из наиболее популярных и удобных бесплатных СУО в России и за рубежом является Moodle, которая способна к адаптации и допускает внесение программных изменений [7].
Исходя из того, что концепция сетевого (нелинейного) обучения построена на социализации, в качестве методологичес-
кой основы разработки информационно-коммуникационной платформы развития профессиональной иноязычной компетентности обучающихся инженерных направлений и специальностей определены следующие социальные теории и модели: теория конструктивизма; теория социального конструктивизма; теория практик; разговорная модель обучения; теория социального конструирования технологий; смешанная модель обучения; теория коннективизма; теория социальных сетей.
Приведенный перечень дополнен комплексным подходом, который понимается как междисциплинарные парадигматические (структура объекта изучения), синтагматические (содержание объекта изучения) и прагматические (цели, задачи, специфика применения объекта изучения) особенности, связанные с использованием возможностей совокупности научных подходов (системно-деятельностного, интегративно-развивающего, индивидуально-дифференцированного, контекстно-контентного и утилитарно-компетентностного) при поэтапном, построенном на основе общей программы, процессе разработки технологичного образовательного продукта.
Обращение к данным различных наук (педагогика, психология, экономика, инженерное дело, эргономика, информатика и др.) и использование разных подходов является специфическим методологическим требованием комплексного подхода. Его реализация обеспечивается общей методологической и организационной базой университетов, привлечением лингвистов-со-трудников общеобразовательных кафедр, преподавателей выпускающих кафедр и студентов, специализирующихся в области информационных систем и технологий, координацией их действий для достижения общей цели - разработки полезного технологичного образовательного продукта.
Как видно из определения, теоретико-методологическим фундаментом комплексного подхода служат системно-деятельностный, интегративно-развивающий, индивидуальнодифференцированный, контекстно-контентный и утилитар-но-компетентностный подходы. Комплексный подход предусматривает мобилизацию возможностей перечисленных подходов (каждый подход решает свой строго ограниченный круг задач на разных этапах процесса разработки технологичного образовательного продукта) для достижения результатов, которые было бы затруднительно получить при обращении лишь к одному из них, либо нескольким, но не взаимосвязанным между собой подходам [8].
Концепция веб-коммуникации предполагает осуществление процесса обучения с использованием технологичных образовательных продуктов на основании принципов социализации, интерактивности, сотрудничества, синдикации, открытости, простоты и интегративности. Данный перечень логично дополнить принципом междисциплинарности.
Используемые при разработке информационно-коммуникационной платформы методы: процессно-ориентированный, объектно-ориентированный. Первый метод базируется на разбиении сложной задачи (учебной или программной) на некоторое число более простых, независимых друг от друга, подзадач и составлении алгоритмов для их решения. Он позволяет создавать отдельные модули курса с использованием имеющихся программных инструментов. В свою очередь, объектно-ориентированный метод позволяет увязать отдельные модули в единое целое в рамках информационно-коммуникационной платформы.
Планируемая к разработке информационно-коммуникационная платформа является операциональным компонентом технологии развития профессиональной иноязычной компетентности обучающихся инженерных направлений и специальностей и может быть определена как среда, аналогичная реальной среде обучения, предоставляющая его участникам возможность социализации. На рис. 1 изображена структура такой технологии.
Из рисунка 1 видно, что информационно-коммуникационная платформа формирует базу как для реализации предметносодержательного компонента технологии, так и для эмоционально-интеллектуального взаимодействия участников процесса обучения. Рис. 1 также иллюстрирует взаимосвязи между ступенями бакалавриата, магистратуры и аспирантуры. Фактически, информационно-коммуникационная платформа может способствовать реализации преемственности в обучении иностранному языку в многоуровневой системе образования. Будучи интегрированной в структуру предлагаемой технологии, информа-
ционно-коммуникационная платформа позволит реализовать такие преимущества электронного обучения, как обучать быстро, многих, гибко, индивидуально, в любом месте.
