6. Antonova L.G. Integrirovannyj podhod k opisaniyu tekstovyh produktov v kontekste trebovanij sovremennoj kommunikativistiki. Aktual'nye processy sovremennoj social'noj i massovoj kommunikacii: sbornik nauchnyh trudov. Yaroslavl': Izdatel'stvo YaGPU, 2008; Vypusk 1: 80-84.
7. Arnol'd I.V. Stilistika. Sovremennyj anglijskij yazyk. Moskva: Flinta; Nauka, 2002.
8. Dement'ev V.V., Fenina V.V. Kognitivnaya genristika: vnutrikul'turnye rechezhanrovye cennosti. Zhanryrechi: sbornik nauchnyh statej. Saratov, 2005; Vypusk 4: 5-34.
9. Ovezova U.A., Vagner M.N.L. Ispol'zovanie SMI v ramkah kognitivno-kommunikativnogo podhoda k prepodavaniyu inostrannogo yazyka. Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya. 2022; № 3 (94): 124-126.
10. Ahmadova T.H., Musaeva L.S., Mamieva Z.M. Internet-mem kak sovremennyj zhanr social'noj i mezhkul'turnoj kommunikacii. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2022; № 3 (94): 449-451.
Статья поступила в редакцию 01.06.23
УДК 821.411.21
Gadzhimuradova T.E., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: taiba1970@mail.ru
Shamsudinova Kh.A, student, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: khavaakcmedova@mail.ru
ARTISTIC SOLUTION OF THE THEME OF NATIONAL REVIVAL IN THE NOVEL OF TAUFIQ AL-KHAKIM "RETURN OF THE SPIRIT". The article deals with artistic embodiment of the theme of revival of national self-consciousness of the people, returning it to the spirit of unity in a novel "Return of the Spirit" by an Egyptian writer Taufik al-Hakim. The storylines of the narrative are conditioned by the love of all the characters of the novel for the beautiful girl Sannia. The acting characters are connected in one knot by moral and psychological collisions and a chain of historical events. Modernity with its contradictions, complex conflicts of interests of man and society reveals the true essence of the characters of the novel. The story of young people in love with Sannia can be interpreted as a story of the trials of the human soul (spirit). And at the same time, the forward movement that all the heroes of the novel carried out took place through the return of the spirit to the originals and primary sources. The circular structure used by the writer (the initial and final scenes framing the novel) serves as an allegory of the unity of the people (Fellahs) -the true bearers of the spirit of the nation.
Key words: Egyptian literature, worldview, artistic embodiment of theme, idea, imagery, hero, problematics, features of plot construction
Т.Э. Гаджимурадова, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», г. Махачкала, Е-mail: taiba1970@mail.ru
Х.А. Шамсудиноеа, студентка, ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», г. Махачкала, E-mail: khavaakcmedova@mail.ru
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ РЕШЕНИЕ ТЕМЫ НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ В РОМАНЕ ТАУФИКА АЛЬ-ХАКИМА «ВОЗВРАЩЕНИЕ ДУХА»
В статье рассматривается художественное воплощение темы возрождения национального самосознания народа, возвращения его к духу единства в романе египетского писателя Тауфика аль-Хакима «Возвращение духа». Сюжетные линии повествования обусловлены любовью всех героев романа к прекрасной девушке Санние. Действующие персонажи связаны в один узел нравственно-психологическими коллизиями и цепью исторических событий. Современность с её противоречиями, сложными столкновениями интересов человека и общества обнажает подлинную сущность героев романа. Повествование о влюбленных в Саннию молодых людях может быть истолковано как история испытаний человеческой души (духа). И в то же время движение вперед, которое осуществили все герои романа, произошло через возвращение духа к первоначалам и первоистокам. Используемая писателем круговая структура (обрамляющие роман начальная и заключительная сцены) служит аллегорией единства народа (феллахов) - истинных носителей духа нации.
