Научная статья на тему 'Хвалебные оды как источник культурного наследия народов Центральной Азии'

Хвалебные оды как источник культурного наследия народов Центральной Азии Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
нарративные источники / степные правители / хвалебная ода / эпистолярное наследие / устная историология / исторические традиции / источниковедение / междисциплинарные исследования / narrative sources / steppe rulers / laudatory ode / epistolary heritage / oral historiology / historical traditions / source study / interdisciplinary research.

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Картова Зауре Кенесовна

В статье вводится в научный оборот и дается источниковедческий анализ письменного источника – хвалебной оды Аллаяр султану. Автохтонный документ хранится в фонде историка и археографа Саида Вахиди в Центре письменного и музыкального наследия Института языка и искусства им. Г. Ибрагимова Академии Наук Республики Татарстан Мирасханэ. Вместе с этим, автором актуализируется вопрос о необходимости выработать новые методологические подходы к источниковедческому изучению большого комплекса историко-литературных источников писем, хвалебных од, эпических былин, теологических сочинений и т.д. Данные источники активно выявляются в архивах и рукописехранилищах сопредельных стран СНГ и зарубежных государств. Изучение их находится на стыке между историей и филологией, лингвистикой, литературоведением и источниковедением. В связи с этим необходимо использование междисциплинарных научных методов и трансдисциплинарных стратегий. Для источниковедческой науки важно классифицировать аналогичные источники, выработать методы изучения и использования их в реконструкции и интерпретации исторических событий средневекового периода. Большая часть выявленных письменных источников, принадлежит степным правителям и представителям казахской аристократии. Подобные источники также встречаются в историографической науке народов Центральной Азии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Odes of praise as a source of cultural heritage of the peoples of Central Asia

The article introduces into scientific circulation and provides a source analysis of a written source Allayar's laudatory ode to the Sultan. The autochthonous document is kept in the collection of the historian and archaeographer Said Vahidi in the Center for Written and Musical Heritage of the Institute of Language and Art. G. Ibragimov Academy of Sciences of the Republic of Tatarstan Miraskhan. At the same time, the author raises the issue of the need to develop new methodological approaches to the source study of a large complex of historical and literary sources letters, laudatory odes, epic epics, theological works, etc. These sources are actively being identified in archives and manuscript depositories of neighboring CIS countries and foreign countries. Their study is at the intersection between history and philology, linguistics, literary studies and source studies. In this regard, the use of interdisciplinary scientific methods and transdisciplinary strategies is necessary. For source studies, it is important to classify similar sources, develop methods for studying and using them in the reconstruction and interpretation of historical events of the medieval period. Most of the identified written sources belong to the steppe rulers and representatives of the Kazakh aristocracy. Similar sources are also found in the historiographical science of the peoples of Central Asia.

Текст научной работы на тему «Хвалебные оды как источник культурного наследия народов Центральной Азии»

Список источников

1. Анайбан З. В. Социальные ожидания и ценностные ориентации учащейся молодежи Тувы // Социологические исследования. 2022. № 2. С. 151-156. DOI 10.31857/S013216250018548-5. - EDN SUZDSF.

2. Даргын-Оол Ч. К. Изменения ценностных ориентаций молодежи Тувы в постсоветский период // Этносоциальные процессы в Сибири : Тематический сборник: материалы VII Международного семинара, Горно-Алтайск, 30 июня - 02 2003 года. Том Выпуск 6. Новосибирск : Издательско-полиграфический дом "Нонпарель", 2004. С. 199-202. - EDN KYTHUB.

3. Карашпай С.М. Ценностные ориентации современной тувинской молодежи // Общество: социология, психология, педагогика. 2023. №11(115). С. 64-68. DOI 10.24158/spp.2023.11.7. - EDN ZFQZOE.

4. Куулар С. В. Изучение ценностных ориентаций тувинской молодежи // Современные проблемы науки и образования. 2022. № 2. С. 5. DOI 10.17513/spno.31529. - EDN OVDJKK.

