Научная статья на тему 'ХАРАКТЕРИСТИКА ЭМОТИВНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ КОНСТИТУЕНТОВ СЕМАНТИКИ НЕВЫРАЗИМОГО (НА ПРИМЕРЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА "НЕТ СЛОВ")'

ХАРАКТЕРИСТИКА ЭМОТИВНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ КОНСТИТУЕНТОВ СЕМАНТИКИ НЕВЫРАЗИМОГО (НА ПРИМЕРЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА "НЕТ СЛОВ") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
48
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИКА НЕВЫРАЗИМОГО / КОНСТИТУЕНТЫ СЕМАНТИКИ НЕВЫРАЗИМОГО / СОВРЕМЕННЫЙ ГАЗЕТНЫЙ ДИСКУРС / ЭМОТИВНАЯ ЛЕКСИКА / СМЕШАННЫЕ ЭМОЦИИ / ФРАЗЕОЛОГИЗМ НЕТ СЛОВ / ОТРИЦАТЕЛЬНО-ЭМОТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ / ПОЛОЖИТЕЛЬНО-ЭМОТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Немич Наталья Николаевна

В данной статье анализируется употребление фразеологизма нет слов в современных газетных текстах, представленных в Национальном корпусе русского языка. Фразеологизм нет слов обладает семантикой невыразимого, так как употребляется для передачи эмоций, которые невозможно выразить словами. Семантика невыразимого - функционально-семантическая категория, ориентированная преимущественно на мир чувств и эмоций. При сложности в выборе подходящих выражений для вербализации эмоций и чувств персонажей газетных текстов журналисты употребляют фразеологизм нет слов, маркирующий эмотивные переживания. Он имеет цель воздействовать на адресата, что характеризует его как эмотивную единицу . Конституент семантики невыразимого нет слов употребляется авторами текстов газет с целью информирования об эмоциях либо в своей монологической речи, либо в репликах интервьюируемого. Фразеологизм нет слов указывает на интенсивность проявления как положительных, так и отрицательных эмоций. Языковой анализ газетного дискурса из НКРЯ показал, что в данных текстах он чаще имеет отрицательно-эмотивный компонент, реже - положительно-эмотивный. Эти результаты коррелируют с языковой рефлексией носителей русского языка. Интенсивность проявления эмотивных переживаний, маркируемых конституентом семантики невыразимого нет слов , возрастает, если говорящий испытывает одновременно несколько эмоций (иначе говоря, смешанные эмоции) и ему трудно вербализовать (конкретизировать) их.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EMOTIVE COMPONENT’S CHARACTERISTICS OF THE CONSTITUENTS OF THE SEMANTICS OF INEXPRESSIBLE (BASED ON THE PHRASEOLOGISM "THERE ARE NO WORDS")

This article analyzes the use of the phraseological unit there are no words in modern newspaper texts presented in the National Corpus of the Russian language. The phraseological unit there are no words has the semantics of inexpressible, as it is used to convey emotions that cannot be expressed in words. The semantics of inexpressible is a functional-semantic category focused mainly on the world of feelings and emotions. When it is difficult to choose the appropriate expressions for verbalizing the emotions and feelings of the characters in newspaper texts, journalists use phraseological unit no words that mark emotive experiences. It aims to influence the addressee, which characterizes him as an emotive unit. The constituent of the semantics of the inexpressible no words is used by the authors of newspaper texts to inform about emotions either in their monologue or in the interviewee’s remarks. Phraseologism no words indicates the intensity of the manifestation of both positive and negative emotions. The language analysis of the newspaper discourse from the NCRL showed that in these texts it more often has a negative-emotive component, less often - a positive-emotive one. These results correlate with the linguistic reflection of Russian speakers. The intensity of the manifestation of emotive experiences, marked by the constituent of the semantics of the inexpressible no words, increases if the speaker experiences several emotions at the same time (in other words, mixed emotions) and it is difficult for him to verbalize (specify) them.

