Научная статья на тему 'Хроника II Международного симпозиума "Русский язык в поликультурном мире" (Ялта, 8-12 июня 2018 г. )'

Хроника II Международного симпозиума "Русский язык в поликультурном мире" (Ялта, 8-12 июня 2018 г. ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ МИР / ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ / ГРАФОГИБРИДИЗАЦИЯ / СОЦИОЛИНГВИСТИКА / RUSSIAN LANGUAGE / MULTICULTURAL WORLD / LINGUOCULTUROLOGY / GRAPHO-HYBRIDIZATION / SOCIOLINGUISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Титаренко Елена Яковлевна

Представлена хроника II Международного симпозиума «Русский язык в поликультурном мире», включенного в программу ХII Международного фестиваля «Великое русское слово». Симпозиум состоялся 8-12 июня 2018 г. в Ялте. В научную программу симпозиума вошли пленарные и секционные заседания, круглые столы, панельная дискуссия; были подняты важные проблемы, такие как «англизация» науки и образования в России, неуместное употребление латинской графики на улицах российских городов, современные речевые практики и др. По итогам работы приняты резолюции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Chronicle of the 2nd International Symposium “Russian Language in the Multicultural World” (Yalta, June 8-12, 2018)

The chronicle of the 2nd International Symposium “Russian Language in the Multicultural World”, included in the program of the 12th International Festival “The Great Russian Word”, is presented. The symposium was held on June 8-12, 2018 in Yalta. The scientific program of the symposium included plenary and sectional meetings, round tables, panel discussions. Important issues were raised, such as the ‘anglization’ of science and education in Russia, the inappropriate use of Latin graphics on the streets of Russian cities, modern speech practices and many others. Resolutions were adopted as the result of the symposium work.

Текст научной работы на тему «Хроника II Международного симпозиума "Русский язык в поликультурном мире" (Ялта, 8-12 июня 2018 г. )»

УДК 81-112.2:81 '27

DOI 10.25513/2413-6182.2018.4.293-300

ХРОНИКА II МЕЖДУНАРОДНОГО СИМПОЗИУМА «РУССКИЙ ЯЗЫК В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ МИРЕ» (Ялта, 8-12 июня 2018 г.)

Е.Я. Титаренко

Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского (Симферополь, Россия)

Аннотация: Представлена хроника II Международного симпозиума «Русский язык в поликультурном мире», включенного в программу XII Международного фестиваля «Великое русское слово». Симпозиум состоялся 8-12 июня 2018 г. в Ялте. В научную программу симпозиума вошли пленарные и секционные заседания, круглые столы, панельная дискуссия; были подняты важные проблемы, такие как «англизация» науки и образования в России, неуместное употребление латинской графики на улицах российских городов, современные речевые практики и др. По итогам работы приняты резолюции.

Ключевые слова: русский язык, поликультурный мир, лингвокультурология, гра-фогибридизация, социолингвистика.

Для цитирования:

Титаренко Е.Я. Хроника II Международного симпозиума «Русский язык в поликультурном мире» (Ялта, 8-12 июня 2018 г.) // Коммуникативные исследования. 2018. № 4 (18). С. 293-300. DOI: 10.25513/24136182.2018.4.293-300.

Сведения об авторе:

Титаренко Елена Яковлевна, доктор филологических наук, доцент, заведующая кафедрой методики преподавания филологических дисциплин

Контактная информация:

Почтовый адрес: 295007, Россия, Симферополь, ул. Ялтинская, 20 E-mail: [email protected]

Дата поступления статьи: 25.08.2018

В рамках XII Международного фестиваля «Великое русское слово» 8-12 июня 2018 г. в г. Ялта состоялся II Международный симпозиум «Русский язык в поликультурном мире». Фестиваль организован Государственным Советом и Советом министров Республики Крым. В работе симпо-

© Е.Я. Титаренко, 2018

зиума приняли участие (очно и заочно] ученые из стран дальнего и ближнего зарубежья: Беларуси, Казахстана, Польши, Италии, Сербии, Словении, Болгарии, Йемена, США, Китая и др. Среди российских участников симпозиума - филологи из шести федеральных округов, представляющие такие университеты и академические институты, как Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Институт языкознания РАН (ИЯ РАН], МГУ им. М.В. Ломоносова, РУДН, Санкт-Петербургский государственный университет, Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского и др. Результаты своих исследований представили доктора (более 60] и кандидаты наук (более 110], а также молодые ученые: аспиранты, магистранты, студенты (более 30].