5. Попков Ю. В. Идентичность, социокультурный потенциал, ценностные ориентации и оценка перспектив цивилизационного будущего у тувинских и русских студентов Сибири // Новые исследования Тувы. 2021. № 1. С. 217-227. DOI 10.25178/nit.2021.1.12. - EDN PYXPNJ.

6. Седен А. В. Гендерные различия в представлениях тувинской молодежи о семье и браке // Вестник Тувинского государственного университета. №1 Социальные и гуманитарные науки. 2012. № 1(12). С. 54-57. EDN RWJWWR.

7. Соколова Е. В. Терминальные и инструментальные ценности в массовом сознании студенческой молодежи // Система ценностей современного общества. 2010. №10-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/terminalnye-i-instrumentalnye-tsennosti-v-massovom-soznanii-studencheskoy-mol odezhi.

Информация об авторе

С. М. Карашпай, научный сотрудник, Тувинский институт гуманитарных и прикладных

социально-экономических исследований при Правительстве Республики Тыва.

S. M. Karashpai, researcher department, Tuvan Institute of Humanities and Applied SocioEconomic Research.

Научная статья УДК 930.2

ёо1 10.24412/с1-37216-2024-6-89-95

Хвалебные оды как источник культурного наследия народов Центральной Азии*

Зауре Кенесовна Картова

Северо-Казахстанский университет им. М. Козыбаева, Петропавловск, Республика Казахстан, kartov_m@mai1.ru

Аннотация. В статье вводится в научный оборот и дается источниковедческий анализ письменного источника - хвалебной оды Аллаяр султану. Автохтонный документ хранится в фонде историка и археографа Саида Вахиди в Центре письменного и музыкального наследия Института языка и искусства им. Г. Ибрагимова Академии Наук Республики Татарстан -Мирасханэ. Вместе с этим, автором актуализируется вопрос о необходимости выработать новые методологические подходы к источниковедческому изучению большого комплекса

* Статья публикуется в рамках грантового проекта Комитета науки Министерства науки и высшего образования Республики Казахстан на тему «Текстологическое изучение и источниковедческий анализ нарративных документов правителей Казахского ханства периода ХУ-ХУШ веков» (ИРН АР19676930).

историко-литературных источников - писем, хвалебных од, эпических былин, теологических сочинений и т.д. Данные источники активно выявляются в архивах и рукописехранилищах сопредельных стран СНГ и зарубежных государств. Изучение их находится на стыке между историей и филологией, лингвистикой, литературоведением и источниковедением. В связи с этим необходимо использование междисциплинарных научных методов и трансдисциплинарных стратегий. Для источниковедческой науки важно классифицировать аналогичные источники, выработать методы изучения и использования их в реконструкции и интерпретации исторических событий средневекового периода. Большая часть выявленных письменных источников, принадлежит степным правителям и представителям казахской аристократии. Подобные источники также встречаются в историографической науке народов Центральной Азии.

Ключевые слова: нарративные источники, степные правители, хвалебная ода, эпистолярное наследие, устная историология, исторические традиции, источниковедение, междисциплинарные исследования.

Original article

Odes of praise as a source of cultural heritage of the peoples

of Central Asia

Zaure K. Kartova

North Kazakhstan University named after M. Kozybaev, Petropavlovsk, Kazakhstan, kartov m@mail.ru

Abstact. The article introduces into scientific circulation and provides a source analysis of a written source - Allayar's laudatory ode to the Sultan. The autochthonous document is kept in the collection of the historian and archaeographer Said Vahidi in the Center for Written and Musical Heritage of the Institute of Language and Art. G. Ibragimov Academy of Sciences of the Republic of Tatarstan - Miraskhan. At the same time, the author raises the issue of the need to develop new methodological approaches to the source study of a large complex of historical and literary sources - letters, laudatory odes, epic epics, theological works, etc. These sources are actively being identified in archives and manuscript depositories of neighboring CIS countries and foreign countries.

