Научная статья на тему 'Характеристика кодификационного аспекта метакоммуникации фразеологическими средствами'

Характеристика кодификационного аспекта метакоммуникации фразеологическими средствами Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
123
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАКОММУНИКАЦИЯ / МЕТАСООБЩЕНИЕ / МЕТАКОММУНИКАТИВНОЕ РЕЧЕВОЕ ДЕЙСТВИЕ / КОДИФИКАЦИОННЫЙ АСПЕКТ / ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дубровченко Елена Михайловна

В статье рассматривается понятие метакоммуникации, выделяются основные аспекты метакоммуникации и анализируется кодификационный аспект данного вида общения. Материалом исследования служат фразеологические единицы английского и русского языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Характеристика кодификационного аспекта метакоммуникации фразеологическими средствами»

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №2/2016 ISSN 2410-700Х_

7. Shukshin V. Short stories». - М., 1990.

© Демидова Е.В., 2016

УДК 81

Дубровченко Елена Михайловна

канд. филол. наук, доцент «МИТСО», г.Минск, Беларусь Е-mail: edubrovchenko@gmail.com

ХАРАКТЕРИСТИКА КОДИФИКАЦИОННОГО АСПЕКТА МЕТАКОММУНИКАЦИИ

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ

Аннотация

В статье рассматривается понятие метакоммуникации, выделяются основные аспекты метакоммуникации и анализируется кодификационный аспект данного вида общения. Материалом исследования служат фразеологические единицы английского и русского языков.

Ключевые слова

Метакоммуникация, метасообщение, метакоммуникативное речевое действие, кодификационный аспект, фразеологические средства.

В основе нашего теоретического подхода к метакоммуникации лежит определение данного понятия как части «общения, которая направлена на самое себя, на общение в целом и его различные аспекты: языковую ткань дискурса, его стратегическую динамику, структуру обменов и трансакций — фаз интеракции, мену коммуникативных ролей, представление тем, взаимодействие с контекстом, регуляцию межличностных и социальных аспектов взаимодействия, нормы общения, процессы обмена информацией и ее интерпретации, эффективность канала коммуникации» [5, с. 198].

Метакоммуникация - это особый тип общения, который осуществляется параллельно с коммуникацией, он как бы «накладывается» на коммуникацию и позволяет передавать информацию не об окружающих людях, предметах, событиях и явлениях, а о самой коммуникации: описывает коммуникативный процесс, выявляет и характеризует особенности хода общения. Для данного типа общения важно не то, что говорится, а то, как говорится. Метакоммуникация позволяет смотреть на общение со стороны и анализировать ход коммуникативного процесса.

Метасообщение, как правило, практически никогда не отправляется ради сообщения как такового, оно всегда нацелено на оказание влияния и организацию действий получателя или самого отправителя, например, в случае анализа собственных коммуникативных действий. Метакоммуникация дает неоспоримое превосходство в возможности видеть и придавать значение эмоциональному настрою и анализировать свое психологическое состояние и коммуникативное поведение, а также комментировать, критически анализировать поведение партнера по общению и противостоять дисфункциональным проявлениям специфических черт и стиля коммуниканта. Устранение ряда коммуникативных помех и сбоев, выход из конфликтной ситуации во многом зависят от саморефлексии и умении четко охарактеризовать сложившуюся ситуацию.

В связи с тем, что метакоммуникация представляет собой коммуникацию о коммуникации, приходим к выводу о том, что метакоммуникация осуществляется только в тех случаях, когда предметом общения выступает сама коммуникация. Это происходит, по мнению К. Диндиа и Л. Бакстер, с целью налаживания отношений [2], а, следовательно, потребность в метакоммуникации возникает в различных социальных ситуациях, таких как:

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №2/2016 ISSN 2410-700Х_

• события официального характера;

• личностное общение с родственниками или близкими друзьями;

• случайные встречи с людьми, которые знакомы собеседнику;

• формальные контакты на работе и в общественных местах;

• взаимодействия асимметричного характера, которые связаны с какими-либо социальными навыками и умениями (например, интервьюирование, обучение, трейнинг и т.п.);

• конфликты и переговоры;

• групповые дискуссии [6].

Проанализировав работы Дж. Руша, Г. Бейтсона, П. Вацлавика и других, а также проведя собственное исследование, мы получили результаты, позволяющие нам выделить четыре основных аспекта метакоммуникации:

1) содержательный, заключающий в себе информационное ядро метасообщения, т.е. ключевую информацию, которую адресант передает адресату;

2) кодификационный, содержащий в себе указания по интерпретации передаваемой информации;

3) эмоциональный, характеризующий чувства собеседников во время коммуникативного процесса;

4) реляционный, указывающий на взаимоотношения коммуникантов.