Ключевые слова: египетская литература, мировоззрение, художественное воплощение темы, идея, образность, герой, проблематика, особенности сюжетостроения
Актуальность темы исследования определяется значимостью художественного наследия египетского писателя как неотъемлемой части процесса становления и развития в целом жанра романа в арабской литературе 30-40-х годов ХХ века, в частности и его социально-политической разновидности. Проблема художественного воплощения темы национального возрождения в романе Тауфика аль-Хакима «Возвращение духа» относится к числу малоизученных аспектов исследования [1-7].
Цель данной статьи - рассмотреть роман «Возвращение духа» египетского писателя Тауфика аль-Хакима в контексте художественного воплощения в нём идеи национального возрождения.
Задачи статьи: 1) провести анализ сюжетно-композиционных особенностей романа «Возвращение духа», его эмоционально-смысловых линий, нравственно-психологических коллизий на фоне исторических событий - антианглийского восстания 1919 года; 2) рассмотреть смысловые и символические аспекты художественного воплощения темы национального возрождения в романе «Возвращение духа».
Материалом исследования послужили научно-критические статьи о творчестве Тауфика аль-Хакима, роман «Возвращение духа».
Научная новизна проведённого исследования заключается в предложенном нами аспекте рассмотрения особенностей художественного воплощения темы национального возрождения в романе Тауфика аль-Хакима «Возвращение духа». Теоретическая значимость материала заключается в комплексном анализе социально-политического романа Тауфика аль-Хакима «Возвращение духа», в рассмотрении особенностей художественного выражения национальной идеи в романе, эмоционально-смысловых линий, нравственно-психологических коллизий на фоне исторических событий - антианглийского восстания 1919 года. Практическое значение результатов исследования состоит в том, что материал статьи может быть использован при подготовке общих курсов по литературе стран изучаемого языка (арабского). Результаты исследования будут полезны при изучении творчества Тауфика аль-Хакима, его романов разной жанровой природы.
Исследуемое произведение [1] посвящено возрождению национального самосознания народа, возвращению к духу единства, в котором писатель видит залог будущей независимости родины. Действие «Возвращения духа» развертывается накануне антианглийского восстания 1919 года в Египте. «В годы первой мировой войны Англия окончательно закабалила Египет, превратив его в свой
военный лагерь, подчинив себе экономическую и политическую жизнь страны. Египетское правительство было превращено в придаток оккупационных властей, египетская армия и флот ликвидированы, законодательное собрание распущено, печать подчинена цензуре, собрания и митинги запрещены, в стране царили террор и произвол» [2, с. 285]. Сюжет романа достаточно прост Пятнадцатилетний Мухсин влюблен в прекрасную соседку Саннию. Его чувства разделяют и другие его родичи (дядья) - студент Абда и отставной полицейский Селим. Эти же чувства питает к ней сосед Мустафа-бек. В конце концов Санния делает выбор, отдав предпочтение Мустафе. Сложная любовная интрига обусловлена чувствами всех героев романа («народа») к Санние. В этих смысловых точках повествования удивительным образом фокусируются все эмоционально-смысловые линии романа. В то же время действующие персонажи связаны в один узел психологические коллизии и цепь исторических событий. Действительность изображается путем «пропускания» её через сознание героев. Благодаря этому приёму автору удается их охарактеризовать одновременно, сообщить сюжету динамику, изобразить действительность многослойной и многозначной. Мухсин, узнав, что Санния обратила свой взор на Мустафу, пережил настоящее потрясение. «Мальчик побледнел, осунулся, стал очень молчаливым» [1, с. 244]. Абда, Селим и Мухсин близко к сердцу приняли это известие. Любовь к Санние стала причиной поэтического вдохновения для Мухсина. Каждый в отношении к девушке, пройдя через страдания от безответного чувства, стал лучше, изменился. Любовь заставляет Мустафу задуматься о будущем, деле, которому посвятил свою жизнь его отец. Образ героини вырастает в многозначный и выразительный символ чистоты и духовности, противостоящий неуправляемому и неудержимому потоку жизни. Она сумела пробудить в каждом его лучшие чувства, оттенить их. Через отношение к героине рельефнее передаются их настроение, состояние души. Разрушительная сила зла, старые, отжившие своё традиции предстают в образе Зинии, которая верит колдунам, пытается через заговоры и откровенную клевету нанести вред прекрасной Санние. Но «народ» не уступает поле боя силам разрушения. Сыны жизнестойкого и жизнелюбивого народа не могут прервать извечный круговорот жизни, верят в торжество разума, чести и духа.