Their study is at the intersection between history and philology, linguistics, literary studies and source studies. In this regard, the use of interdisciplinary scientific methods and transdisciplinary strategies is necessary. For source studies, it is important to classify similar sources, develop methods for studying and using them in the reconstruction and interpretation of historical events of the medieval period. Most of the identified written sources belong to the steppe rulers and representatives of the Kazakh aristocracy. Similar sources are also found in the historiographical science of the peoples of Central Asia.

Keywords: narrative sources, steppe rulers, laudatory ode, epistolary heritage, oral historiology, historical traditions, source study, interdisciplinary research.

В историко-востоковедческих исследованиях весьма актуально исчерпывающее привлечение всех имеющихся арабских, персидских и тюркских источников в полной гамме их разновременных, разнохарактерных и нередко противоречивых данных с целью разработки источниковедческих и историографических проблем средневекового Казахстана и Центральной Азии. Возможности методологических подходов и источниковедческого анализа исторического факта, в известном смысле неисчерпаемы, как благодаря множественности подходов, так и непрерывно меняющейся перспективы научных достижений.

На современном этапе развития целого ряда гуманитарных наук, таких как тюркология, востоковедение, филология необходима выработка общих методологических позиций, научных подходов, концептуальных переосмыслений. Одной из многочисленных причин научного взаимодействия в сфере междисциплинарных исследований диктуется необходимостью изучения письменного и устного наследия, которое формировалось и создавалось в канцеляриях Улуг Улуса, а позднее по аналогии во всех золотоордынских и постордынских государствах.

До недавнего времени основными источниками по средневековой истории Казахстана были арабские, персидские и тюркские источники, написанные в странах Центральной Азии путешественниками, придворными историками и средневековыми мыслителями. Письменные и устные источники, принадлежавшие и изданные от лица самих ханов или султанов, а также представителей казахской знати редко становились объектом изучения. Разрозненно они вводились в научный оборот при изучении дипломатических отношений или взаимодействии российской администрации с местной властью, но не выделялись в отдельную группу источников. Вместе с тем, их объединение в единый комплекс источников было бы крайне перспективно с точки зрения изучения как политических аспектов, так и культурного наследия народов Центральной Азии. Можно утверждать, что изучение исторических документов правителей средневековых государств Казахстана и Центральной Азии находится в источниковедческой науке все еще на начальном этапе.

В теоретическом источниковедении к историческим традициям принято относить исторические труды, летописи, сказания, книги описания путешествий, воспоминания, письма, литературные произведения, источники повествовательного характера, в которых исторический факт отражается непосредственно. В противоположность составлению письма или ведению протокольных записей создание книги всегда сопряжено большими усилиями [Долгов, 2023, с.110]. Поэтому, по сути дела, невозможно отделять историографию от литературы, и даже проводить четкую границу между историографией и беллетристикой, между научной и художественной литературой. Существует много хроник-поэм, стихотворных хроник, а также исторических трудов в прозе, часто написанных в стиле, отражающем художественное видение авторов. Несмотря на то, что деление источников на исторические остатки и исторические традиции весьма условно, следует признать, что между ними существуют значительные отличия. Это влияет на методику и методы научной критики, обработки и анализа источников. В большей степени исторические остатки становятся предметом изучения специалистов-историков, а исторические традиции больше освоены филологами и лингвистами.

Одной из особенностей тюркских кочевых племен XV-XVШ веков, проживающих также в Крыму, Центральной и Средней Азии является наличие устной историологии. Это было вызвано историческими потребностями самой эпохи: образованием Казахского ханства, формированием казахской народности, исполнением акыном, певцом, жырау общественных и государственных функций в роли советника хана и законодателя [Омирбаев, 2015, с. 26]. Именно поэтому среди исторических источников связанных с периодом возникновения государственности у казахского народа нужно отметить сказания, литературные произведения, которые имеют особую стилистическую систему, систему художественно-выразительных средств и вместе с тем доносят достоверную информацию о своей исторической эпохе. История социально-экономической и политической жизни традиционного казахского общества в действительности могла быть в большей мере изучена объективно при условии комплексного использования устных данных вкупе с письменными документами [Жанабаев, 2016, с. 155].

