Научная статья на тему 'Хронотопичность читательской точки зрения в пространстве художественного произведения'

Хронотопичность читательской точки зрения в пространстве художественного произведения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
87
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧИТАТЕЛЬ / ТОЧКА ЗРЕНИЯ / ХРОНОТОПИЧНОСТЬ / READER / POINT OF VIEW / CHRONOTOPY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шутая Н.К.

В данной статье рассматривается хронотопичность читательской точки зрения как особая перцептуальность пространства-времени повествовательного текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Хронотопичность читательской точки зрения в пространстве художественного произведения»

Шутая Н.К. ©

Профессор, кафедра русского языка и литературы, Российский государственный социальный университет

ХРОНОТОПИЧНОСТЬ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ В ПРОСТРАНСТВЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Аннотация

В данной статье рассматривается хронотопичность читательской точки зрения как особая перцептуальность пространства-времени повествовательного текста.

Ключевые слова: читатель, точка зрения, хронотопичность.

Summary

This article describes the chronotopy of reader’s point of view as a specific perception of space and time in narrative text.

Keywords: reader, point of view, chronotopy.

По словам Ю.М. Лотмана, «язык пространственных представлений» в литературе «принадлежит к первичным и основным» [1, 447, 451].Хронотопичность, по мнению М.М.Бахтина, является имманентным свойством художественного произведения и самого художественного языка уже в силу того, что связь времени и пространства зафиксирована в самом языке [1, 339].

Говоря о пространстве читателя, необходимо заметить, что наличие данного пласта в художественном пространстве произведения указывает на наличие в его образном строе образа читателя, что, по мнению Е.В.Падучевой, чаще всего является признаком прежде всего лирики[9, 208]. С точки зрения теории коммуникативных актов, художественный текст является неполноценной коммуникативной ситуацией, так как он не обладает тремя необходимыми признаками канонической ситуации по Лайонзу: 1) присутствие Говорящего и Слушающего в контексте сообщения; 2) совпадение момента произнесения высказывания говорящим совпадает с моментом его восприятия слушающим и 3) нахождение Говорящего и Слушающего в одном и том же месте и наличие у них общего поля зрения[8]. Художественный текст «довольствуется неполноценной коммуникативной ситуацией: с точки зрения читателя она характеризуется отделенностью от говорящего; с точки зрения автора - отсутствием синхронного адресата» [9, 208]. Но в лирике «неполноценная ситуация как бы достраивается до полноценной», лирика «делает вид», что речевая ситуация осталась полноценной».При этом Е.В.Падучева отмечает, что, хотя лирика тяготеет к стиху, а нарратив - к прозе, «возможна эпическая, так сказать, нарративная, поэзия и лирическая проза; ср. лирические фрагменты в прозе - лирические отступления (например, в «Мертвых душах» Гоголя). Лирическое отступление - это такой фрагмент нарративного текста, который предполагает коммуникативную ситуацию лирики, т. е. ситуацию как бы присутствующего адресата»[9, 209].

Можно привести примеры прямых обращений автора к читателю в образцах русской классической литературы. Так, А.С. Пушкин в «Евгении Онегине», прощаясь с читателем, пишет: «Кто ни был ты, о мой читатель, / Друг, недруг, я хочу с тобой /Расстаться нынче как приятель»[10,189]. Н.В. Гоголь в поэме «Мертвые души» вопрошает: «А кто из вас, полный христианского смирения, не гласно, а в тишине, один, в минуты уединенных бесед с самим собой, углубит во внутрь собственной души сей тяжелый вопрос: «А нет ли и во мне какой-нибудь части Чичикова?» [2, 246]

© Шутая Н.К., 2015 г.

Но образ читателя может возникать в нарративном тексте не только в ситуации лирики, а и, например, в ситуации, «когда оказывается, что повествователь не является последней инстанцией» [9, 216]в художественной композиции текста[11]. Примером могут служить тексты, где чувствуется ирония автора по отношению к повествователю (как, скажем, в рассказе Б. Окуджавы «Девушка моей мечты», где повествователь в 1-м лице явно вызывает ироническое отношение у автора). Ироническое отношение автора к своему повествователю - это феномен, который можно представить как запланированное автором участие читателя в интерпретации текста.