Интересным представляется высказывание авторов «Истории египетской литературы Х1Х-ХХ веков»: «В бытописательном плане «Возвращение духа» близко традиции европейского семейного романа, но его образная система пронизана аллегориями, выражающими авторскую идею национального воз-
рождения. Родственники отца, три брата, незамужняя сестра и их слуга, в семье которых живет Мухсин, шутливо именуют себя «народом» (шааб). Мужчины семьи, как и подросток Мухсин, влюблены в Саннию и видят в девушке, как бы олицетворяющей юность нации, своего кумира. Все готовы, радостно принеся в жертву личное, объединиться вокруг «вождя нации» Саада Заглула, как объединялись древние египтяне на строительстве пирамиды, увековечивающей славу фараона» [3, с. 315].
Эпиграф к роману: «Когда время перейдёт в вечность, мы снова тебя увидим, ибо ты направляешься туда, где всё сливается воедино» («Гимн мёртвых». Заупокойная молитва древних египтян). Свет, который присутствовал в жизни древних египтян, их вера в фараона, наместника бога на земле, обязательно вернётся к народу снова. В прологе рассказывается о посещении врачом пятерых одновременно заболевших пациентов, проживающих в одной квартире. Так как врача встретили пять пациентов на пяти кроватях, выстроившихся в ряд, ему показалось, что он попал в казарму. Затем он подобрал другое слово, более подходящее для места, где лежат больные: «настоящий лазарет» [1, с. 7]. Врач удивлен, что все эти люди, имея возможность «болеть» в разных комнатах, предпочли существование в одной комнате. На вопрос врача «Что заставляет их так жить?» -Они отвечали: «Нам и так хорошо!» [1, с. 7]. И сказано это было настолько «просто, правдиво, очень искренне», что не вызывало никаких сомнений - они все чувствуют «глубокое удовлетворение такой совместной жизнью» [1, с. 7]. «Бледные лица этих людей словно светились радостью от того, что они вместе болеют, подчиняются одному режиму, принимают те же лекарства, получают одинаковую пищу, что у них общая судьба» [1, с. 8]. Пролог задаёт определённый эмоциональный настрой - речь идёт о людях одной общей судьбы, у которых и радость, и горе на всех одно. Доктор, правда, сыронизировал: «В его воображении возник образ феллаха. Ведь только феллах может выносить такую жизнь. Сколько бы у него в доме ни было места, феллах обязательно ляжет спать в одном помещении со всей семьёй, телёнком и ослёнком!» [1, с. 8]. Мухсин, самый молодой из жильцов, 15-летний юноша, просто называет всех домочадцев - «народ». Показательно, что в начале и в конце романа присутствует тема лазарета, в котором оказались все «жильцы». Врач, когда-то навестивший «народ» на улице Селяме, когда все одновременно заболели испанкой, был очень удивлен, посетив тюремный лазарет и вновь обнаружив всех лежащими в одной палате. «Вглядевшись в лица арестантов, он узнал их и припомнил спальню в их доме. - Так это вы! И здесь вы тоже лежите рядом, один возле другого! - удивленно воскликнул доктор и улыбнулся» [1, с. 282]. Используемый писателем кольцевой принцип, на наш взгляд, становится важным способом воплощения авторской идеи. Жизненные испытания, в том числе испытания чувствами, не разделили народ. Он показан сложным, живым организмом, не лишенным внутренних противоречий, но сплоченным, готовым взять на себя инициативу, ответственность перед временем и людьми. «Обрамляющие роман начальная и заключительная сцены служат аллегорией единства нации. А вся история Египта представляется писателю продолжением и сохранением его древней сути, того, что составляет «память сердца» египетских феллахов, истинных носителей духа нации» [3, с. 315]. Тема Египта, его истории, будущего неоднократно поднимается в романе. В диалоге ирригатора-англичанина и археолога-француза выражается суть авторской концепции национальной истории. Многие свои идеи писатель вкладывает в уста француза-археолога, который, живя прошлым, «видит будущее Египта лучше, чем кто-либо другой» [1, с. 270]. Март, ознаменовав собой «пору созидания и воскресения», сопровождался большими переменами. Спавший много веков Египет «в один день поднялся во весь свой могучий рост. Он ждал..., чтобы воскрес его сын и божество, символ его тайных страданий и надежд. И это божество ожило и появилось из среды феллахов» [1, с. 271]. Сначала студенты, потом школьники, ремесленники - все, объятые одним чувством единения, вышли на улицы Каира 9 марта 1919 года. Мирные демонстранты требовали прекращения оккупации и уничтожения английского протектората. Объятые «пламенем гнева» двадцать четыре миллиона людей «думали лишь о том, что человек, выражающий их чувства и восставший, чтобы защитить их право на свободу и жизнь, схвачен, заключен в тюрьму и сослан на остров далеко в море» [1, с. 272]. Волнение, поднявшееся в Каире, перекинулось на другие города и деревни. И началось восстание, поддержанное всем народом, в том числе феллахами и рабочими. «Феллахи упорнее горожан», поэтому недовольство и протест в их рядах зреет дольше, но потом выливается в длительное противостояние власти. «Они нарушили железнодорожное сообщение, чтобы помещать прибытию поездов с войсками, и сожгли полицейские участки» [1, с. 272]. Демонстранты, представители самых разных слоев общества - мясники, приказчики, булочники, торговцы апельсинами и др., строили баррикады, «с отчаянной отвагой бросались на вооруженных солдат» [1, с. 273]. Многие районы города становились ареной кровопролитных боёв.
«Народ» тоже не может оставаться в стороне. Каждый из них является участником вооруженного сопротивления. Они валят газовые фонари, вооружаются кольями, дубинами, ножами, роют окопы и строят баррикады. Все охвачены чувством единения и жаждой борьбы. Каждый готов принести себя в жертву во имя Родины и свободы. «Народ» противостоит конкретной среде, с которой он связан, но уже «перерос» её, готовый к изменениям и преобразованиям, соответствующим «общему состоянию мира» [4].
Их действия определяет социально-нравственная атмосфера общественного сознания и исторически назревшая необходимость перемен. Писателю
близки идеалы свободы Родины и нации. Отсюда и выработанный им идеал гражданской героики, жажда гражданского подвига общенационального звучания. Каждый из «народа» олицетворяет собой героическую личность, борющуюся за сверхличные, общенародные цели и ценности. «Абда, Селим, Мухсин с головой окунулись в революцию. Эти трое ещё недавно безмолвствовали, снедаемые печалью и тоской. Они были в плену у своих чувств и не видели спасения. Но как только разразилась революция, они вырвались из этого плена и закружились в водовороте новых волнующих событий. Не осталось и следа от их угрюмой подавленности. Они полны увлечения, воодушевления» [1, с. 273]. Жажда борьбы таит в себе наивысшую полноту человеческого существования. «Место любви, которая принесла ему (Мухсину - Т.Г., Х.Ш.) такое жестокое разочарование, заняло в его сердце чувство пылкого патриотизма. Потребность пожертвовать собой ради богини своего сердца сменилась жаждой принести себя в жертву другому божеству - Родине» [1, с. 273]. Мухсин, как символ народа, его нравственной стойкости, свободолюбия, неодолимости, «пылал любовью к родине. Она овладела всем его существом, не оставив и мысли о чём-нибудь другом, даже о собственной безопасности» [1, с. 274].
Тауфик аль-Хаким испытывает неизменный интерес к проблеме героизма, что диктовалось борьбой во имя защиты национальной независимости, во имя пробуждения в каждой личности, во всех слоях народа духа национального самосознания, борьбы за свободу родины. Писатель понимает, что независимая, самостоятельная государственность - условие развития гражданского сознания его соотечественников, их просвещения, способности сознательного участия во всех процессах, происходящих в стране. Состояние «рабства в цепях» неприемлемо для его героев. Поэтому чердак квартиры «народа» быстро превратился в склад революционных прокламаций. «Каждый вечер у дверей дома № 35 по улице Се-ляме останавливалась подвода, запряженная мулом. На подводе стоял большой деревянный сундук. Возчик с помощью Мабрука и под наблюдением Абды втаскивал его на чердак. Выложив из сундука огромные пачки листовок, он возвращался к своей подводе. Никто не знал, откуда он приезжает и куда деваются листовки. Это было тайной, и братья скорее умерли бы, чем выдали её» [1, с. 275]. Именно листовки стали причиной ареста всей семьи («народа»). «В карманах Абды и Мух-сина нашли множество листовок. Их отвели домой, произвели обыск в квартире и побывали на чердаке, где пачки листовок лежали целыми кипами. Этого было вполне достаточно, чтобы арестовать всех в доме.» [1, с. 275].