С целью выбора СУО, оптимальной для разработки онлайн компонента платформы, был проведен сравнительный анализ технических и педагогических возможностей некоторых из них в соответствии со следующими требованиями:
1. Для пользователей (бакалавров/специалистов и магистрантов):
1.1 Легкость в работе с контентом, оптимизация учебного времени.
1.2 Наличие дружественного интерфейса.
1.3 Постоянное обновление контента.
1.4 Информация доступна всем участникам группы в любой момент времени из любой точки нахождения пользователя.
1.5 Активная коммуникация в группе.
1.6 Совместная работа над текстом или проектом/ совместное создание и редактирование контента.
1.7 Усиление аудиовизуального формата передачи данных.
1.8 Самопроизводство и самопотребление информации.
1.9 Индивидуализация и дифференциации процесса обучения
1.10 Обеспечение обратной связи с коучером (преподавателем).
2. Для разработчиков (преподавателей):
2.1 Постоянное подключение к Сети Интернет.
2.2 Удобство при загрузке содержательной учебной информации и поддержке (обновлении) курса.
2.3 Внедрение аудио-, видео- и иллюстративных данных.
2.4 Оперативное распространение информации среди пользователей.
2.5 Совместное редактирование контента с пользователями.
2.6 Создание базы для анализа деятельности пользователей курса, интерпретации и представления собранных данных, которая включает а) академические результаты (выполнение заданий, успешность прохождения тестов), б) специфику взаимодействия пользователей курса внутри группы, в) персональную информацию о пользователях (профиль).
2.7 Удобство обработки и управления данными по п. 2.6.
2.8 Контроль индивидуальной работы пользователя.
2.9 Дистанционное управление процессом обучения.
Предварительно мы изучили возможности пакета программ
iSpring Suit в соответствии с перечисленными требованиями. Результаты сравнительного анализа позволили сделать вывод о том, что с помощью функций iSpring Suit реализуется большинство возможностей веб-технологий, направленных на социализацию пользователей курса в нелинейной модели обучения. Вместе с тем, социальная направленность процесса обучения обеспечивается опосредованно, так как функции чата, форума или новостных рассылок в iSpring Suit не предусмотрены. Это происходит через личное взаимодействие преподавателя и студента в аудитории, либо за счет функции электронной почты с подключением к Сети [9].
Для решения проблемы социальной направленности обучения английскому языку мы обратились к идее задействовать в качестве опреациональной основы для нашей платформы СУО (англ. LMS), которая представляет собой информационную систему для обеспечения административной и технической поддержки процессов, связанных с электронным обучением.
В научных кругах проблема СУО активно обсуждается и достаточно хорошо исследована. В специальной литературе приводится перечень коммерческих и бесплатных СУО (Blackboard, TopClass, Moodle, Ilias, Claroline и др.), перечисляются преимущества и недостатки их использования. В целом, ученые и практики сходятся в том, что одной из наиболее популярных бесплатных СУО в России и за рубежом является Moodle.
Результаты анализа возможностей Moodle для пользователей и разработчиков курса иностранного языка представлены в таблицах 1 и 2.
Как видно из таблицы, Moodle позволяет реализовать ряд возможностей, не предоставляемых Интернет-изолированными пакетами программ (например, iSpring Suit).
В их числе: 1) совместное обучение за счет использования такого инструмента, как вики; 2) индивидуализация проектной работы по темам курса за счет доступности коучера через веби-нар-площадки; 3) обучение можно осуществлять как асинхронно, когда каждый студент изучает материал в собственном тем-
пе, так и в режиме реального времени (онлайн занятия); 4) интерактивность процесса обучения и активная коммуникация в группе (форум, чат, новостные рассылки, вебинары, анкетный опрос) - обмен файлами любых форматов возможен как между преподавателем и студентом, так и между студентами в группе;
4) создание сообщества пользователей курса и др.
Очевидно, что информационно-коммуникационная платформа, разработанная на базе, например, iSpring и Moodle, применительно к обучению иностранному языку не лишена серьезных ограничений.