В Центре письменного и музыкального наследия Института языка и искусства им. Г. Ибрагимова Академии Наук Республики Татарстан - Мирасханэ в личном фонде историка и археографа Саида Вахиди сохранен автохтонный и аутентичный источник - хвалебная ода Аллаяр султану. Саид Габдульминанович Вахидов (Вахиди) известен как историк-археограф, источниковед. Он был одним из первых исследователей, проводивших на протяжении 24 лет

археографические экспедиции по районам Татарской ССР. С 1911 по 1919 годы производил сбор материалов по истории Казанского ханства в Царевококшайском уезде и в Спасском кантоне Мамадышского уезда Казанской губернии. В 1919-1924 годы предпринял археографическую экспедицию в Лаишевский кантон. В 1925 году С. Г. Вахидов (Вахиди) обнародовал двести десять восточных рукописей на тюркско-татарском и персидском и других восточных языках. Среди них нужно назвать известную рукопись XIV века «Наджхел-фарадис», в которой наряду с теологическим содержанием содержался «богатый материал, касающийся жизни и быта восточных феодалов, царей, духовных и военных должностных лиц» [Духовное наследие: поиски и открытия, 2017, с.131].

В числе собранных ученым документов находится ярлык Сахиб-Гирея хана от 1523 года. Обнаружение и первоначальное изучение ученым-источниковедом Вахидовым С. Г. ярлыка Сахиб-Гирея, является одним из важнейших эвристических открытий, позволивших почерпнуть огромное количество уникальных сведений по социально-политическому развитию и истории аграрных отношений Казанского ханства. Документ принадлежал и хранился у жителя села Мамалай Мамадышского уезда Рахматуллы Ахмарова. В течение девяти лет Вахидовым С. Г. (Вахиди) велись переговоры с владельцем ярлыка по поводу передачи его на хранение в библиотеку [Духовное наследие: поиски и открытия, 2017, с.11].

В ноябре месяце 1929 года Вахидов С.Г. был командирован Обществом археологии, истории и этнографии при Казанском государственном университете для изучения и собирания устных и письменных исторических памятников на территории Туркменистана, Узбекистана, Таджикстана, Казахстана и Киргизстана. В 1930 году в честь 10-летия Татарской Республики и открытия первого в Татарстане Научно-исследовательского института в Научную библиотеку ТССР при Научно-исследовательского института ученым-историком Вахидовым С. Г. было передано 1500 названий рукописей и документов на татарском, персидском, арабском, русском и других языках, имеющих исключительное научное значение и представляющих огромную ценность для источниковедческой науки [Духовное наследие: поиски и открытия, 2017, с.19].

В личном фонде Вахидова С. Г. фонд 53, опись 2, дело 2 хранятся «Отрывки из древних рукописных книг на разрозненных листах на арабском языке», датированные периодом 17831927 годы. Авторство большинства документов не установлено. В фонде в период научной командировки в ноябре 2023 года нами был обнаружен интересный документ, написанный на чагатайском языке - рукопись «Кыргыз казак тYрэлэршщ Аллаяр Солтан жемле бер подполковника (атасы, генерал-майор булган) бергин гыйрыньщ мактаулар CYЗлэре» [Архив ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН Республики Татарстан, Ф. 53, Оп. 2, Д. 2, Док. 23].

Рукопись состоит из шести страниц, первая страница соединена с последней. Размеры страниц варьируются, но их основная ширина составляет 17,6 см, а длина - 21,8 см. Имеются небольшие отличия по длине у некоторых страниц (например, самая длинная 21,8 см), а также есть повреждения на нескольких из них. Количество строк на каждой странице различно, самые большие 3-4 страницы: 26 и 27 строк соответственно, самая короткая 6 страница состоит из 19 строк, с указанием в углу цифры 20.