Писатель показывает причастность каждого к происходящему, сложную, опосредованную и одновременно неразрывную связь человека со своим временем и историей. Тауфик аль-Хаким в начале творческого пути был среди тех, кто не считал открытое противостояние правильным. Однако в романе «Возвращение духа», написанном в 1933 году, он уже связывает свои надежды с кардинальными реформами, с изменениями в структуре власти, революционными преобразованиями, смело указывает на путь активной вооруженной борьбы как на единственный выход из положения. Политика покорения народа, насаждения чуждой местному населению культуры, насильственные методы не могли не вызвать взрыва национально-освободительного движения. И борьба с централизованной властью уже не кажется обреченной на провал.
Писатель убежден, что египтянин по сути своей является и будет являться носителем того самого духа, которым были преисполнены его предки, победившие гиксосов - варваров, пытавшихся уничтожить древнюю культуру Египта. Египтяне не раз доказывали, что умеют сражаться, хотя часто и оказывались в роли побежденных. Те, кто пытался завоевать Египет, не смогли принять его историю как свою, органично связать своё прошлое, культуру с местными традициями. С самого начала пришлый народ (завоеватель) повел себя без должного уважения к духу египтян. Не случилось общности судеб, общего мировоззрения и психологии людей. Египтяне сумели сохранить свой духовный опыт, закрепившийся в коллективной памяти народа, передающийся из поколения в поколение как животворящий символ. «.Египет видится автору как страна древней культуры, возрождающаяся после многих веков летаргии к новой жизни подобно богу древних египтян Осирису» [3, с. 315].
Надежды на светлое будущее Египта писатель связывает с самыми юными персонажами романа - пятнадцатилетним Мухсином и красавицей Саннией. «Возраст прорастания подростка в юношу всегда окрашен цветами поиска смысла жизни» [5]. Он уже многое понимает. И здесь ему помог «народ», с которым он делит крышу над головой, и мудрая духовность феллахов, накапливаемая веками, как сгусток энергии. Именно они помогли молодому, ещё неискушенному жизнью человеку не заплутать в лабиринтах судьбы, выйти достойно из первой несчастной влюбленности, безответного чувства. Возвращение духа - возрождение общенационального чувства, сознания, когда сначала «мы» и только потом «я», когда забота о личном благосостоянии игнорируется, и остаются только неуклонное стремление к высокому идеалу, самоотверженность, стихийно рожденный героизм. Показательно, что писатель сводит к минимуму описание завоевателей. Они, как темная сила, знак насилия над свободным духом, возникают в роли носителей (исполнителей) зла, лишенных лица и выражения, стремящихся к собственному возвеличиванию, властвованию над другими, порабощению. Но назвать их безмолвными нельзя. В романе звучит голос англичанина, приглашенного в гости родителями Мухсина, который называет феллахов «каким-то сбродом в синих халатах», невеждами, которые «даже спят в одном помещении с животными» [1, с. 177], скептически относится к культурному опыту народа.
Народ, изображаемый в романе, - сыны земли, которые пришли на ней трудиться. Как бы ни было тяжко (а пришлось перенести много бед и несчастий), надо жить, надо сохранить свою страну, надо преодолеть зло, ведь оно не может быть всесильно и вечно.