Во-первых, это запрет для пользователей-студентов на предоставления статуса «учитель», позволяющего вносить из-
менения в содержательную учебную информацию. Однако это ограничение может быть снято за счет привлечения дополнительных инструментов социального программного обучения (англ. social software tools), позволяющих осуществлять совместную деятельность онлайн. Они делают возможным внешний (помощь преподавателя) и внутренний коучинг в группе, а также социальный контроль за счет ответственности каждого за результаты совместной учебной деятельности. Перечень инструментов социального программного обучения весьма обширен и является открытым. Ниже приведем те веб-сервисы, которые планируется задействовать для нашей информационно-коммуникационной платформы:
Таблица 1
Возможности Moodle для пользователей курса иностранного языка
Требование СУО Moodle Функция/ возможности Moodle
Возможность обращения к курсу с различных персональных устройств (ноутбук, планшет, мобильный телефон и др.) + Наличие логина и пароля
Доступ к курсу из любого места + При наличии подключения к сети Интернет
Открытая навигация + Если в управлении установить неограниченность по времени, неограниченное количество попыток и наличествует логин и пароль, то обеспечивается возможность пользователя вернуться назад или пройти вперед по курсу, возможность повторно пройти курс в любое время после завершения обязательного обучения
Легкость в работе с контентом + Формат-календарь, формат-структура, формат-форум (доска объявлений)
Усиление аудиовизуального формата передачи данных + В разделе «Задания» допускается загрузка любого контента
Социальная составляющая курса (возможность общения, неформального обучения, совместной групповой работы) + Форум как площадка для общения Модуль «Семинар», который позволяет накапливать, рецензировать и взаимно оценивать студенческие работы
Индивидуализация и дифференциации процесса обучения + Создание уровневых тестов Возможность устанавливать ограничения по времени, количество попыток выполнения тестовых заданий
Обеспечение обратной связи с преподавателем (коучером) + Возможность добавить элемент курса «Обратная связь» В разделе «Пользователи» видны все действия, выполненные студентом
1) мультимедийные системы распространения информации (http://www.youtube.com; Ь|йр:/Леаттдепд^Ь|. voanews.com; https://www.ted.comhttp://www.howstuffworks.com/videos и др.);
2) сервисы по созданию ментальных карт (http://mind42.com; http://www.mindomo.com; http://www.mindmaister.com);
3) сервисы по созданию презентаций в совместном доступе (https://prezi.com; http://www.slideshare.net);
4) сервисы, позволяющие коллективно обмениваться текстами (www.dropbox.com);
5) сервисы для самостоятельной работы студентов (http://webquest.org).
Таблица 2
Возможности Moodle для разработчиков курсов иностранного языка
Требование СУО Moodle Функция Moodle
Легкость при загрузке содержательной информации и поддержке курса + Опции «копировать-вставить» текст из файла Word Возможность использовать различные браузеры для входа в систему
Внедрение аудио- и видео данных + Добавить элемент или ресурс в разделе «Задание» опция Moodle Media. Поддерживаются популярные форматы исходных файлов (mp3, mp4, flv и др.)
Индивидуализация и дифференциации процесса обучения Возможность устанавливать ограничения по времени, количество попыток выполнения тестовых заданий Добавление шкал оценок
Интерактивность обучения + Вебинары для обучения маломобильных групп магистрантов; организация гибридных мероприятий (часть студентов занимается аудиторно, а часть присоединена через интернет - те, кто по каким-либо причинам не смогли присутствовать на занятии Проведение онлайн консультаций (форум, чат)
Возможность изучения целевой аудитории и установление обратной связи с аудиторией Анкетный опрос
Дистанционное управление процессом обучения. Подключение к сети Интернет
Удобство контроля (контроль индивидуальной работы пользователя; наличие базы для анализа деятельности пользователей; удобство обработки данных) Разделы «Пользователи», «Отчет по оценкам», «Показатели» Раздел «Управление оценками», подраздел «Буквы» предоставляет возможность конвертации оценок в буквенную и процентную форму и редакция границ оценок
Теории теория гонструктивтмя, теория социального ксшпругттюма. теория практик, ралгшорная модель обучения, теория социального конструцктакня технологий,
сыешвюАа модель йбучекїк; теоркЕН конневпгатмэ; теория социальных сетей
ПОДХОД: комплексний. Прпмннны сОЦИнЛИэаЦИЩ ИНТерикЛОзЫшГШ, сотруднінеспи, сШЩСКиЦИИ, игкрьгі'їхгш, Простоти и ііНеІрйТНИНиСТІІ
Рис. 2. Структура информационно-коммуникационной платформы
Риультат л*обвдзл*шН и достаточный урошш, рааижня профісен&налиюП иноязычной компетентності! обучающихся нн-деї
Рис. 3. Фазы и этапы разработки информационно-коммуникационной платформы
Во-вторых, на организацию процесса обучения может негативно влиять недостаток учебных аудиторий, оборудованных компьютерами с подключением к сети Интернет. В этой связи для аудиторной работы предлагается использовать офлайн компонент платформы, внедренный в программную оболочку iSpring Suit.