Документ сохранен в удовлетворительном состоянии. Некоторые страницы имеют повреждения, так, например, на 3-4 страницах есть порванная левая кромка, а также повреждения в центре. 4 страница повреждена справа, на 2 и 6 страницах есть указание цифр (21 и 20 соответственно) в углу страницы. Возможно, это номера страниц или какие-то другие обозначения. На 4 странице бумага темнее, что может быть связано с особенностями ее производства или хранения. Исторический источник написан на чагатайском языке арабской вязью. Синие чернила использованы для написания цифры на 6 странице, на остальных страницах использованы черные чернила [Архив ИЯЛИ, Ф. 53, Оп. 2, Д. 2, Док. 23].

Документ представляет собой хвалебную оду - мактау, в самом источнике употребляется слово «мадак» некоему Аллаяр султану. Документ интересен тем, что принадлежит киргиз-кайсацкому (казахскому) султану, управлявшему пятью волостями, в

числе которых названы Елек, Жайык и Кобда, т.е. территория Западного Казахстана. Хвалебная ода написана по особому поручению, что является вполне распространенной процедурой в кочевых государствах. Так например, при возведении на престол (инагурации) ханов обязательной была процедура выступления его сторонников с хвалебной речью, где наряду с заслугами можно было указать и на его недостатки. Дважды в тексте упоминается имя автора Байтурсынова Кали (Калижана). Причем в тексте указано, что это второе хвалебное письмо в честь Аллаяр султана написанное автором.

Согласно жанровой принадлежности в источнике много эпитетов, метафор, прославляющих и возвеличивающих Аллаяр султана. Его неоднократно называют «справедливым» и «уважаемым» и указывают, что за государственные заслуги он был награжден воинским званием подполковника. Главный персонаж оды предстает представителем императорской власти, наделенным широкими полномочиями - «А; патшаньщ кезющ» - «представитель белого царя (императора)». Сведения в источнике подтверждают, что царю служили и ближайшие родственники султана, за что были возведены в ранг генерал-майора. Скорее всего Аллаяр султан длительное время управлял данным округом и среди народа слыл справедливым и честным, о чем в тексте документа написано: «^азакка гадш хан болып» [Архив ИЯЛИ, Ф. 53, Оп. 2, Д. 2, Док. 23]. В хвалебной оде (мактау, мадак) много эпитетов, метафор и сравнений, прославления и величания в честь султана.

У бурятов также сохранены подобные письменные источники о российских императорах, которые относятся к жанру магталы - «похвальное слово». Это песни-прославления, хвалебные оды, исполняющиеся на праздниках и торжествах. В XVIII веке ода была ведущим жанром и в русской литературе. Так как оды создавались с установкой на чтение перед публикой, это отложилось на тексте всех источников определенными ораторскими и фразеологическими оборотами. Для них характерно употребление высокопарных буддийских терминов, красочных эпитетов, сравнений и гипербол. Например, в магталах, посвященных императору Николаю II, он довольно часто сравнивается с божествами буддийского пантеона, называется подобным богу, воплощением достоинств Дара-эхе (богиня милосердия), святым повелителем Бурханом» [Фролова, 2004, с. 30]. Часто в бурятских песнях императора называют Абай ханом сравнивают с

