Ilyina Larisa Evgenievna, Tatarova Anastasia Evgenievna FORMIMAGE TEXT ...
philological sciences -linguistics
УДК 81-139
ИМИДЖФОРМИРУЮЩИЕ ТЕКСТЫ В СФЕРЕ МОДЫ
© 2018
Ильина Лариса Евгеньевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Романской филологии и методики преподавания французского языка» Татарова Анастасия Евгеньевна, студент, магистрант кафедры «Романской филологии и методики преподавания французского языка» Оренбургский Государственный Университет (460047, Russia, Orenburg, street Yunykh Lenintsev, 5, e-mail: [email protected])
Аннотация. Проблемы формирования имиджа интересуют научный мир на протяжении последних десятилетий, что, безусловно, подготовило определенную базу для написания данной статьи. На основе научного осмысления понятия «имидж» авторы определяют понятие «имиджформирующий текст» как комплекс когнитивно-эмоциональных элементов, формирующий стереотипный образ объекта, для оказания воздействия на адресата в целях популяризации данного объекта. Начальное формирование имиджа объекта происходит на основе анализа психологических аспектов восприятия конкретной аудитории. Она является отправной точкой для авторов при создании имиджформирующего текста. В статье описывается психолингвистический эксперимент, а именно, объясняется и проводится прямой ассоциативный эксперимент на примере имиджформирующих текстов одного объекта. Так же, статья выявляет внутреннюю структуру и организацию имиджформирующих текстов на русском и французском языках. Сфера объекта, взятого для исследования, является мода. Это обусловлено актуальностью самой сферы моды на современном этапе развития человечества. Согласно результатам психолингвистического эксперимента, авторы приходят к выводу, что в имиджформирующих текстах сферы моды используется менталитетный подход к созданию имиджа объекта.
Ключевые слова: имиджформирующий текст, имидж, прямой ассоциативный эксперимент, структура текста, сфера моды, текст, внешний образ, имиджелогия, психолингвистический анализ, психолингвистика, формирование имиджа, речевая деятельность, методы психологического воздействия.
FORMIMAGE TEXT IN THE FASHION
© 2018
Ilyina Larisa Evgenievna, candidate of pedagogical sciences, associate Professor of the Department of "Romance Philology and Methods of Teaching French" Tatarova Anastasia Evgenievna, student, graduate student of the Department of "Romance Philology and Methods of Teaching French" Orenburg State University (460047, Russia, Orenburg, street Yunykh Lenintsev, 5, e-mail: [email protected])
Abstract. Problems of image formation interest the scientific world for the last decades. It prepared a theoretical base for writing of this article. Based on the scientific concept "image" authors define the concept "formimage text" as a complex of cognitive and emotional elements. He forms a stereotypic image of an object for rendering impact on the addressee for promoting of this object. Initial image formation of an object is on the basis of the analysis of psychological aspects of perception of specific audience. It is a starting point for authors during formation of the formimage text. The article describes a psycholinguistic experiment, namely, the direct associative experiment on the example of formimage texts of one object. Also, article reveals internal structure and the organization of formimage texts in the Russian and French languages. The sphere of the object taken for a research is fashion. It is caused by relevance of fashion at the present step of human development. According to results of a psycholinguistic experiment, the authors give a conclusion that formimage texts of fashion contain mentality approach to image formation.
Keywords: formimage text, image, direct associative experiment, structure of the text, fashion, text, external image, imagelogy, psycholinguistic analysis, psycholinguistics, formation of image, speech activity, methods of psychological influence.
В настоящее время, как отмечается многими исследователями (В. Н. Денисенко, В. Н. Коновалов, А. А. Леонтьев, Б. А. Райзберг) все актуальнее становится проблема создания и описания имиджа объекта (человек, предмет, явление). Научное осмысление понятия имидж (лат. image - изображение, образ, отражение) стало актуальным в ХХ веке в связи с интенсивным развитием стилистики жизни и моды. Однако уже в XXI веке формирование имиджа становится неотъемлемой частью культурной, общественной и политической сфер.
