Научная статья на тему 'Имплицитная коммуникация как способ «Реконструкции» картины мира социума (на материале драматургических произведений У. Шекспира)'

Имплицитная коммуникация как способ «Реконструкции» картины мира социума (на материале драматургических произведений У. Шекспира) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
742
87
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМПЛИЦИТНОСТЬ / ЭКСПЛИЦИТНОСТЬ / КОГНИТИВНОЕ ПОЛЕ / ФАКТОР СРЕДЫ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / IMPLICITNESS / EXPLICITNESS / COGNITIVE SPHERE / ENVIRONMENTAL FACTOR / LINGUISTIC WORLDVIEW

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чиняева Виктория Владимировна

В статье рассматривается соотношение имплицитных и эксплицитных форм общения. Имплицитная информация является одним из наиболее действенных способов «реконструкции» общества. Процесс влияния может происходить незаметно и более конструктивно в целях создания гармоничного межличностного общения. Фактор среды, личностные качества коммуникантов, личные мотивы, интенции, социальный статус коммуникантов, когнитивный этап активации ассоциативного уровня, а также фоновые знания коммуникантов являются важными критериями для интерпретации слушателем имплицитных смыслов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

IMPLICIT COMMUNICATION AS ONE OF THE MEANS OF THE "RECONSTRUCTION” OF THE SOCIETY WORLDVIEW (ON THE BASIS OF DRAMAS BY W. SHAKESPEARE)

The article reports on the relation of implicit and explicit forms of communication. Implicit information is one of the most efficient means of "reconstruction” of the society. The process of influencing can be imperceptible and more constructive in order to create the harmonic interpersonal communication. Environmental factor, personal traits of character of communicators, personal motives, intentions, communicators’ social status, cognitive stage of activation of the associative and also communicators’ thesaurus are significant criteria for the listener’s interpretation of implicit information.

Текст научной работы на тему «Имплицитная коммуникация как способ «Реконструкции» картины мира социума (на материале драматургических произведений У. Шекспира)»

В. В. Чиняева V. V. Chinyaeva

Имплицитная коммуникация как способ «РЕКОНСТРУКЦИИ»

картины мира социума (на материале драматургических произведений У. Шекспира)

Implicit communication as one of the means of the “RECONSTRUCTION” of the society worldview (on the basis of dramas by W. Shakespeare)

В статье рассматривается соотношение имплицитных и эксплицитных форм общения. Имплицитная информация является одним из наиболее действенных способов «реконструкции» общества. Процесс влияния может происходить незаметно и более конструктивно в целях создания гармоничного межличностного общения. Фактор среды, личностные качества коммуникантов, личные мотивы, интенции, социальный статус коммуникантов, когнитивный этап активации ассоциативного уровня, а также фоновые знания коммуникантов являются важными критериями для интерпретации слушателем имплицитных смыслов.

The article reports on the relation of implicit and explicit forms of communication. Implicit information is one of the most efficient means of "reconstruction” of the society. The process of influencing can be imperceptible and more constructive in order to create the harmonic interpersonal communication. Environmental factor, personal traits of character of communicators, personal motives, intentions, communicators’ social status, cognitive stage of activation of the associative and also communicators’ thesaurus are significant criteria for the listener’s interpretation of implicit information.

Ключевые слова: имплицитность / эксплицитность, когнитивное поле, фактор среды, языковая картина мира.

Key words: implicitness / explicitness, cognitive sphere, environmental factor, linguistic worldview.

Язык, подобно неизведанному, но очень значимому кладу сокровищ, скрывается где-то в глубине таинственного океана, человеческого организма. Попытки исследования и расшифровки

© Чиняева В. В., 2013

«кода» или «ключа» языковой системы производились на протяжении многих лет в рамках отдельных гуманитарных наук.

Одним из многочисленных достижений современной научной парадигмы знаний является междисциплинарный подход к языковым явлениям, учет достижений и результатов исследований таких наук как философия, психология, социология, биологическая теория познания.

Согласно современным представлениям любой языковой знак является биокомпонентой человеческого мира и его изучение невозможно в отрыве от той среды, в которой он функционирует в процессе языковых взаимодействий. Уникальность каждого человека заключается в том, что он может использовать язык в любой среде не в качестве инструмента для передачи информации, но как сложную интегрированную систему взаимодействий, имеющую биологическую основу. Взгляд на язык, постулируемый в биологии познания, существенным образом отличается от традиционного тем, что, подчеркивая роль и значимость интеракцио-нальной динамики, он акцентирует не денотативную, а коннотативную природу языка, включающую широкий спектр намеков (загадок) на обсуждаемую тему, что, как правило, заканчивается пониманием, то есть их разгадыванием.