Поскольку магтал, обращенный к кому либо, всегда имел точный адрес, он содержит ряд конкретных исторических фактов. Встречаются магталы, посвященные отдельным историческим событиям. В монгольском фонде отдела памятников письменности Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН в составе коллекции Даши Бубеева, фольклориста и знатока устной историологии бурятов хранится письменный источник. Сочинение не имеет названия и записано от руки на старомонгольской графике. Оно представляет собой хвалебный гимн, обращенный к Агинскому дацану (буддийскому монастырю). Хвалебная песня-ода была исполнена во время встречи Николая II в первой половине 1890 года с жителями восьми районов Аги во главе с настоятелем Агинского дацана Жигжитом Данжиновым и главным тайшой Агинской Степной думы Жаной Бодиевым. Во время встречи монах, певец агинского дацина Зарбаев Бага - Данжин исполнил данную песню - хвалебный гимн [Фролова, 2004, с. 31]. Две песни цикла, посвященного Николаю II исполнялись при встрече царственного гостя. Одна из сохраненных до нас хвалебных песен состоит из 18 куплетов и примечаний. Примечания представляют собой сведения из истории бурятского народа, а также объяснения буддийских терминов. Монгольский текст был написан головой ходайского рода Жигжитом Галцановым, русский перевод головой Барун Кубдутского рода Хоринского ведомства Ирдыном Вамбоцыреновым. Монгольский текст не сохранился. Песня содержит большой фактологический материал о исторических личностях - российский император Николай Александрович, главном тайше хоринских бурят Ц-Д. Аюшееве, географические названия городов и местностей - Москва, Санкт-Петербург, Монголия, хоринские земли, о символах власти Российской империи - Сенат, российский флот, о буддийских символах. Автор книги

«Путешествие на восток Его Императорского Высочества Государя Наследника Цесаревича» Ухтомский Э.Э. публикует текст другой хвалебной песни, посвященной визиту Николая II 18-20 июня 1891 года к хорятским бурятам и Агинский дацан. В этой песне 28 куплетов и записана она головой Барун Кубдутского рода Хоринского ведомства, действительным членом Восточно-Сибирского отдела Императорского Русского географического общества Ирдыном Вамбоцыреновым [Фролова, 2004, с. 31].

Хвалебные оды также могут быть написаны в виде стихотворного воззвания или монолога, в котором поэт выражает свои эмоции и чувства в отношении объекта пения или олицетворяет его впечатляющие качества. Независимо от конкретной структуры и размера, хвалебные оды всегда стремятся выразить восхищение и почтение к своему объекту и зачастую являются яркими проявлениями патриотизма и любви к родной земле, народу или божественным существам [Прокопьева, 2011, с.47]

В крымско-татарской литературе встречаются литературные произведения, стихотворения, посвященные различным историческим личностям того времени - крымским ханам Гази Гираю II, Мехмеду Гираю II, Селямету Гираю I, ханскому визирю Ахмеду Аге, шейхам Ибрахиму Эфенди и Абди Эфенди и другим [Крымскотатарская литература XVI века.//кйр8://геа1поеугетуа.ш/аг11с1е8/289604]. Указанные стихотворения написаны в жанрах панегирической лирики (медхие) и элегии (мерсие), при этом часть из них содержит поэтические хронограммы (тарих). Известным поэтом конца XV начала XVI века шейхом Фейзи Кефеви, одним из современников Гази Гирая, хану был посявщен целый ряд поэтических произведений, в том числе шесть хвалебных од в форме касыды. Данный автор является наиболее известным поэтом средневекового периода, его перу принадлежит ряд религиозно-суфийских трактатов. В поэтических сборниках и историографических трудах ханского времени, и в более поздних источниках встречаются упоминания о Фейзе Кефеви и публикуются его литературные произведения.

Литературные произведения, написанные в жанрах панегирической лирики (медхие) и элегии (мерсие), поэтических хронограмм (тарих) должны также изучаться в качестве исторических источников. Поскольку в них запечатлены многие факты политической и культурной жизни как Кефе и Крыма в целом, так и столицы Османского государства -Стамбула [Крымскотатарская литература XVI века].