В-третьих, iSpring, Moodle и веб-сервисы все же не дают пользователям развивать навыки устной коммуникации на английском языке, их можно привлечь только в качестве подготовительной базы. Для решения этой проблемы предлагается гибридное или смешанное (англ. blended) обучение, когда проверка коммуникативных навыков происходит на очной консультации с преподавателем, либо в режиме реального времени с подключением таких инструментов, как SKYPE. Однако в этом случае участники процесса обучения оказываются в зависимости от времени (например, совместного выхода в Интернет или разницы в часовых поясах). Запись монологической речи в аудио или видео файл с использованием мобильных устройств или специализированных программ (например, Audition) с последующей отправкой на электронную почту преподавателю позволит в некоторой степени снять эту зависимость.
Очевидно, что даже при снятии перечисленных ограничений, потребуют решения проблемы доступности специально оборудованных аудиторий и библиотек для всех студентов, изучающих иностранный язык; недостаточной компьютерной грамотности многих преподавателей вузов; стремительного обновления программных инструментов и др. Сегодня обучение иностранному языку, даже при использовании электронных ресурсов, остается в рамках моделей 1.0 и 1.5.
Планируемая структура информационно-коммуникационной платформы показана на рис. 2, из которого видно, что природа разрабатываемой платформы является комплексной. Это объяс-
няет причину, по которой разработка информационно-коммуникационной платформы осуществляется на основе комплексного подхода. На сегодняшний день в качестве содержательного компонента разработаны и внедрены в Moodle курсы для аудиторной и самостоятельной работы студентов 1 и 2 года обучения технических направлений и специальностей: «English for Transportation Technology» (Технология транспортных процессов); «English for Builders and Architects» (Английский язык для строителей и архитекторов), «Water in Science and Engineering» (Применение воды в науке и технике); «English for Mechanical Engineers» (Английский язык для инженеров-механиков); «Railway Engineering» (Строительство и эксплуатация железных дорог) [10 - 21].
Процесс разработки платформы схематически представлен на рис. 3. Он состоит из ряда взаимосвязанных этапов: прогнозирование, моделирование, проектирование, конструирование, апробация, внедрение, научно-методическое сопровождение использования готового образовательного продукта в процессе обучения будущих инженеров иностранному языку.
В заключение представим основные выводы из нашего исследования:
1. Процесс обучения иностранным языкам обладает ярко выраженной социальной направленностью, которая оказывает существенное влияние на разработку соответствующих технологичных образовательных продуктов. Это также позволяет предположить, что наиболее эффективно данный процесс будет осуществляться в социально-ориентированной (нелинейной) модели обучения.
2. Информационно-коммуникационная платформа развития профессиональной иноязычной компетентности обучающихся инженерных направлений и специальностей в системе «бакалавриат - магистратура - аспирантура» является операциональ-
ным компонентом технологии обучения и может быть определена, как среда, аналогичная реальной среде обучения, и предоставляющая пользователям возможность социализации.
3. Природа разрабатываемой информационно-коммуникационной платформы является комплексной. Она предназначена к использованию в социально-ориентированной (сетевой или нелинейной) модели обучения. В этой связи процесс разработки платформы осуществляется на основе комплексного подхода и системы научных принципов (социализация, интерактивность, сотрудничество, синдикация, открытость, простота, ин-тегративность, междисциплинарность).