В состав крымской делегации вошли 60 филологов-русистов из Симферополя, Ялты, Алупки, Нижнегорска, Севастополя, представляющие такие учебные заведения, как Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского (КФУ], Крымский индустриально-педагогический университет (КИПУ], Севастопольский филиал МГУ им. М.В. Ломоносова и др.

В Научный программный комитет симпозиума вошли доктора филологических наук профессора Г.Ю. Богданович (Симферополь], И.П. Зайцева (Витебск, Беларусь], О.С. Иссерс (Омск], Е.М. Маркова (Москва], Т.В. Мил-лиаресси (Лилль, Франция], Е.Я. Титаренко (Симферополь]. По докладам участников симпозиума опубликован сборник научных статей в двух томах.

Симпозиум начал свою работу 9 июня 2018 г. в актовом зале СОК «Руссия». Пленарное заседание докладом «Язык, глобализация и идентичность» открыла доктор филологических наук, профессор, заведующая сектором этнопсихолингвистики ИЯ РАН Н.В. Уфимцева. Доктор филологических наук, профессор, академик РАЕН, ответственный секретарь РОПРЯЛ, заведующий кафедрой русского языка и методики его преподавания РУДН В.М. Шаклеин выступил с докладом «Основные проблемы прикладной лингвокультурологии». Большой интерес участников пленарного заседания вызвали доклады профессора Университета имени Казимира Великого (Быдгощ, Польша] М. Маршалека на тему «Русское слово в польских СМИ (на материале еженедельника "NIE"]» и кандидата филологических наук, доцента Б.Н. Коваленко (СПбГУ] в соавторстве с К. Мильш (Гамбург, Германия] «Русский язык в Германии (из опыта работы на международном семинаре русского языка в Тиммендорфер Штранде]».

Во второй половине пленарного заседания с докладами выступили доктор филологических наук, профессор МГУ им. М.В. Ломоносова Е.В. Пет-рухина (доклад «Процессы десакрализации в русском языке: роль словообразовательных формантов»], доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка ДонНУ (Донецк] В.И. Теркулов (доклад «Параметры описания лексической системы диффузного региолек-та (на примере донецкого региолекта русского языка]»] и доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского, славянско-

го и общего языкознания КФУ им. В.И. Вернадского А.В. Петров (доклад «Крымские реалии в Словаре В.И. Даля»].

В тот же день состоялись заседания секций «Русский язык в Крыму и других поликультурных регионах» (заседание провела доктор филологических наук, профессор КФУ им. В.И. Вернадского Т.А. Ященко], «Социолингвистика. Медиалингвистика. Юридическая и политическая лингвистика» (руководитель секции - доктор филологических наук, заведующая кафедрой русского языка и русской литературы Белгородского государственного университета И.И. Чумак-Жунь] и заседание круглого стола «Лингвистика креатива. «Гибридизация» русской графики» (под руководством доктора филологических наук, профессора кафедры общего и русского языкознания РУДН Е.Н. Ремчуковой].

В работе круглого стола приняли участие ученые-лингвисты - профессора и доценты из разных регионов; молодые исследователи - магистранты и студенты факультета славянской филологии и журналистики Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского и Донецкого национального университета; представители органов власти - депутаты Государственного Совета Республики Крым: Н.П. Пермякова (председатель комитета по культуре и вопросам охраны культурного наследия], Н.А. Лантух, Л.В. Чулкова (члены комитета]. В выступлениях Е.Н. Ремчу-ковой (Москва], Е.Я. Титаренко (Симферополь], И.В. Бугаевой (Москва], В.В. Борисенко (Белград, Сербия], И.Н. Пономаренко (Краснодар], А.А. Хо-валкиной (Симферополь] поднимались острые вопросы, касающиеся разрушения норм русской графики «словами-кентаврами» (Л.П. Крысин], нарушения норм орфографии, обилия уродующих облик современных российских городов вывесок коммерческих объектов с применением «графо-гибридизации» и др.