Ученый Денисенко В. Н. в своей работе о Методах анализа речевой коммуникации отмечает, что создание и анализ имиджа какого-либо объекта предполагает столкновение с рядом психолингвистических проблем, связанных с особенностями восприятия конкретного социума, а так же с областью применения имиджа объекта. Однако, Зайцева Л. О. в труде об Особенностях конно-тативного компонента значения лексических единиц в журналах о «Кино» отмечает, что психологические особенности восприятия социума можно корректировать, воздействуя на его сознание с помощью текста и его грамотного построения [1].
Данная статья рассматривает возможный способ разрешения проблемы описания имиджа, применяя прямой ассоциативный эксперимент как метод психолингвистического анализа. Для начала, рассмотрим понятие имид-
жа с позиции основных сфер человеческой деятельности.
В политике имидж является результатом сознательного и целенаправленного конструирования облика политического деятеля, партии, определенной политической кампании [2]. Имидж политического деятеля является многоаспектным, так как он обязан соответствовать стереотипам и определенным ожиданиям конкретного общества.
Социология рассматривает имидж как внешний образ, который создается субъектом для вызова определенных реакций общества по отношению к нему; а так же, как совокупность свойств объекта, приписываемых ему рекламой, традицией, а также пропагандой, модой и всевозможными предрассудками [3].
В каждой культуре существует набор образов. Они позиционируются как то, что достойно подражания. Индивидуум, который создает свой имидж, всегда мечется между установками - «выделиться или уподобиться», поэтому его образ содержит одновременно и традиционно установившиеся, и новые, лишь ему доступные мыслеобразы.
Сравнительно новая наука о формировании имиджа - имиджелогия (лат. image - и logos - учение), занимается созданием мнения определенной группы о том или ином объекте (предмете, человеке или явлении) на
68
Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 3(24)
филологические науки -языкознание
Ильина Лариса Евгеньевна, Татарова Анастасия Евгеньевна ИМИДЖФОРМИРУЮЩИЕ ТЕКСТЫ В СФЕРЕ ...
основе сформированного у них образа этого объекта. Формированием имиджа профессионально занимаются имиджмейкеры [4]. В результате обобщения опыта формирования имиджа в различных сферах человеческой деятельности появляются имиджформирующие тексты.
Имиджформирующий текст - это законченное, целостное, наделенное внутренней структурой и организацией, речевое произведение, содержащее информацию, направленную на формирование имиджа объекта. В нашем исследовании имиджформирующий текст рассматривается с позиции психолингвистики. В индустрии моды имиджформирующие тексты создаются целенаправленно. Они представляют собой комплекс когнитивно-эмоциональных элементов, которые формируют стереотипный образ объекта для оказания эмоционально-психологического воздействия на адресата в целях повышения популярности данного объекта.
В данной статье представлены результаты психолингвистического анализа имиджформирующих текстов, которые содержат информацию о товарах или услугах из сферы моды. Целью психолингвистики является рассмотрение особенностей работы механизмов порождения и восприятия речи в связи с функциями речевой деятельности в обществе и с развитием личности [5, с. 298]. Проведенный анализ позволил проследить основные приемы и методы психологического воздействия на сознание читателей с целью вызова определенных ассоциаций, мыслей и чувств, а так же, выявить внутреннюю структуру и организацию имиджформирующих текстов.
Имидж - это целенаправленно формируемый стере-отипизированный образ [6]. Он призван оказать эмоциональное воздействие на индивидуума в целях увеличения популяризации личности, товара или события; в целях рекламы и т.п. [7]. Формирование имиджа может происходить на основе реально существующих свойств объекта, однако чаще всего это происходит под влиянием оценочного мнения людей: работы специалистов в области маркетинга, политической и рекламной психологии и др. В процессе популяризации действительные качества объекта тесно переплетаются с теми, которые приписывают ему окружающие [8]. Наилучший способ создания имиджа лежит через использование средств массовой информации. Так как имидж отражает социальные ожидания определенных групп людей, то целенаправленное использование имиджа может обеспечить успех объекту или субъекту в сфере его применения. Основную роль в формировании стереотипизированно-го образа объекта играют имиджформирующие факторы (показатели, причины, условия и результат) [9].