4. Процесс разработки информационно-коммуникационной платформы состоит из ряда взаимосвязанных этапов: прогнозирование, моделирование, проектирование, конструирование, апробация, внедрение, научно-методическое сопровождение использования готового образовательного продукта в процессе обучения будущих инженеров иностранному языку.
5. Информационно-коммуникационная платформа может способствовать реализации преемственности в обучении инос-
Библиографический список
транному языку бакалавров, магистрантов и аспирантов инженерных направлений и специальностей, а также сделать этот процесс более эффективным за счет инструментов социального программного обучения.
6. Из-за отсутствия технически удобной среды для организации обучения иностранному языку и эффективного интерактивного взаимодействия между участниками этого процесса, он может оставаться - и пока остается - в рамках модели 1.0 с традиционным представлением обучающего контента (аудиторная работа) и модели 1.5 с использованием социальных сервисов (самостоятельная внеаудиторная работа). Предположительно, для более эффективной организации учебной деятельности студентов в условиях стремительного обновления информации требуется качественно иная организация обучающего контента. В научной литературе эта проблема рассматривается применительно к персонализированной модели обучения, построенной на онтологиях (формальном представлении информации, описании знаний и связей между ними, пригодном для компьютерной обработки).
1. Гойхман, О.Я. Речевая коммуникация / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. - М., 2003.
2. Горошко, Е.И. Образование 2.0 - это будущее отечественного образования? (Попытка теоретической рефлексии. Ч. 1). - 2012 [Э/р].
- Р/д: http://ifets.ieee.org/
3. Daniel, J. Open Educational Resources (OER): The Coming of Age of ICT in Education? / J. Daniel, S. Uvaliж-Trumbiж // e-Learning Korea-2012 Conference. - Seoul, 12 September, 2012.
4. Daniel, J. Collaboration and Networking: The role of Open Educational Resources (OER) // XX International Summit on Distance Education. Guadalajara, Mexico. 27 November, 2012.
5. Daniel, J. Computers in Education: Dreams, Disappointment and Disruption. Seoul National University. Seoul, 19 September, 2012.
6. Kybartaite, A. Technologies and Methods in Virtual Campus for Improving Learning Process / A. Kybartaite, J. Nousiainen, J. Malmivuo // Computer Application in Engineering Education. Vol.21, Issue 1. 2013.
7. Romero, C. Web Usage Mining for Predicting Final Marks of Students That Use Moodle Courses / C. Romero, P.G. Espejo, A. Zafra, J.R. Romero, S. Ventura // Computer Application in Engineering Education. - 2013. - V. 21.
8. Волегжанина, И.С. Комплексный подход к организации процесса иноязычной подготовки обучающихся нелингвистических направлений в системе непрерывного профессионального образования // В мире научных открытий. - Красноярск: Научно-инновационный центр. - 2013. - № 3.1(39) (Гуманитарные и общественные науки).
9. Volegzhanina, I.S. E-Learning Package for IT-Based English Language Learning / I.S. Volegzhanina, S.V. Chusovlyanova // QUAESTI. The 1st Virtual Multidisciplinary Conference (December 16 - 20, 2013), Zilina, Slovakia.
10. Быкадорова, Е.С. Технология реализации мультимедийного учебно-методического комплекса формирования профессиональной иноязычной культуры // Труды 10-й Юбилейной междунар. научно-практич. Интернет-конференции «Преподаватель высшей школы в XXI веке». - Ростов-на-Дону, 2013. - Сб. 10.
11. Быкадорова, Е.С. Непрерывная языковая подготовка инженерных кадров / Е.С. Быкадорова, И.С. Волегжанина // Традиции и перспективы обучения иностранному языку: материалы IX междунар. методической зимней школы. - Новосибирск, 2013.