Пройдя через множество испытаний, народ остался стойким, физические страдания не сломили его духа. И палачи оказались бессильны, так как нравственная сила несокрушима. Революционные события в романе изображаются и как сегодняшнее, сиюминутное, и как момент общего, многолетнего движения событий. Философские идеи Тауфика аль-Хакима, связанные с прошлым, настоящим и будущим Египта, звучат из уст француза-археолога - «говорящего от имени автора» персонажа с четко выраженными функциональными характеристиками [6]: «В сердце каждого феллаха вы найдете пласты опыта и знаний, которые легли друг на друга за десять тысяч лет... в трудные минуты многовековой опыт и знания, накопленные его предками, являются феллаху на помощь.» [1, с. 178]. И ещё одно точное наблюдение француза-археолога: «Эти феллахи, поющие так, будто поёт одно сердце, эти люди, связанные одним чувством и одной верой, помнят, сами того не ведая, слова, которые произносили их предки, оплакивая мертвых при погребении: «Когда время перейдёт в вечность, мы снова тебя увидим, ибо ты направляешься туда, где всё сливается воедино». И вот их потомки, феллахи, снова ощущают в глубине сердца, что всё сливается воедино»! [1, с. 182]. Эти слова Тауфик аль-Хаким поставил эпиграфом к роману. «Человек, считали древние египтяне, уходя из жизни, попадал не в абстрактные, никому неведомые райские кущи, где должен был влачить безмятежно-стериль-
Библиографический список
ное существование. Нет, человек возвращался к прежней жизни, в Египет, который ... был столь дорог сердцу египтян. И именно там, на египетской земле, а не где-то на небе, человек сливался с ближними своими, со своим народом, сливался «воедино», как гласит древний «Гимн мёртвых»» [2, с. 286]. Предположения француза-археолога оправдались: «Им недостает человека из их же народа, в котором воплотились бы все их чувства и чаяния, который стал бы символом их цели. Не удивляйтесь же, если этот народ, столь спаянный и единый, снова совершит чудо, подобное пирамидам» [1, с. 270]. Египет, «спавший много веков, в один день поднялся во весь свой могучий рост» [1, с. 271]. В романе выражается апология действия, борьбы за национальную культуру, демократию и гуманизм. Оноре де Бальзак отмечал: недостаточно показать, что настоящее лучше прошлого, необходимо пробудить в человеке предчувствие будущего, которое будет прекраснее настоящего [7]. В романе «Возвращение духа» настоящее, возможно, хуже прошлого, но исполненное борьбы, рождает в сердцах героев ощущение скорых перемен. Трудные дни испытаний по-новому высветили удивительную духовную красоту египтян, которых горе и несчастье сплотило и каждый самоотверженно боролся за спасение ближнего.
Таким образом, можно сделать вывод, что современность с её противоречиями, сложными столкновениями интересов человека и общества, обнажает подлинную сущность героев романа. Повествование о влюбленных в Саннию молодых людях может быть истолковано как история испытаний человеческой души (духа). И в то же время движение вперед, которое осуществили все герои романа, произошло через возвращение духа к первоначалам и первоистокам.
1. Тауфик аль-Хаким. Возвращение духа: роман. Перевод с арабского М.А. Салье. Москва: Госуддарственное издательство художественной литературы, 1962.
2. Словесный А. Предисловие. Тауфик аль-Хаким. Возвращение духа: Роман. Перевод с арабского М.А. Салье. Москва: Государственное издательство художественной литературы, 1962: 283-287.
3. Кирпиченко В.Н., Сафронов В.В. История египетской литературы XIX-XX веков: в 2 т. Литература XIX- первой половины XXв. Москва: Восточная литература, 2002; Т. 1.
4. Гамезардашвили Зураб. Где вы, герои нашего времени? Литературная Грузия. 1989; № 10: 144.
5. Миронов Г Бессмертная свирель Дато. Литературная Грузия. 1989; № 7: 192.
6. Бадран Ахмад. Роман Тауфика аль-Хакима «Возвращение духа» (1933) в оценке египетской литературной критики второй половины ХХ века. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/roman-taufika-al-hakima-vozvraschenie-duha-1933-i-otsenke-egipetskoy-litera
7. Цитаты известных личностей. Оноре де Бальзак. Available at: https://ru.citaty.net/tsitaty/450449-onore-de-balzak-ne-dostatochno-pokazat-
References
1. Taufik al'-Hakim. Vozvraschenie duha: roman. Perevod s arabskogo M.A. Sal'e. Moskva: Gosuddarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj literatury, 1962.