Участники заседания констатировали: в результате массового применения иноязычной лексики и графики нарушается экология русского языка; размываются нормы государственного языка (графические, орфографические, лексические и др.]; развивается пренебрежение к родному языку, его лексике и графике; «престижным», «элитным» представляется употребление английского или любого другого иностранного языка, кроме русского. Конкретные предложения ученых по изменению ситуации изложены в Резолюции круглого стола, с которой можно познакомиться на сайте симпозиума (http://www.ruslan2016.cfuv.ru/].

Секция «Русский язык в Крыму и других полилингвокультурных регионах» также привлекла внимание многих участников симпозиума, которые активно обсуждали доклады доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка и литературы Карагандинского государственного университета им. Е.А. Букетова М.К. Пак, говорившей об особенностях функционирования русского языка в Казахстане в связи с процессами глобализации и в ситуации утверждения на государственном уров-

не триединства русского, казахского и английского языков, доктора филологических наук, профессора КИПУ А.М. Эмировой, поднявшей вопросы межъязыкового взаимодействия русского и крымскотатарского языков, профессора КФУ им. В.И. Вернадского Т.А. Ященко, обосновавшей целесообразность обращения к динамике «системы ценностей» при анализе крымского краеведческого дискурса. Также с докладами на секции выступили Р.Н. Гусейнова (Симферополь], Л.С. Москаленко (Москва), А.Н. Сте-бунова (Донецк] и другие ученые.

10 июня состоялись заседания секций «Русский язык в современном мире: языковые контакты, вопросы лексикографирования, современные тенденции ономастических исследований» (под руководством доктора филологических наук, профессора, члена программного научного комитета симпозиума Е.М. Марковой]; «Функционирование русского языка в современных дискурсах разных типов» (руководитель - доктор филологических наук, профессор В.И. Теркулов); «Вопросы организации обучения русскому языку как иностранному» (руководитель - кандидат филологических наук, доцент СПбГУ О.И. Глазунова], «Преподавание русского языка и литературы в средней и высшей школе» (под руководством доктора филологических наук, профессора, заведующего кафедрой русского языка и истории литературы МПУ С.С. Хромова].

Среди участников симпозиума было немало представителей донецкой научной лингвистической школы. В секции «Функционирование русского языка в современных дискурсах разных типов» выступили молодые исследователи аббревиатур русского языка - ученики профессора В.И.Теркулова, объединенные работой над толково-эквивалентным словарем сложносокращенных слов, которую проводит лаборатория «ЭЛИТА» -А.И. Бровец, Е.А. Акулич, К.Ю. Емельянова.

Доклады, прочитанные на секции, затрагивали проблемы дискур-сологии (в том числе рассматривался религиозный дискурс], фразеологии и словообразования русского языка, проблемы грамматики, лексики и лексикографии. Несмотря на объектную разбросанность, по словам руководителя секции В.И. Теркулова, в докладах обнаружилась и определенная «идеологическая» связанность: они были выполнены в русле методологических основ классического советского и современного русского языкознания. В качестве предложения участники заседания высказали идею создания межвузовских и межгосударственных научных объединений.

В программу II Международного симпозиума вновь был включен круглый стол «Ассоциативный эксперимент в изучении языкового сознания» под руководством профессора Н.В. Уфимцевой (Москва]. За прошедший год совместной работы по договору о научном сотрудничестве между сектором этнопсихолингвистики ИЯ РАН и факультетом славянской филологии и журналистики Таврической академии КФУ им. В.И. Вернадско-

го было проведено анкетирование более 1 000 студентов университета, появились первые результаты, о которых говорила в своем выступлении Г.А. Черкасова (ИЯ РАН, Москва]. На заседании выступили также О.В. Ба-лясникова (Москва] и И.В. Шапошникова (Новосибирск]. Авторы представили свою монографию «Региональное языковое сознание коми, русских, татар: проблемы взаимовлияния» (М.; Ярославль: Канцлер, 2017] и подарили кафедре методики преподавания филологических дисциплин КФУ им. В.И. Вернадского авторские экземпляры.