Текст научной работы на тему «ХАРАКТЕРИСТИКА ЭМОТИВНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ КОНСТИТУЕНТОВ СЕМАНТИКИ НЕВЫРАЗИМОГО (НА ПРИМЕРЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА "НЕТ СЛОВ")»

УДК 811.161.1

ХАРАКТЕРИСТИКА ЭМОТИВНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ КОНСТИТУЕНТОВ СЕМАНТИКИ НЕВЫРАЗИМОГО

(НА ПРИМЕРЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА «НЕТ СЛОВ»)

EMOTIVE COMPONENT'S CHARACTERISTICS OF THE CONSTITUENTS OF THE SEMANTICS OF INEXPRESSIBLE (BASED ON THE PHRASEOLOGISM "THERE ARE NO WORDS")

© 2022

Н.Н. Немич N.N. Nemich

В данной статье анализируется употребление фразеологизма нет слов в современных газетных текстах, представленных в Национальном корпусе русского языка. Фразеологизм нет слов обладает семантикой невыразимого, так как употребляется для передачи эмоций, которые невозможно выразить словами. Семантика невыразимого - функционально-семантическая категория, ориентированная преимущественно на мир чувств и эмоций. При сложности в выборе подходящих выражений для вербализации эмоций и чувств персонажей газетных текстов журналисты употребляют фразеологизм нет слов, маркирующий эмо-тивные переживания. Он имеет цель воздействовать на адресата, что характеризует его как эмотивную единицу. Конституент семантики невыразимого нет слов употребляется авторами текстов газет с целью информирования об эмоциях либо в своей монологической речи, либо в репликах интервьюируемого.

Фразеологизм нет слов указывает на интенсивность проявления как положительных, так и отрицательных эмоций. Языковой анализ газетного дискурса из НКРЯ показал, что в данных текстах он чаще имеет отрицательно--эмотивный компонент, реже - положительно-эмотивный. Эти результаты коррелируют с языковой рефлексией носителей русского языка. Интенсивность проявления эмотивных переживаний, маркируемых кон-ституентом семантики невыразимого нет слов, возрастает, если говорящий испытывает одновременно несколько эмоций (иначе говоря, смешанные эмоции) и ему трудно вербализовать (конкретизировать) их.

Ключевые слова: семантика невыразимого; конституенты семантики невыразимого; современный газетный дискурс; эмотивная лексика; смешанные эмоции; фразеологизм нет слов; отрицательно-эмотивный компонент; положительно-эмотивный компонент.

This article analyzes the use of the phraseological unit there are no words in modern newspaper texts presented in the National Corpus of the Russian language. The phraseological unit there are no words has the semantics of inexpressible, as it is used to convey emotions that cannot be expressed in words. The semantics of inexpressible is a functional-semantic category focused mainly on the world of feelings and emotions. When it is difficult to choose the appropriate expressions for verbalizing the emotions and feelings of the characters in newspaper texts, journalists use phraseological unit no words that mark emotive experiences. It aims to influence the addressee, which characterizes him as an emotive unit. The constituent of the semantics of the inexpressible no words is used by the authors of newspaper texts to inform about emotions either in their monologue or in the interviewee's remarks.

Phraseologism no words indicates the intensity of the manifestation of both positive and negative emotions. The language analysis of the newspaper discourse from the NCRL showed that in these texts it more often has a negative-emotive component, less often - a positive-emotive one. These results correlate with the linguistic reflection of Russian speakers. The intensity of the manifestation of emotive experiences, marked by the constituent of the semantics of the inexpressible no words, increases if the speaker experiences several emotions at the same time (in other words, mixed emotions) and it is difficult for him to verbalize (specify) them.

Keywords: semantics of inexpressible; constituents of the semantics of inexpressible; modern newspaper discourse; emotive vocabulary; mixed emotions; phraseological unit there are no words; negative-emotive component; positive-emotive component.

Семантика невыразимого (СН) достаточно разносторонне представлена в русском философском, культурологическом научном дискурсе. Что касается практических задач изучения СН, то в области линг-

вистики, литературоведения имеются работы, в которых ученые рассматривали СН в русле своих исследований (В.В. Андреев [1], А.Н. Дегтярева [2], М.А. Дударева [3], Е.Ф. Гладкая [4], Е.П. Иванян [5], М.Ю. Ми-

хайлова [6], М.В. Пименова [7], Г.С. Сыри-ца [8], А.А. Штеба [9-11] и др.).

Данная работа выполнена в русле нашего исследования СН [12-14], нацеленного на анализ единиц разных уровней языка, передающих эмоции и чувства, в частности в современном газетном дискурсе.