В данной статье мы остановимся на кодификационном аспекте метакоммуникации. Кодификационный аспект метакоммуникации основывается на том, что метасообщения включают в себя своего рода инструкции относительно того, как передаваемая информация закодирована и что она обозначает. Этот аспект рассматривался Дж. Рушем и Г. Бейтсоном применительно к медицинскому дискурсу, а почти тридцать лет спустя — П. Вацлавиком и другими исследователями по отношению к межличностной коммуникации. Ученые исходили из идеи о том, что метасообщения бимодальны ("bimodal"), т. е. двояки по своей сущности: они всегда состоят из информативных высказываний ("reports") и команд ("commands") [Bochner 1979: с. 203]. Это означает, что, наряду с содержательным аспектом, они включают указание на то, как это содержание следует воспринимать.

Кодификационный аспект метакоммуникации передает собеседнику информацию, благодаря которой он получает представление о том, как к этой информации относится и выбирает дальнейшую стратегию своего коммуникативного поведения.

В качестве примера рассмотрим следующее метасообщение:

Let's have a heart to heart (КЗУР)

По нашему мнению, данное метасообщение представляет собой предложение начать беседу на какую-то тему, а также свидетельствует о том, что предстоящий коммуникативный процесс будет носить приватный характер. Таким образом, собеседник получает указание на условие осуществления беседы и понимает, что от него ждут внимательности и искренности. Условие осуществления предстоящего коммуникативного акта представляет собой инструкцию и может рассматриваться в качестве кодификационного аспекта данного метасообщения.

Приведем еще один пример:

Stop it right now, or I'll give you a piece of my mind. I'm not joking!

Мы видим, что данной ситуации говорящий недоволен происходящим и настаивает на прекращении действий. Чувства, которые испытывает говорящий, — недовольство и возмущение, фиксирует реляционный аспект метакоммуникации, а кодификационный аспект указывает на тональность предстоящего возможного разговора. Если адресат понимает метасообщение, то он осознает, что дальнейший разговор будет происходить в другой тональности. Тональность коммуникативного процесса в данном случае зависит от желания адресата избежать конфликтной ситуации, ему предстоит решить, как будет продолжаться разговор.

Кодификационный аспект метасообщения: «Нам надо поговорить об этом прямо сейчас!» (КЗУР) указывает на важность информации, которую собирается передать говорящий. О значимости предстоящего разговора позволяет судить срочность, с которой необходимо осуществить коммуникативный процесс.

В следующем примере: «Ты опять тараторишь, у меня в голове не откладывается то, о чем ты говоришь» (КЗУР) кодификационный аспект метакоммуникативного речевого действия может быть

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №2/2016 ISSN 2410-700Х_

вербализован следующим образом: «Я тебя прошу говорить медленнее».

Таким образом, кодификационный аспект метакоммуникации определяет:

• условия осуществления коммуникации;

• тональность общения;

• значимость передаваемого сообщения;

• необходимость модификации коммуникативного поведения.

Все вышеуказанные параметры важны для осуществления коммуникативного процесса без помех и сбоев. Получив отправляемое ему метасообщение, коммуникант интерпретирует его и выбирает соответствующую тактику своего дальнейшего вербального и невербального поведения. Для достижения эффективности и результативности в общении необходимо учитывать проанализированный кодификационный аспект метакоммуникации. Однако, важно подчеркнуть, что эффективность общения зависит от способности адресата уловить и правильно интерпретировать отправляемое ему метасообщение. Кроме того, большую роль играет желание адресата избежать конфликтной ситуации. Список использованной литературы:

1. Bochner A., Krueger D. Interpersonal Communication Theory and Research: An Overview of Inscrutable Epistomologies and Muddled Concepts, // Communication Yearbook 3; ed. by D. Nimmo. — New Brunswick, N. J., 1979. — P. 197 — 211.

2. Dindia K., Baxter L. Strategies for Maintaining and Repairing Marital Relationships. Journal of Social and Personal Relationships, 1987. — 198 p.

3. Ruesch J., Bateson G.. Communication: The Social Matrix of Psychiatry— New York: W. W. Norton, 1951. — 312 p.

4. Watzlawick P., Beavin J., Jackson D. D. Pragmatics of Human Communication. — New York: W. W. Norton, 1967. — 382 p.

5. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 280 с.

6. Основы теории коммуникации: учебник / под ред. проф. М. А. Василика. — М.: Гардарики, 2003. — 615 с.

© Дубровченко Е. М., 2016

УДК 81'373

Дьячкова Екатерина Сергеевна

канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков Алтайского государственного педагогического университета

г. Барнаул, РФ e-mail: kate_dyachkova@mail.ru

СОЕДИНЯЕМЫЕ ФОРМЫ КАК ИСТОЧНИК ПОЛУСУФФИКСОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация

В статье рассматривается возможность становления так называемых полусуффиксов на базе соединяемых форм (корневых морфем латинского и греческого происхождения), раскрываются особенности развития и функционирования этих словообразовательных элементов, демонстрирующих тенденцию изменения статуса от корневой морфемы к аффиксальной.

Ключевые слова

Соединяемая форма, полусуффикс, сложное слово, словообразовательный аффикс

Традиционно в лингвистике соединяемыми формами (combining forms) называют корневые морфемы латинского и греческого происхождения, которые могут соединяться друг с другом или с другой свободной

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.