11 июня работала секция «Лингвистический и литературоведческий анализ художественного текста», собравшая большое количество заинтересованных поднимаемыми проблемами ученых. Работу секции возглавила доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой мировых языков Витебского государственного университета им. П.М. Ма-шерова, И.П. Зайцева, постоянный член научного программного организационного комитета симпозиума. В докладах маститых ученых - профессоров И.П. Зайцевой «Интерпретация художественного текста в современный период: взаимодействие традиционного и новейшего знания», Л.А. Петровой (Симферополь, КИПУ] «Реализация семантического пространства художественного текста», Т.Е. Шаповаловой (Москва, МГОУ] «Темпоральность в поэтическом тексте Иосифа Бродского "В деревне Бог живет не по углам..."», - и молодых исследователей - кандидата филологических наук М.Н. Панчехиной (Донецк] «Компоненты языковой личности Ивана Бездомного (на материале романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"]», Е.В. Кравченко (Симферополь] «Авторская стратегия в художественном тексте (на материале романа А.Ф. Писемского "Взбаламученное море"]», аспиранта Ли Сюэ (Китай] «Лингвокультурологический подход к описанию эпизода пребывания Наташи Ростовой в деревне у дядюшки на фоне китайской языковой традиции» были затронуты разные аспекты анализа художественного текста. По итогам работы секции были высказаны предложения: усилить понятие «крымский контекст» и изучить его вклад в культуру других народов и других языков; пригласить на симпозиум учителей русского языка и литературы и, по возможности, организовать круглый стол с их участием; актуализировать связи с образовательными учреждениями, организовать серию отчетов симпозиума для конкретного адресата: школы, университеты, министерство.

Центральным событием дня стала панельная дискуссия «Речевой идеал и современные речевые практики», которую провела профессор О.С. Иссерс (Омск]. С докладами также выступили Н.Д. Стрельникова (Санкт-Петербург] и Т.П. Чепкова, А.А. Позднякова (Москва]. Дискуссия собрала почти всех участников симпозиума, вызвала неподдельный интерес и удовлетворение от состоявшегося разговора.

На заключительном пленарном заседании были подведены итоги работы и высказаны различные замечания и предложения.

Среди поднятых и рассмотренных на симпозиуме проблем наиболее значимыми стали:

- проблемы языковых контактов, влияния языков, в частности английского языка и его американского варианта, на русский и другие славянские языки, установление языковых универсалий и уникалий, обусловленных особенностями той или иной этнокультуры;

- проблемы языкового развития в свете современных глобализаци-онных процессов, основные векторы, определяющие эволюционные процессы в языках на современном этапе: тенденции демократизации, жар-гонизации, универбации, карнавализации лексиконов и унификации грамматических систем современных языков; отмечено, что эти процессы наблюдаются не только в русском, но и в других языках, однако степень их проявления в русском языке оказывается зачастую выше;

- вопросы медиалингвистики, язык средств массовой информации и рекламы, его лексические, грамматические, словообразовательные особенности; окказионализмы и неологизмы, возможности их вхождения в литературный русский язык; влияние языка СМИ и Интернета на литературный язык, его расшатывание, приводящее к колебаниям норм и сосуществованию двух, а иногда и нескольких норм, реализуемых по принципу: «норма - это выбор»;

- употребление латиницы в коммерческой номинации, смешение латиницы с кириллицей (графогибридизация], прямое включение иноязычной лексики или ее элементов в наименования городских объектов и фирм, наружную рекламу, вывески магазинов, кафе, ресторанов и др. общественных заведений, грубо нарушающих городскую языковую среду, экологию русского языка, а в некоторых случаях и нормы морали;

- необходимость противостоять принудительной «англизации» российского образования и науки, давлению на российское научное сообщество, принуждающему к публикации научных статей по всем отраслям знаний, включая русистику, на английском языке в зарубежных изданиях, что может привести к негативным последствиям как для отечественной науки, так и для ее языка;

- проблемы организации обучения русскому языку и культуре речи в филологической и нефилологической образовательной сфере, вытеснения дисциплины «Русский язык и культура речи» из образовательных стандартов и профессиональных образовательных программ;

- вопрос о роли речевых стратегий, которые используются с целью манипулирования общественным сознанием, что сегодня представляет реальную опасность для поликультурного мира;

- вопросы организации и проведения массового ассоциативного эксперимента с целью изучения языкового сознания носителей русского и других языков;

- теоретические и практические аспекты лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста.