12. Волегжанина, И.С. English for Transportation Technology: Coursebook = Технология транспортных процессов: учебное пособие по английскому языку для студентов специальности «Эксплуатация железных дорог» / И.С. Волегжанина, О.А. Палагина, С.В. Чусовлянова [Э/р]. - Р/д: http://moodle2.stu.ru/course/view.php?id=356
13. Волегжанина, И.С. English for Transportation Technology: Practice File = Технология транспортных процессов: практикум для самостоятельной работы по английскому языку / И.С. Волегжанина, О.А. Палагина, С.В. Чусовлянова [Э/р]. - Р/д: http://moodle.stu.ru/course/ view.php?id=523
14. Быкадорова, Е.С. Английский язык для строителей и архитекторов (English for Builders and Architects): учеб. пособие / Е.С. Быкадорова, С.А. Веселова. - Новосибирск, 2013.
15. Быкадорова, Е.С. Английский язык для строителей и архитекторов (English for Builders and Architects): практикум для самостоятельной работы студентов строительных специальностей / Е.С. Быкадорова, С.А. Веселова. - Новосибирск, 2013.
16. Быкадорова, Е.С. English for Builders and Architects = Английский язык для строителей и архитекторов / Е.С. Быкадорова, С.А. Веселова [Э/р]. - Р/д: http://moodle2.stu.ru/course/view.php?id=367
17. Быкадорова, Е.С. Water in Science and Engineering = Применение воды в науке и технике / Е.С. Быкадорова, Д.В. Володина [Э/р]. -Р/д: http://moodle2.stu.ru/course/view.php?id=369
18. Быкадорова, Е.С. Английский язык для инженеров-механиков (English for Mechanical Engineers): учеб. пособие. - Новосибирск, 2011.
19. Быкадорова, Е. С. Английский язык: c6. письменных контрольных работ. - Новосибирск, 2011.
20. Быкадорова, Е.С. English for Mechanical Engineers = Английский язык для инженеров-механиков. Регистрация № ОФЭРНиО17254 от
04.07.2011 г., № ЦИТиС 50201151061 от 21.07.2011 г. [Э/р]. - Р/д: http://moodle2.stu.ru/course/view.php?id=354
21. Быкадорова, Е.С. Railway Engineering = Строительство и эксплуатация железных дорог / Е.С. Быкадорова, Э.М. Аникина, Е.Т. Китова, О.А. Палагина, С.К. Яворская [Э/р]. - Р/д: http://moodle2.stu.ru/course/view.php?id=386
Bibliography
1. Goyjkhman, O.Ya. Rechevaya kommunikaciya / O.Ya. Goyjkhman, T.M. Nadeina. - M., 2003.
2. Goroshko, E.I. Obrazovanie 2.0 - ehto buduthee otechestvennogo obrazovaniya? (Popihtka teoreticheskoyj refleksii. Ch. 1). - 2012 [Eh/r]. -R/d: http://ifets.ieee.org/
3. Daniel, J. Open Educational Resources (OER): The Coming of Age of ICT in Education? / J. Daniel, S. Uvalic-Trumbic // e-Learning Korea-2012 Conference. - Seoul, 12 September, 2012.
4. Daniel, J. Collaboration and Networking: The role of Open Educational Resources (OER) // XX International Summit on Distance Education. Guadalajara, Mexico. 27 November, 2012.
5. Daniel, J. Computers in Education: Dreams, Disappointment and Disruption. Seoul National University. Seoul, 19 September, 2012.
6. Kybartaite, A. Technologies and Methods in Virtual Campus for Improving Learning Process / A. Kybartaite, J. Nousiainen, J. Malmivuo // Computer Application in Engineering Education. Vol.21, Issue 1. 2013.
7. Romero, C. Web Usage Mining for Predicting Final Marks of Students That Use Moodle Courses / C. Romero, P.G. Espejo, A. Zafra, J.R. Romero, S. Ventura // Computer Application in Engineering Education. - 2013. - V. 21.
8. Volegzhanina, I.S. Kompleksnihyj podkhod k organizacii processa inoyazihchnoyj podgotovki obuchayuthikhsya nelingvisticheskikh napravleniyj v sisteme neprerihvnogo professionaljnogo obrazovaniya // V mire nauchnihkh otkrihtiyj. - Krasnoyarsk: Nauchno-innovacionnihyj centr. -2013. - № 3.1(39) (Gumanitarnihe i obthestvennihe nauki).