Действенность, наличие и характер имиджа выявляются в специальных исследованиях с помощью различных методов анализа, которые позволяют исследовать процесс формирования имиджа и его особенности.
Качественные методы анализа ориентированы на выявление причин популярности объекта и общей атмосферы ожиданий социума (например, методы глубинных интервью [10]). К количественным методам исследования имиджа относятся показатели распространения представлений об объекте в определенном социуме, степени его популярности в сравнении с конкурентами посредством опросов, измерения рейтингов и т.п. [11].
Имидж объекта формируется на основе имиджфор-мирующей информации. По характеру в психологии получения выделяют прямую и косвенную имиджфор-мирующую информацию: информация является прямой тогда, когда человек получает ее при непосредственном контакте с собеседником; косвенной - когда собеседник получает ее от третьего лица [12].
Имиджформирующий текст имеет целый блок психолингвистических характеристик: цельностью (композиционной, смысловой и структурной), грамматической и смысловой связностью речи. В тексте можно обнаружить также невербальное поведение собеседников, поэтому он обладает значительной долей интерпретатив-
ности. В связи с этим, обращение психолингвистики к семантике текста при анализе речевого общения является обоснованным, так как речевая коммуникация основана на многокаспектной связи и таком же взаимодействии единиц языка в процессе их функционирования в речи. Поэтому при выявлении и определении единиц языка требуется обращение к единицам более высокого уровня [13].
Наше исследование осуществляется в области психолингвистики, которое затрагивает рекламные тексты в российских и французских печатных средствах массовой информации. Материалом для исследования послужили французский женский иллюстрированный журнал «Cosmopolitan» (ИД Sanoma Independent Media) и его русскоязычное издание «ELLE» (OOO «Хёрст Шкулёв Медиа»). Нами была выделена типология текстов женских иллюстрированных журналов: рекламные тексты, продвигающие какой-либо продукт, товар или услугу; познавательные: тексты, содержащие советы разного рода, лайфхаки или истории из жизни известных людей, а также читателей (часто практикует журнал Cosmopolitan); интервью: тексты с социально-психологической информацией, полученной с помощью устного опроса; развлекательные тексты (гороскопы, психологические тесты).
Процесс создания имиджа является многоэтапным; именно последовательное выполнение всех этапов позволяет добиться большего успеха при воздействии на аудиторию. Имидж содержит определенное послание, формирование которого будет различаться в зависимости от цели и особенностей личности, товара или события [14]. Однако, послание, заключенное в имидже, адресуется не всем людям, а конкретной аудитории. На начальном этапе формирования имиджа анализируются ожидания целевой аудитории и на их основании ведется дальнейшая работа. Далее формируется список качеств, которые необходимо демонстрировать, и подбирается перечень фактов, которые хорошо считываются целевой аудиторией, и оперирование которыми в имиджформи-рующем тексте позволят добиться поставленной цели.
Вместе с этим проводится анализ функций и внешних качеств личности, товара или события: имеющиеся функции и качества, которые работают на имидж, их нужно оставлять, а некоторые развивать и усиливать; функции и качества, которые мешают имиджу или разрушают его - от них необходимо избавиться и выработать стратегию преодоления возможных негативных последствий существования данных функций или качеств; функции и качества, которые необходимы для создания имиджа, но у личности, товара или события их нет, их нужно доработать.
Для нашего исследования были отобраны и проанализированы имиджформирующие тексты женских иллюстрированных журналов об одном и том же товаре на русском и французском языках.