Язык, как утверждают биокогнитологи, неотделим от человеческой биологии и человеческого образа жизни. Человек, как биологическое существо, познает и преобразовывает окружающую его действительность. Знание является результатом познания (когниции, в широком смысле слова) как биологически обусловленной содержательной деятельности, целью которой является приобретение опыта мира и использование этого опыта во благо людей в их взаимодействии с окружающей средой. На базе приобретенного опыта, с опорой на среду, широкий контекст общения и с учетом наличия консенсуальной области между коммуникантами, они оказывают ориентирующие воздействия друг на друга, что является неотъемлемой частью самого процесса жизни [6, с. 95].

Воздействия могут оказываться как имплицитно, так и эксплицитно. В этой связи при исследовании уравнения взаимовлияния среда-организм (а, следовательно, и «продукта» организма, в данном случае, речевой деятельности субъектов), важно рас-

смотреть принцип сосуществования и взаимодействия эксплицитной и имплицитной форм коммуникации.

В последние десятилетия внимание исследователей в значительной мере направлено на изучение содержательной стороны языковых явлений. В связи с этим проблема эксплицитно-сти/имплицитности передачи информации в процессе вербальной коммуникации вызывает большой интерес у представителей различных наук - информатики, логики, семиотики, психологии, прагматики и др. Имплицитный способ оперирования знанием позволяет человеческому сознанию, как отмечают исследователи, быть изобретательным, нетрадиционным и гибким. Особенность воздействия имплицитной информации на человека, который эту информацию генерирует, в том, что средства воздействия говорящего на слушающего не всегда выражены.

Значительным фактором для механизма формирования имплицитных смыслов является фактор среды - время, место, окружение, в котором находятся коммуниканты. Характерные признаки эпохи, ее культуры, нравов, обычаев данного общества (экстралингвистические знания) во многом определяют успешность процесса коммуникации и интерпретации имплицитных смыслов. Для того чтобы понять речевое/неречевое поведение людей, например, средних веков, важно выделить присущие им представления и ценности, «привычки сознания», способ, которым они оценивали действительность, приемы их видения мира [2]. Так, например, рассматривая речевое поведение человека на стыке эпох - конца Средневековья и начала Возрождения, необходимо учитывать такие факторы как характер межличностных отношений людей различных сословий, отношение к христианству, влияние варварского мира на социальную культуру, понимание феномена свободы личности, взаимовлияние общества и человека, и т.п., что является основополагающим вектором, влияющим на содержательную сторону актуализации и интерпретации имплицитных компонентов речевой деятельности участников коммуникации, ибо значение и смысл возникают из отношения между организмом и его физической и культурной средой [4, с. 308-361]. Иными словами во всем своем поведении и речевой деятельности человек руководствуется «моделью мира», с помо-

щью составляющих ее категорий, отбирает импульсы и впечатления, которые идут от внешнего мира, среды его обитания.

Использование имплицитных смыслов говорящим носит субъективный характер, различаясь по кругу мотивов: личностных, социальных, ситуационных. Личностные мотивы включают в себя: а) желание самовыразиться, выделиться среди других посредством использования возможностей языка; б) потребность в передаче новыми формами субъективное, эмоциональнооценочное отношение к окружающему миру. Социальные мотивы основываются на коммуникативном замысле отправителя оказать ориентирующее воздействие на получателя и вызвать у него соответствующие замыслу изменения в поведении или внутреннем мире (в его действиях, мыслях, чувствах) и тем самым скоординировать его отношения с миром. [10; 11]. Социальные мотивы могут быть обусловлены также желанием отправителя «обойти цензуру культуры и выразить запретные смыслы» [8, с. 58]. В основе ситуационных мотивов, лежит потребность снять коммуникационное напряжение, выйти из трудной ситуации.

Имплицитные смыслы по замыслу говорящего являются в конкретном акте коммуникации более важными, чем эксплицитные. Они многозначны, амбивалентны и коррелируют как с положительными дискурсивными стратегиями (смягчение угрозы по отношению к человеку, сохранение гармоничных межличностных отношений, уклонение от нежелательного и грубого ответа, и т.п.), так и со стратегиями, нарушающими принцип кооперации, направленными на ущемление «позитивного лица» собеседника (ирония, насмешка, сарказм).

Успешность использования и декодирования имплицитных смыслов требует учета целого ряда правил.