9. Volegzhanina, I.S. E-Learning Package for IT-Based English Language Learning / I.S. Volegzhanina, S.V. Chusovlyanova // QUAESTI. The 1st Virtual Multidisciplinary Conference (December 16 - 20, 2013), Zilina, Slovakia.
10. Bihkadorova, E.S. Tekhnologiya realizacii muljtimediyjnogo uchebno-metodicheskogo kompleksa formirovaniya professionaljnoyj inoyazihchnoyj kuljturih II Trudih 10-yj Yubileyjnoyj mezhdunar. nauchno-praktich. Internet-konferencii «Prepodavatelj vihssheyj shkolih v XXI veke». - Rostov-na-Donu, 2013. - Sb. 10.
11. Bihkadorova, E.S. Neprerihvnaya yazihkovaya podgotovka inzhenernihkh kadrov I E.S. Bihkadorova, I.S. Volegzhanina II Tradicii i perspektivih obucheniya inostrannomu yazihku: materialih IX mezhdunar. metodicheskoyj zimneyj shkolih. - Novosibirsk, 2013.
12. Volegzhanina, I.S. English for Transportation Technology: Coursebook = Tekhnologiya transportnihkh processov: uchebnoe posobie po angliyjskomu yazihku dlya studentov specialjnosti «Ehkspluataciya zheleznihkh dorog» I I.S. Volegzhanina, O.A. Palagina, S.V. Chusovlyanova [Ehlr]. - Rld: http:llmoodle2.stu.rulcourselview.php?id=356
13. Volegzhanina, I.S. English for Transportation Technology: Practice File = Tekhnologiya transportnihkh processov: praktikum dlya samostoyateljnoyj rabotih po angliyjskomu yazihku I I.S. Volegzhanina, O.A. Palagina, S.V. Chusovlyanova [Ehlr]. - Rld: http:llmoodle.stu.rul courselview.php?id=523
14. Bihkadorova, E.S. Angliyjskiyj yazihk dlya stroiteleyj i arkhitektorov (English for Builders and Architects): ucheb. posobie I E.S. Bihkadorova,
S.A. Veselova. - Novosibirsk, 2013.
15. Bihkadorova, E.S. Angliyjskiyj yazihk dlya stroiteleyj i arkhitektorov (English for Builders and Architects): praktikum dlya samostoyateljnoyj rabotih studentov stroiteljnihkh specialjnosteyj I E.S. Bihkadorova, S.A. Veselova. - Novosibirsk, 2013.
16. Bihkadorova, E.S. English for Builders and Architects = Angliyjskiyj yazihk dlya stroiteleyj i arkhitektorov I E.S. Bihkadorova, S.A. Veselova [Ehlr]. - Rld: http:llmoodle2.stu.rulcourselview.php?id=367
17. Bihkadorova, E.S. Water in Science and Engineering = Primenenie vodih v nauke i tekhnike I E.S. Bihkadorova, D.V. Volodina [Ehlr]. -RId: http:IImoodle2.stu.ruIcourseIview.php?id=369
18. Bihkadorova, E.S. Angliyjskiyj yazihk dlya inzhenerov-mekhanikov (English for Mechanical Engineers): ucheb. posobie. - Novosibirsk, 2011.
19. Bihkadorova, E. S. Angliyjskiyj yazihk: cb. pisjmennihkh kontroljnihkh rabot. - Novosibirsk, 2011.
20. Bihkadorova, E.S. English for Mechanical Engineers = Angliyjskiyj yazihk dlya inzhenerov-mekhanikov. Registraciya № OFEhRNiO17254 ot
04.07.2011 g., № CITiS 50201151061 ot 21.07.2011 g. [Ehlr]. - Rld: http:llmoodle2.stu.rulcourselview.php?id=354
21. Bihkadorova, E.S. Railway Engineering = Stroiteljstvo i ehkspluataciya zheleznihkh dorog I E.S. Bihkadorova, Eh.M. Anikina, E.T. Kitova, O.A. Palagina, S.K. Yavorskaya [EhIr]. - RId: http:IImoodle2.stu.ruIcourseIview.php?id=386
Статья поступила в редакцию 10.04.14
УДК 378
Dzhegistayeva L.I. FEATURES OF ETHNOECOLOGICAL FORMATION OF THE CHECHEN REPUBLIC. The
problem of ethnoecological education is extremely important and seriously studied today, for it is responsible for the development of ethnoecological culture, the proper attitude to the environment. The author of the article analyzes the prospects of the development of ethnoecological education in the Chechen Republic.