Далее представлен фрагмент текста о наборе декоративной косметики (палетке), встроенной в чехол для телефона, из франкоязычного издания ELLE, его дословный перевод и текст из русскоязычной версии журнала:
Cette coque de téléphone cache une palette à maquillage!
.. .L'idée est venue à la créatrice, Nafissa, un jour où elle n'avait pas de sac à main sur elle. Elle avait attaché un boitier de poudre compacte à son smartphone grâce à un élastique. L'idée de la coque-palette était née !
Girly à souhait, les coques existent en noir et or, noir et rose, blanc et or ou blanc et rose. A l'intérieur, on peut clip-ser jusqu'à trois capsules, et la marque PoutCase propose un large choix : quatre teintes de fond de teint, sept teintes de rouge à lèvres (que l'on peut aussi utiliser comme blush), du baume à lèvres. De quoi se refaire une beauté ni vu ni connu, sans transporter sa trousse à maquillage dans son sac à main.
Дословный перевод: Этот чехол для телефона таит в себе палетку!_
Ilyina Larisa Evgenievna, Tatarova Anastasia Evgenievna philological sciences -
FORMIMAGE TEXT ... linguistics
... Идея пришла к создательнице Нафисе, в тот момент, когда у нее не было с собой сумочки. Она привязала компактные тени к своему смартфону с помощью резинки. И, вуаля, появилась идея чехла-палетки!
При желании можно приобрести чехол черно-золотого, черно-розового, бело-золотого или бело-розового цвета. Внутренняя часть может состоять из трех отсеков. Модель PoutCase также предлагает широкий ассортимент: четыре оттенка жидкой пудры, семь оттенков губной помады (которую можно использовать также в качестве румян), бальзам для губ. которые позволяют незаметно поправить макияж и не носить в сумочке набор косметики...
Объект желания: чехол для iPhone со встроенной палитрой макияжа
... PoutCase оснащен выдвижным отсеком, в котором хранится палитра - выбор средств вы регулируете сами. Пока их не так много: доступны семь цветов губной помады, четыре оттенка тональной основы и прозрачный увлажняющий бальзам для губ.
История происхождения PoutCase проста: его основатель Нафисса, пытаясь спрятать палетку перед заседанием совета директоров, привязала ее к телефону при помощи повязки для волос. Этот способ очень вдохновил девушку и уже на следующий день она начала работу над своим изобретением.
Мы провели психолингвистический анализ данных имиджформирующих текстов, на основе прямого ассоциативного эксперимента. Ассоциативный эксперимент позволяет выяснить, как в речевой деятельности реализуются компоненты языкового сознания носителей данного языка [15]. Установлено, что большое влияние на структуру и особенности речевой (вербальной) памяти человека оказывает общий уровень образования и культуры. По результатам ассоциативного эксперимента можно судить об оригинальности мышления и наличии штампов [16]. Результаты экспериментального исследования Горошко Е. И. показали, что по определенным параметрам (распределение частот встречаемости различных реакций, стратегия реагирования, структура ассоциативных полей и реакций) «женская» картина ассоциативного видения мира отлична от «мужской», и, следовательно, женская языковая способность (на вербальном, лексико-семантическом и грамматическом уровнях) может отличаться от мужской [17]. Учитывая, что мы отобрали имиджформирующие тексты из женских иллюстрированных журналов, к участию в эксперименте были приглашены 20 женщин - носителей русского и 20 женщин - носителей французского языков в возрасте от 15 до 37 лет.
Испытуемым были предъявлены тексты из женских иллюстрированных журналов на их родном языке, а затем предложены слова-стимулы. Согласно условиям эксперимента, испытуемые записали первые ассоциации, которые пришли им в голову на каждое слово-стимул. Ответы испытуемых были занесены в матрицу ассоциативных реакций [18]. После выполнения ассоциативного эксперимента мы последовательно сравнили между собой пары стимул-реакция по категориям: логические и грамматические реакции.