Выявление новой источниковой коллекции документов может как раскрыть особенности и характер делопроизводства в эпоху средневековья, так и дополнить историческую картину отношений городов и правителей средневекового периода. С расширением круга письменных артефактов, введенных в науку, специфика отдельных категорий источников порождает в отношении их специальную методику, диктует применение междисциплинарных методов. Становится актуальным изучение данных письменных источников с позиций нового исторического мышления. В таком случае ранее известные факты будут освещены в ином свете, повернутся к нам новыми гранями, выявятся такие аспекты, которые раньше не могли быть замечены, заново будут раскрыты новые явления и события. Выявление взаимодействия письменных и культурных традиций может значительно расширить наше представление об исторических событиях на территории средневекового Казахстана и сопредельных с ним стран Центральной Азии.

Список источников

1. Архив ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН Республики Татарстан, фонд 53, опись 2, дело 2, докум. 23 л.

2. Долгов В. В. Иностранные нарративные источники об эпохе Александра Невского в работах русских историков XVIII -первой четтверти XIX века. // Вестник Пермского университета. История. Том 61, № 2 (2023). С. 108-118.

3. Духовное наследие: поиски и открытия. Казань : ИЯЛИ, 2017. Вып. 4. 280 с.

4. Жанабаев К. Об особенностях развития казахской поэзии в XV-XVIII вв. Общая характеристика. // Ученые записки. №2 (47), 2016. С. 153-161

5. Крымскотатарская литература XVI века. Из истории крымских татар, династии Гераев и потомков Джучидов. URL: https://realnoevremya.ru/articles/289604.

6. Омирбаев Е. Исследование письменных памятников времен правления Казахского ханства // Туркология. № 1. 2015. С. 24-34.

7. Прокопьева И. В. Нарративный источник как явление культуры. // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. № 3, 2011 - С. 43-53

8. 8.Фролова Г. «Богдо - наследник Николай» в хвалебных песнях бурят // Восточная коллекция. № 4 (19). 2004. С. 29-33

Информация об авторе:

З. К. Картова, кандидат исторических наук, декан факультета истории, экономики и права Северо-Казахстанского университета им. М. Козыбаева. Information about the authors:

Z. K. Kartova, Candidate of History, Dean of the Faculty of History, Economics and Law, North Kazakhstan University. M. Kozybaeva.

Научная статья УДК 929 : 908

doi 10.24412/cl-37216-2024-6-95-98

Детско-юношеские годы Монгуша Кенин-Лопсана Кира Амировна Кыргыс

Тувинский государственный университет, Кызыл, Россия

Аннотация. В статье рассматриваются детские и юношеские годы известного шамановеда, ученого историка Монгуша Кенин-Лопсана. Его школьные годы стали началом сбора материалов по тувинскому фольклору в широкой временной перспективе, встреч с информантами, с многими из которых он дружил лично. В результате многие его произведения стали классическими шедеврами народного творчества тувинского народа.

Ключевые слова: кочевое детство, семья, мировоззрение, фольклор, шаманизм, традиционное воспитание

Original article

The childhood and teenage years of Mongush Kenin-Lopsan Kira Amirovna Kyrgys

Tuvan state university, Kyzyl, Russia, kira.a.kyrgys@yandex.ru

Abstract. The article deals with the childhood and youth of the famous shamanologist, scholar and historian Mongush Kenin-Lopsan. His school years were the beginning of collecting folklore in a broad time perspective, meetings with informants, many of whom he befriended personally. As a result, many of his works became classic masterpieces of folk art of the Tuvan people.

Keywords: nomadic childhood, family, worldview, folklore, shamanism, traditional upbringing.

Жизнь ученого-этнографа, писателя и фольклориста Кенин-Лопсана Монгуша Бора-Хооевича (тув. Моцгуш Бора-Хвв оглу Кенин-Лопсац) тесно связана с историей, культурой и бытом тувинского народа. Он родился 10 апреля 1925 г. в местечке Чаш-Тал сумона Хондергей Дзун-Хемчикского хошуна Тувинской Народной Республики в многодетной семье охотника. Рассказывая о своей родословной, Кенин-Лопсан сообщал: «Мой отец Бора-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.