Key words: ethnoecology, education, features of development.
Л.И. Джегистаева, ст. преп. каф. педагогики и дошкольной психологии Чеченского гос. педагогического института, г. Махачкала, E-mail: [email protected]
ОСОБЕННОСТИ ЭТНОЭКОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Проблема этноэкологического образования является чрезвычайно важной и острой, ибо от ее решения зависит более успешное формирование этноэкологической культуры, ответственного отношения к окружающей среде каждого человека. Перспективы развития этноэкологического образования ЧР анализирует автор статьи.
Ключевые слова: этноэкология, образование, особенности развития.
Великие мыслители всех народов во все времена обращали особое внимание на гуманные идеи единства человека и природы, почитание ее как чего-то вечного и высшего, сопряжения жизни природы и жизни человека. С этих позиций исследователи разных областей современной науки подчеркивают, что экологические объекты ближайшего природного и социоприродно-го окружения, вызывают у человека глубокие эмоциональные переживания и разнообразные чувства.
Первоначальные представления о необходимости ознакомления подрастающего поколения с особенностями местности своего проживания появились в глубокой древности. Они основывались на народном знании природы края и ее богатств, населения, истории развития отношений человека и природы и их глубокой взаимосвязи. Изучение педагогических исследований позволило обнаружить, что к данной проблеме обращались исследователи зарубежной педагогики Я.А. Коменский, И.Г. Пес-талоцци, Ж.Ж. Руссо, Ф. Фребель и др.
Отечественные психологи (С.М. Артюнян, А.Д. Карнышев, Г.В. Кранашвили, В.Г. Крысько и др.) считают, что каждая нация существует за счет системы устойчивых внутренних связей и отношений составляющих ее людей. Эти связи и отношения формируются в процессе этнического развития, регулируются традициями и нормами поведения, принятыми в данной среде, и совершенствуются по мере становления и развития самобытной национальной культуры. Национальную культуру определяют как совокупность материальных и духовных ценностей нации, а также практикуемые ею основные способы взаимодействия с природой [1] .
Прогресс современной цивилизации в значительной степени обусловлен бурным развитием естествознания, в частности,
биосферных наук, в которых все земные процессы рассматриваются во взаимосвязи, в единстве и взаимообусловленности их проявлений. Экология в числе этих наук приобретает особую значимость. В последние десятилетия отчетливо просматривается развитие двух параллельных процессов - усугубления экологических проблем планеты и их осмысления населением Земли. В настоящее время происходит становление системы непрерывного экологического образования, формируется концептуальное видение этого процесса. Начальным звеном системы экологического образования является сфера дошкольного воспитания.
Народные знания о природе позволили воспитать особый духовно- нравственный мир чеченского народа. Возникновение национально-этнической ментальности чеченского народа, как мировидения, архетипа культуры обусловлено рядом факторов, которые определили национально-психологические особенности представителей данной этнической общности, систему педагогических взглядов, а также тип экологического сознания и поведения.
Этническая общность чеченского народа сложилась, словно своеобразный социум, возникший как результат самоорганизации населения на базе совместной жизнедеятельности в определенных природных и исторических условиях. Чеченцы, тесно взаимодействуя с носителями других культур - народами Кавказа и России, через века пронесли свои этнокультурные особенности: язык, обычаи, обряды, традиции, общественное устройство и духовно-нравственные ценности. Чеченская республика отличается значительным разнообразием климатических условий. Большим разнообразием представлена водная система: реки, озера, ледники, водопады.