Логические связи - это смысловые связи между стимулами и реакциями. О наличии центральной логической реакция говорят в том случае, если такая связь есть (тональная основа - косметика или тени для век - яркие). Если связь отсутствует, то данную ассоциацию относят к периферическим логическим реакциям (тональная основа - путешествие или тени для век - город). Увеличение периферических ассоциативных реакций свидетельствует о плохом знании языка, нарушении динамических особенностей - заторможенность, скачкообразность мыслительных процессов и т. п. По данным психолингвистики установлено, что для взрослых носителей языка характерно преобладание центральных ассоциативных реакций - не менее 65 % от общего коли-70
чества предъявленных стимулов [19].
Грамматические реакции подразделяются на синтагматические и парадигматические. Под синтагматическим вариантом связи между словом-стимулом и словом-реакцией понимается связь между разными грамматическими категориями: например, между существительными и прилагательными или существительными и глаголами (помада - губная, тональная основа - матирует) [20]. Под парадигматическими реакциями испытуемых понимается связь в пределах одной грамматической категории (дорогой - дешевый, тональная основа - тональный крем). Увеличение синтагматических реакций свидетельствует о недостаточности аналитических операций, о некотором инфантилизме мышления, неумении испытуемого выделять объекты одного ряда и их признаки. Для взрослых носителей языка характерно преобладание парадигматических ассоциативных реакций - не менее 70%.
Матрица ассоциативных реакций (русскоязычный текст)
Стимул Логические реакции Грамматические реакции
Центр а ль- Перифери- Сннтагма- Парадигаа-
чехол + +
палитра макияжа + +
гуоная помада + +
тональная основа + +
о альзам для гуо + +
дамская сумочка + +
палетка + +
Всего в % 62,5 37,5 50 50
Матрица ассоциативных реакций (франкоязычный
текст)
Стимул Логические реакции Грамматические реакции
Центр а ль- Перифери Синтагма- Параднгма-
coque de téléphone + +
palette à maquillage + +
sac à main + +
boitier de poudre compacte + +
coque-palette + +
fond de teint + +
rouge à lèvres + +
Всего в % 75 25 16,6 83 А
Преобладание центральных логических реакций показывает, что обсуждаемое явление - набор декоративной косметики (палетка) хорошо знакомо испытуемым, а возможность совмещения функций чехла для телефона и палетки отражает не только причастность испытуемых к действительности, но и заинтересованность в приобретении данного аксессуара. Присутствие небольшого ряда периферических логических реакций может указывать на плохое знание языка и скачкообразности мыслительных процессов, хотя в данном случае скорее свидетельствует о недостатке знаний в области индустрии моды и красоты. В ассоциативных логических реакциях франкоязычных испытуемых зафиксировано преобладание центральных логических реакций. Это свидетельствует о прямолинейности и стереотипности мыслительных процессов представительниц французской нации.
Среди грамматических ассоциативных реакций выделяются парадигматические, что свидетельствует о конкретизированности мышления, а также об умении испытуемых выделять объекты и их признаки. Эти качества характерны в настоящее время для взрослых и эмоционально зрелых людей, занятых профессиональной деятельностью и умеющих распределять время и контролировать свои потребности. Кроме того ряд исследователей (Хрущевский Н. В.) считают синтагматическую организацию лексики более консервативной, следовательно преобладание парадигматических ассоциативных реакций свидетельствует о раскрепощенности испытуемых и их готовности следовать новым веяниям моды.
Результаты ассоциативного эксперимента позволяют утверждать, что в словах-стимулах тональная основа, губная помада, палитра макияжа в сознании испытуемых - носителей русского языка, присутствуют такие эмоционально-оценочные психологические компоненты Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 3(24)
филологические науки -языкознание
Ильина Лариса Евгеньевна, Татарова Анастасия Евгеньевна ИМИДЖФОРМИРУЮЩИЕ ТЕКСТЫ В СФЕРЕ ...