Невыразимое, на наш взгляд, - это своеобразная передача чувств, настроения, психологических переживаний, эмоционального напряжения, которая используется пишущим или говорящим намеренно. Конституенты СН придают газетным текстам особый эмоциональный колорит [14, с. 259-260].

Рамки статьи не позволяют проанализировать все работы по изучению СН. Остановимся на некоторых из них.

Так, Г.С. Сырица отмечает, что лексика с СН «чаще всего сочетается с эмо-тивной лексикой, связанной с передачей внутреннего состояния» [8, с. 294-295].

Значение невыразимого, согласно концепции М.Ю. Михайловой, представлено «эпидигматическими отношениями многих его конституентов» [6, с. 123]. Исследователь считает, что специфика СН в русском языке проявляется «в ориентации <...> на сферу чувств и эмоций» [6, с. 123].

По мнению А.А. Штебы, «проблема невыразимости <. > относится к сфере телесных ощущений и эмоциональных переживаний» [9, с. 162]. Исследователь считает, что «к сущностным особенностям любой эмоции относят их неопределенность, амбивалентность, дискурсивность и флук-туативность оценочной составляющей» [10, с. 103]. Флуктуативность А.А. Штеба определяет как «свойство эмотивности, подразумевающее потенциальную эмоционально-оценочную амбивалентность любого слова/словосочетания или любого семиотического образования в целом» [11, с. 40].

Мы придерживаемся точки зрения А.А. Штебы, который считает, что невыразимое способно актуализироваться через смешанные эмоции. «При попытке поиска говорящим вербализации не имеющих определенного способа выражения в языке

смешанных эмоций <...> происходит преобразование высказывания в невыразимое» [10, с. 104]. Под смешанными эмоциями исследователь предлагает понимать «такое средство выражения эмоций, в котором в одно целое объединяются две и более номинации эмоциональных переживаний» [10, с. 100].

На доминирование сферы чувств, маркируемых конституентами СН, указывает М.В. Пименова. Эмоциональный опыт она описывает через ненаучные категории «испытания, переживания, чувства, способности, состояния, претерпевания» [7, с. 354]. В категории чувства М.В. Пименова выделяет чувство-ощущение, которое отличают такие особые свойства, как непонятность, неосознанность, неконтролируемость [7, с. 358]. Исследователь указывает, что «такое чувство иногда трудно назвать, выразить (невыразимое чувство)» [7, с. 358].

Итак, СН связана прежде всего со сферой чувств и эмоций. Изучению категории эмотивности посвящено большое количество современных исследований, в которых эмоции и средства их объективации в различных типах дискурса рассматриваются всесторонне (В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян [15 ; 16],

A.М. Босая [17], В.Г. Гак [18], М.Х. Галиев [19], С.В. Коростова, Е.И. Побединский [20],

B.И. Шаховский [21-23], Н.Н. Шпильная [24] и др.). На оценочный компонент эмотивности указывали Е.П. Иванян и О.Д. Паршина, Е.П. Иванян [25 ; 26].

При рассмотрении проблемы описания эмоциональных состояний особый интерес представляет работа В.Г. Гака, который различает языковые средства, «собственно выражающие» эмоции (междометия, эмоционально-оценочные восклицания, вербальные реакции) и «описывающие эмоции» (непосредственная реакция на событие или реакция во временном отрыве от события) [см.: 18, с. 646]. В.Г. Гак отмечает выразительность фигуры умолчания, представляет ее как своеобразную «нулевую» номинацию [18, с. 651]; указывает на употребление эмотивов отвлеченного значе-

ния, когда говорящий не в состоянии выразить все чувства, вызванные определенной ситуацией, и проявляет (демонстрирует) свое эмоциональное состояние лишь с помощью междометий или обращений. По мнению исследователя, «нулевая форма и косвенные высказывания выступают как выражение крайней степени проявления чувств» [18, с. 652].

Нельзя не согласиться с В.Ю. Апресян и Ю.Д. Апресяном, которые отмечают, что слову, обозначающему эмоцию, почти невозможно дать прямое лексикографическое истолкование [15, с. 27]. Эмоция, по мнению ученых, практически никогда не выражается прямо, но всегда уподобляется чему-то. Поэтому наиболее адекватным лингвистическим описанием эмоций они считают описание через метафоры, в которых эти эмоции концептуализуются в языке [15, с. 29].