2. Slovesnyj A. Predislovie. Taufik al'-Hakim. Vozvraschenie duha: Roman. Perevod s arabskogo M.A. Sal'e. Moskva: Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj literatury, 1962: 283-287.
3. Kirpichenko V.N., Safronov V.V. Istoriya egipetskoj literatury XIX-XX vekov: v 2 t. Literatura XIX- pervoj poloviny XX v. Moskva: Vostochnaya literatura, 2002; T. 1.
4. Gamezardashvili Zurab. Gde vy, geroi nashego vremeni? Literaturnaya Gruziya. 1989; № 10: 144.
5. Mironov G. Bessmertnaya svirel' Dato. Literaturnaya Gruziya. 1989; № 7: 192.
6. Badran Ahmad. Roman Taufika al'-Hakima «Vozvraschenie duha» (1933) v ocenke egipetskoj literaturnoj kritiki vtoroj poloviny ХХ veka. Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Literaturovedenie, zhurnalistika. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/roman-taufika-al-hakima-vozvraschenie-duha-1933-i-otsenke-egipetskoy-litera
7. Citaty izvestnyh lichnostej. Onore de Bal'zak. Available at: https://ru.citaty.net/tsitaty/450449-onore-de-balzak-ne-dostatochno-pokazat-
Статья поступила в редакцию 09.06.23
УДК 82
Gadzhimuradova T.E., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: taiba1970@mail.ru
Yahyaeva A.M., MA student, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: pushkintau76@mail.ru
THE MOTIVE OF SILENCE IN AHMEDKHAN ABU-BAKAR'S NOVEL "MANANA". The article considers silence as one of the leading motifs of Ahmedkhan Abu-Bakar's historical novel "Manana". Silence seems to be a multifaceted phenomenon, having different semantic content depending on the context. In a special way, silence is realized in the polytomy (multidimensional opposition) used by the writer of the paradise life of some and the harsh life of others, which creates a complex, contradictory, sometimes tragic picture. The writer gives a detailed explanation of the semantic content of the phenomenon of the silence of the people, the causes of its occurrence, including grief, loss of loved ones and relatives. In relation to the main character of Manana, external silence is often realized as the antithesis of an internal monologue. The motive of silence in the novel becomes a characteristic of the situation, a key theme, is organized by a number of semantically related topics, such as "loneliness", "prohibition", "oblivion", "protest", etc., explains the situations in which the characters find themselves, gives them special characteristics and traits.
Key words: modern Dagestan literature, novel, historical narrative, worldview, idea, motive of silence, imagery, hero, problematics
Т.Э. Гаджимурадова, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», г. Махачкала, E-mail: taiba1970@mail.ru
А.М. Яхьяева, магистрант, ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», г. Махачкала, E-mail: pushkintau76@mail.ru
МОТИВ МОЛЧАНИЯ В РОМАНЕ АХМЕДХАНА АБУ-БАКАРА «МАНАНА»
В статье рассматривается молчание как один из ведущих мотивов исторического романа Ахмедхана Абу-Бакара «Манана». Молчание представляется многоаспектным явлением, имеющим в зависимости от контекста различное смысловое наполнение. Особым образом молчание реализуется в используемой писателем политомии (многомерном противопоставлении) райского бытия одних и суровой жизни других, что создает сложную, противоречивую, временами трагическую картину. Писатель даёт развернутое объяснение смыслового содержания феномена молчания народа, причин его возникновения, среди которых скорбь, утрата, потеря близких, родных. В отношении главной героини Мананы часто реализуется внешнее молчание как антитеза внутреннему монологу. Мотив молчания в романе становится характеристикой ситуации, ключевой темой, организуется рядом семантически связанных тем, таких как «одиночество», «запрет», «забвение», «протест» и др., объясняет ситуации, в которых оказываются герои, придаёт им особые характеристики и черты.
Ключевые слова: современная дагестанская литература, роман, историческое повествование, мировоззрение, идея, мотив молчания, образность, герой, проблематика