семантики этих слов, как дорогие (о цене), заказать.
Характеризуя внутреннюю структуру и организацию имиджформирующих текстов об одном и том же товаре на русском и французском языках, мы отмечаем, что в русскоязычном имиджформирующем тексте делается упор на историю создания объекта (чехол для телефона со встроенной палеткой), т.е. внимание читателей приковывается к «красивой» истории. В то время как во франкоязычном имиджформирующем тексте внимание читателей обращается на практичность и удобство использования данного объекта. В данном случае мы сталкиваемся с менталитетным подходом к созданию имиджа объекта. В то время как представительницы европейской культуры заинтересованы в практичности объекта, для представительниц российского менталитета важнее оказывается романтическая история.
На основе проведенного эксперимента и анализа результатов мы проследили основные приемы и методы психологического воздействия на сознание читателей женских иллюстрированных журналов. Мы установили, что имидж как символический образ связывается в сознании носителя языка с реальностью в широком диапазоне - от раскрытия истины до полуправды, искажения и дезинформации. Имиджформирующие тексты в сфере моды сочетают следующие характеристики: они являются когнитивными (представляющими конкретную информацию) и эмоциональными (ориентированными на широкую аудиторию и призванными вызвать сильный эмоциональный оклик). Эффект смысловой целостности имиджформирующего текста зависит и от взаимодействия содержания текста с системой знаний читателя и информацией, связанной с ситуацией общения в целом.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Зайцева, Л. О. Особенности коннотативного компонента значения лексических единиц в журналах о «Кино». - М.: Молодой ученый, 2014. - №10. - 567 с.
2. Грицанов, А. А. Новейший философский словарь.
- Минск: Книжный Дом, 1999. - 1280 с.
3. Ефремова, Т. Ф. Толковый словарь Ефремовой. -М.: Русский язык, 2000. - 1406 с.
4. Глухов, В. В. Психолингвистика. Теория речевой деятельности. - М.: Астрель, 2016 - 243 с.
5. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики - М.: Смысл, 1997. 287 с.
6. Прохоров, А. М. Большой энциклопедический словарь: [а - я]. - М.: Большая рос. энцикл.; СПб.: Норинт, 2005. - 1408 с.
7. Коновалов, В. Н. Политология. Словарь. М: Изд-во РГУ, 2010.
8. Кибалова, Л. В. Сущность и влияние моды. -Прага: Артия, 1966. - 215 с.
9. Райзберг, Б. А. Современный экономический словарь. М.: ИНФРА-М, 2000.
10. Ильина, Л. Е. Научно-исследовательская работа: методические указания для студентов, обучающихся по программам высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700 62 Лингвистика. Оренбург: ОГУ, 2013. 50 с.
11. Реформатский, А. А., Введение в языковедение. -М.: Аспект Пресс, 2008. - 536 с.
12. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов. - Назрань: Пилигрим, 2010. - 486 с.
13. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова. - М.: Русский язык, 1980. - 320 с.
14. Карасик, В. И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс: монография. - Волгоград: Перемена, 2002.
- 477 с.
15. Комиссаров, В. Н. Культурно-этнографическая концепция перевода. - М.: МГПИЯ, 1991. - 152 с.
16. Денисенко, В. Н. Современные психолингвистические методы анализа речевой коммуникации. М: Изд-во РУДН, 2008. 258 с.
17. Горошко, Е. И. Особенности мужской и женской ассоциативной картины мира в русском языке // Wiener
Slawistischer А1тапаЛ, № 40, 1997, Р. 201-248.
18. Рассел, Д. Д. Мода. - М.: VSD, 2012. - 72 с.
19. Красных, В. В. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2002. - 208 с.
20. Виноградов, В. С. Перевод: Общие и лексические вопросы. - М.: Университет, книга, 2007. - 240 с.
Статья поступила в редакцию 23.06.2018 Статья принята к публикации 27.08.2018