Однако, на наш взгляд, участие читателя в интерпретации текста всегда так или иначе имеет место, в той или иной форме, осознанно или неосознанно, целенаправленно или нецеленаправленно, это участие планируется автором. Подтверждающим этот тезис примером может служить приведенный выше разбор стихотворения А. А. Фета, осуществленный М.Л.Гаспаровым. Ориентация на определенного читателя есть у каждого писателя, независимо тот жанра произведения. Об этом свидетельствуют и существующие обращения к читателям, например, у Пушкина и Гоголя.

Если же говорить о реальномчитателе, без которого невозможен процесс актуализации смысла текста, поскольку, как писал М. М. Бахтин, «смысл потенциально бесконечен, но актуализироваться он может, лишь соприкоснувшись с другим (чужим) смыслом...»[1, 370], то здесь уместно говорить именно о хронотопе читателя[5, 21], о неразрывности пространства и времени в момент духовной встречи автора и читателя, поскольку «точка зрения всегда хронотопична» [1, 357]. Поэтому имеет место не только «творчество писателя», но и «творчество читателя»[6, 267,328].

Вполне естественно, что картина мира, присутствующая в сознании читателя, накладывает отпечаток на его восприятие пространственно-временных характеристик тех картин мира, с которыми он сталкивается в произведении, поэтому пространство персонажей, пространство повествователя, пространство автора различными читателями воспринимается и оценивается по-разному. Тем более неодинаковыми будут читательские восприятия и, соответственно, оценки пространственных и временных свойств текста в разные эпохи, в разных социокультурных средах и т.д. Проблему «контекстов понимания» поставил М.М.Бахтин в работе «К методологии гуманитарных наук»[1, с. 381-393, 429-432], разграничив при этом малое время современности и большое время, близкий контекст понимания и далекий контекст понимания. И.А. Есаулов, продолжая теоретические построения М.Бахтина, говорит о существовании не только двух подходов к пониманию произведения («историко-литературного» и мифопоэтического), но итретьего пути, который вытекает «из постулата существования различных типов культур, типов ментальностей (разрядка - Есаулов И.А.), оказывающих «глубинное воздействие на создание и функционирование того или иного произведения искусства» [3, 378]. Им же было введено понятие «спектра адекватности» прочтения текста - важного слагаемого художественной целостности, эстетической интерпретации произведения [3, 8].

В целом хронотопичность читательской точки зрения определяет принципиально особую перцептуальность пространства-времени в художественном тексте.

Литература

1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. 445с.

2. Гоголь Н.В. Полн. Собр. соч.: В 14 т. - М.: Изд-во АН СССР, 1937 - 1952. Т. 6.

3. Есаулов И. А. Литературная аксиология: опыт обоснования понятия // Евангелистский текст в русской литературе XVIII-ХХ веков. Петрозаводск, 1994. - С. 378-383.

4. Есаулов И.А. Спектр адекватности в истолковании литературного произведения("Миргород" Н.В. Гоголя). - М.: Рос. гос. гума-нит. ин-т, 1995. - 102 с.

5. Кривонос В.Ш. Хронотоп автора и хронотоп читателя в реалистическом произведении // Пространство и время в литературе и искусстве. Даугавпилс, 1987. - С.21-23.

6. Левидов А.М. Автор-образ-читатель. 1983 - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та - 352с.

7. Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. Таллин, 1992-1993. Т.1.

8. LyonsJ. Semantics. L. Ets.: Cambridgeuniv.Press, 1978. Vol.I, II.

9. Падучева Е.В.Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) - М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

10. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. - М., 1937. - Т. 6.

11. Селезнева Л.В. Антропоцентрический аспект категории модальности (на примере повести Г.Чулкова «Вредитель»)//Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2008. №2. с. 112 - 114

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.