По итогам работы симпозиума были приняты следующие решения:

• Отметить, что День русского языка в Республике Крым был провозглашен еще в 1998 г. Русской общиной Крыма в день рождения А.С. Пушкина, задолго до официального провозглашения этого праздника в России. Традиция проведения научной лингвистической международной конференции (ныне симпозиума] «Русский язык в поликультурном мире» была заложена со времени первого фестиваля «Великое русское слово» в 2007 г. За прошедшее время симпозиум приобрел большой авторитет в научном мире, активное и плодотворное взаимодействие ученых-филологов из разных стран придали этому мероприятию статус одного из ключевых научных событий русистики, фактически симпозиум стал научным брендом фестиваля «Великое русское слово».

• Выразить обеспокоенность принудительной «англизацией» высшего образования (в частности, требованием обязательной защиты ВКР и кандидатских диссертаций на английском языке в отдельных университетах] и научной работы (публикаций результатов научных исследований, в том числе по русскому языку и русской литературе, на английском языке].

• Осудить использование иноязычной лексики и графики в коммерческой номинации на улицах российских городов, дать профессиональную оценку явлению графогибридизации и ее последствиям, обратиться к местным властям своих регионов с конкретными предложениями о возможных мерах исправления ситуации.

• Признать целесообразным объединения русистов из разных стран и регионов для разработки параметров описания «диффузного региолек-та русского языка». Приветствовать создание межвузовских и межгосударственных научных объединений русистов.

• Приветствовать участие в работе симпозиума молодого поколения исследователей - аспирантов, магистрантов и студентов. Молодым ученым и их научным руководителям обратить особое внимание на подготовку устных выступлений на заседаниях секций, не допускать чтения написанных и уже опубликованных в материалах симпозиума собственных статей, а готовить доклады по этим статьям, соблюдая регламент и учитывая высококвалифицированную аудиторию слушателей.

• Признать опыт проведения панельной дискуссии и круглых столов в рамках симпозиума положительным, выразить благодарность их модераторам - профессорам О.С. Иссерс, Е.Н. Ремчуковой, Н.В. Уфимцевой.

• Провести на следующем симпозиуме круглый стол на тему «Теория и практика речетворческого образования» с участием журналистов, методистов, школьных учителей.

• Учитывая, что манипулятивные речевые стратегии в современных дискурсах (политическом, публицистическом, художественном] представ-

ляют реальную опасность для поликультурного мира и угрозу для отношений между отдельными полиэтническими группами, организовать панельную дискуссию на тему: «Манипулятивное речевое воздействие: языковая личность - текст - дискурс».

• Признать работу II Международного симпозиума «Русский язык в поликультурном мире» плодотворной, прошедшей на высоком научно-методическом уровне, высказать благодарность Организационному комитету XII Международного фестиваля «Великое русское слово» и программному научному комитету симпозиума.

CHRONICLE OF THE 2nd INTERNATIONAL SYMPOSIUM "RUSSIAN LANGUAGE IN THE MULTICULTURAL WORLD" (Yalta, June 8-12, 2018)

E.Ya. Titarenko

V.I. Vernadsky Crimean Federal University (Simferopol, Russia)

Abstract: The chronicle of the 2nd International Symposium "Russian Language in the Multicultural World", included in the program of the 12th International Festival "The Great Russian Word", is presented. The symposium was held on June 8-12, 2018 in Yalta. The scientific program of the symposium included plenary and sectional meetings, round tables, panel discussions. Important issues were raised, such as the 'anglization' of science and education in Russia, the inappropriate use of Latin graphics on the streets of Russian cities, modern speech practices and many others. Resolutions were adopted as the result of the symposium work.

Key words: Russian language, multicultural world, linguoculturology, grapho-hybridi-zation, sociolinguistics.

For citation:

Titarenko, E.Ya. (2018), Chronicle of the 2nd International Symposium "Russian Language in the Multicultural World" (Yalta, June 8-12, 2018). Communication Studies, No. 4 (18), pp. 293-300. DOI: 10.25513/2413-6182.2018.4.293-300. (in Russian)

About the author:

Titarenko Elena Yakovlevna, Prof., Head of the Chair of Methodology of Teaching Philological Disciplines

Corresponding author:

Postal address: 20, Yaltinskaya ul., Simferopol, 295007, Russia E-mail: [email protected] Received: August 25, 2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.