Прежде всего, успешность реализации имплицитного смысла во многом зависит от психологических особенностей личности отправителя и получателя (остроумия, лингвистического чутья, способности к аналитическому мышлению и др.). На характер взаимоотношений коммуникантов и, как следствие, на реализацию ожидаемого эффекта влияют также степень знакомства коммуникантов, отношения между ними, возраст, пол, настроение, образование и другие параметры.

Необходим также учет социального статуса участников коммуникации. Различаются три типа ролевых отношений коммуникантов: 1) роль (статус) отправителя сообщения выше роли получателя (учитель - ученик, начальник - подчиненный и т.д.); 2) роль отправителя ниже роли получателя; 3) роли обоих участников равны (если коммуниканты имеют один и тот же социальный статус, являются представителями одной и той же социальной группы и отмечаются схожим характером мышления, взглядов). Наиболее адекватными являются случаи, когда роли отправителя и получателя равны.

Важную роль в интерпретации слушателем имплицитного смысла играет когнитивный этап активации ассоциативного уровня, связанного с понятиями когнитивного поля и пресуппозиции. Под когнитивным полем понимается совокупность знаний об исторических событиях, реальных личностях той или иной эпохи, знаний о языке, его законах, синтаксическом построении и лексическом запасе и др. [5, с. 53-71]. Пресуппозиционное знание подразделяется на коммуникативное и референционное. Коммуникативные пресуппозиции это необходимые знания и допущения об обстоятельствах и условиях, в первую очередь целях, намерениях акта коммуникации, обеспечивающие его коммуникативную уместность. Референционные пресуппозиции рассматриваются как знания, допущения об устройстве предметной области высказывания [1, с. 39; 3; 7, с. 6-26; 9, с. 109-115].

Общество и социальные нормы часто ставят запреты на ту или иную информацию, которая, тем не менее, завуалированно представлена в речи субъектов и является важной содержательной частью процесса коммуникации, то есть общий смысл тех или иных высказываний, как правило, складывается из речевых реализаций языковых значений, контекстуальной, ситуативной и энциклопедической информации, где лишь языковые значения в контексте являются эксплицитной информацией. Отсюда интерпретация и понимание смысла высказывания невозможны с опорой только на актуализированные значения его составных единиц, поскольку остальные компоненты смысла относятся к невыраженной, но подразумеваемой информации. Преимущество имплицитной информации заключается в том, что она реконстру-

ирует те смыслы, которые по причинам, связанным с нарушением, установившихся в определенном социуме культурных и социальных норм или сугубо личностным, прагматическим, не может быть выражена эксплицитно, но составляет важный, информационно емкий компонент межличностной коммуникации.

Таким образом, апеллирование к имплицитной информации является иллюстрацией того, что линейное развертывание на оси высказывания, состоящего из языковых единиц, каждая из которых имеет свое значение, и казалось бы, является слагаемым «суммы» общего смысла, на самом деле сопровождается семио-зисом, носящим стохастический характер, а искусство общения, таким образом, заключается в умении адекватно интерпретировать адресованное субъекту сообщение.

Список литературы

1. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - Т. XXXII. - 1973. - № 1. -С. 89.

2. Гуревич А.Я. Проблемы средневековой народной культуры / Избранные труды. - СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2007. - 542 с.

3. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. - М.: МГУ, 1976. - 312 с.

4. Златев Й. Значение = жизнь (+ культура): Набросок единой био-культурной теории значения кн.: А. В. Кравченко (ред.). Язык и познание: методологические проблемы и перспективы (Studia lingüistica cognitiva. Вып. 1). - М.: Гнозис, 2006. - С. 308-361.

5. Красных В.В. От контекста к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста) / В.В.Красных // Вести Моск. Ун-та. - Вып. 9. - Филология. - 1998. - № 1. - С. 53-71.

6. Матурана У. (1996). Биология познания. В. В. Петров (сост.), Язык и интеллект. - М.: Прогресс. 95-142.

7. Никитин М.В. Пресуппозиции в языке и языкознании / М.В. Никитин // Studia Lingüistica. Языковая система и социокультурный контекст. - СПб.: Три-гон, 1997. - Вып. 4. - С. 6-26.

8. Санников В.З., Каламбур как семантический феномен // Вопросы языкознания, 1995. - № 3. - C. 56-70.

9. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике / Е.И. Шендельс // сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1977. - Вып. 112. - С. 109-115.

10. Austin J.L. How to do things with words / J.L. Austin. - Oxford: Clarendon press, 1961. - 105 p.

11. Searle J. Speech acts / J. Searle. - Cambridge, 1969. - 130 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.