Ю.Д. Апресян указывает, что, кроме базовой лексики, существуют «слова, которые, не являясь обозначениями эмоций в собственном смысле, включают в свое значение указание на различные эмоциональные состояния субъекта в момент выполнения какого-то действия или нахождения в каком-то состоянии», а также слова, не называющие эмоций в собственном смысле, но имеющие к выражению эмоций самое непосредственное отношение [16, с. 51]. К таким словам исследователь относит метафору - «определенный физический симптом чувства» [16, с. 51].

Говоря о высказывании как единице категории эмотивности, следует принять позицию В.И. Шаховского, который четко показывает различие между эмоциональностью и эмотивностью. Высказывание эмоционально, если оно произвольно и является средством выражения эмоции говорящего без цели воздействия на адресата. Если высказывание осознанно и имеет цель воздействовать на адресата, то оно является эмотивным [22, с. 40]. Эмотивный компонент заложен в сфере переживаний человека (факты эмоциональной оценки), в сфере

денотатов объективного и субъективного миров и их отдельных признаков [21, с. 22].

Эмотивную семантику слова В.И. Шаховский определяет как «опосредованное языком отношение эмоциональ-но-социологизированных представлений человека к окружающему миру» [21, с. 20]. Им выделяется три вида эмотивной семантики слова: аффектив, коннотатив и по-тенциатив («собственно эмотивность, эмо-тивность как одна из реализаций семантики слова и ситуативная эмотивность»). По мнению ученого, в результате вербализации эмоции могут быть «названы (номинация), описаны (дескрипция), выражены (экспрессия)» [23, с. 14].

М.Х. Галиев, опираясь на труды В.И. Шаховского, утверждает, что явление эмотивности имеет два плана: план содержания и план выражения, «через которые манифестируются эмоциональные отношения/состояния говорящих» [19, с. 8]. Эмо-тивность, отражая субъективное отношение говорящих, базируется «на определенных понятийных признаках денотата, выступающих в качестве стимула для эмоциональности говорящего» [19, с. 8].

Современные исследователи языка СМИ отмечают его эмотивную и воздействующую функции.

Так, С.В. Коростова и Е.И. Победин-ский рассматривают способы выражения эмоций участников спортивной коммуникации, а также факторы, способствующие актуализации эмотивно-оценочных языковых средств в спортивном дискурсе [20].

А.М. Босая отмечает специфику употребления эмотивной лексики в целях формирования эмоционального фона высказывания в статьях IT-тематики научно-популярного дискурса [17].

С точки зрения Н.Н. Шпильной, анализирующей условия актуализации эмо-тивности в виртуальном обыденном медиа-дискурсе, в нем актуализируются три диалогические модальности - согласия, несогласия и нейтральная диалогическая модальность [24, с. 119].

В свете вышесказанного становится очевидным, что эмоции коммуникантов регулируют тональность эмотивных высказываний и эмотивных текстов. Это проблема, на наш взгляд, актуальна для изучения газетного текста, которому свойственны эмотивная и экспрессивная функции, а также эффект эмоционального воздействия. Конституенты СН, используемые журналистами в этих текстах, придают им насыщенность и эмоциональность.

Цель данной статьи - проанаизиро-вать употребление фразеологизма нет слов как конституента СН в аспекте его роли в репрезентации различных оттенков эмо-тивного смысла, определить его функциональную специфику в текстах современных газетных изданий.

Материалом для исследования послужили тексты газетных изданий, представленные в газетном подкорпусе Национального корпуса русского языка (НКРЯ). Методом сплошной выборки было выявлено 465 употреблений фразеологизма нет слов. Критерием отбора материала послужило новейшее время (2000-2020 гг.): мы рассматриваем исключительно современные газетные источники, имеющие свои специфичные черты.

На наш взгляд, исследуемый в работе фразеологизм нет слов обладает СН, так как употребляется для выражения эмоций, которые очень трудно выразить словами. Например, говорящий использует его при невозможности выбрать из синонимичной парадигмы экспрессивную, цензурную лексическую единицу для передачи своих эмоций. Мы полагаем, что данный фразеологизм входит, с одной стороны, в лексико-семан-тическое поле невыразимого, а с другой -в лексико-семантическое поле эмоций. Аргументом сказанному способно явиться высказывание Н.И. Клушиной: «Язык - это материализация мысли и чувства, но это не единственный способ передачи смысла» [27, с. 42]. Исследователь указывает, что девербализация мыслей и эмоций «может свидетельствовать не об их отсутствии или ничтожности, а об их невыразимости и неуловимости» [27, с. 43].

Обратимся к толковым словарям русского языка и выясним, как лексикографы трактуют фразеологизм нет слов.

Так, в Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова дается следующее определение: «Слов нет, как... - невозможно выразить словами, как...» [28, с. 271].

В Словаре русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой зафиксировано два лексико-семантических варианта значения фразеологизма нет слов:

1) Слов (слова) нет (в значении вводного слова) - 'конечно, действительно, не приходится спорить';

2) Нет слов, как... - 'невозможно выразить словами, как ...' [29, с. 140].

В значении вводного слова фразеологизм нет слов не коррелирует с предметом нашего изучения, следовательно, не является предметом нашего исследования.

Сравним:

(1) Но существует внутриакадемиче-ский этикет, а возраст принято ограничивать согласно постановлению РАН от 1992 года, основанному на решениях президиума АН СССР, постановлений ЦК КПСС и Совмина СССР. Нет слов, хорошо, когда в академии имеются молодые талантливые администраторы из числа ученых (Известия. 13.09.2006);

(2) Жанна Фриске: - У меня нет слов, только эмоции. Когда избивают женщину, никаких слов и быть-то не может. Я хорошо знаю Жасмин, она - сущий ангел. За что же ее можно избивать? (Комсомольская правда. 10.07.2006).

В (1) Фразеологизм нет слов реализует значение 'действительно, конечно, согласен' и является вводной конструкцией. Сравним: Действительно, хорошо, когда в академии имеются молодые талантливые администраторы... В (2) нет слов -конституент СН: Ж. Фриске не может найти слов, подыскать подходящие фразы для выражения своих сильных эмоций, вызванных фактом избиения женщины.

Как показал анализ, фразеологизм нет слов в текстах газет маркирует сильные эмоциональные переживания - как поло-

жительные эмоции (см. (3)), так и отрицательные (см. (4)).

(3) Тут Щедрин передает трубку Плисецкой: «Ты вправду была вчера в восторге, Майя?» И смеется: - Она сейчас сама скажет. Только не хвали меня сильно! Плисецкая: - Часто говорят: впечатление такое, что слов нет, как это описать. У меня они всегда есть. А вот вчера впервые мне показалось, что всех слов, которые я знаю, мало. Это та музыка, которая остается в истории (Комсомольская правда. 11.2006).

(4) Ребенок спокойно прошел мимо воспитателя, охранника, открыл калитку и оказался на улице. И дальше никем не замеченным пошел гулять по району. На кадрах видно: Максим подходит к выходу, дотягивается до кнопки домофона, и ему спокойно открывают. - У меня даже нет слов, это настолько безалаберно (Vesti.ru. 10.2020).

Мы установили, что 36% проанализированных примеров выражают положительные эмоции и 64% - отрицательные.

Примечательно, что результаты анализа газетного дискурса из НКРЯ коррелируют с языковой рефлексией носителей русского языка. Так, на сайте «Большой вопрос.ру»

спросили: «Почему иногда говорят: "У меня нет слов"? Что хотят этим сказать?» (http://www.bolshoyvopros.ru). При объяснении использования фразеологизма нет слов преобладают ответы, указывающие на употребление его при выражении негативных эмоций. Так, пользователь под ником Roman G делится своими наблюдениями над языковыми фактами в сфере непринужденной коммуникации: «...По моему жизненному опыту видно, что это понятие обычно употребляют, чтобы не ругаться» [30]. Пользователь под ником Костин: «Чтобы подчеркнуть что-то исключительно бесполезное, вредное, чье-то наглое, бесцеремонное поведение. Чтобы подчеркнуть чью-то тупость и недалекость: "Нет подходящих слов, чтобы объяснить этому дуболому, как это надо делать"» [30].

Как показал анализ примеров из НКРЯ, содержащих фразеологизм нет слов, из передаваемых им положительных эмоций высокочастотной является эмоция восторга (15%); среднечастотными - радости (5,5%), счастья (4,4%), благодарности (4%); низкочастотными - нежности (1%), заботы (1%), уважения (1%). Количественные результаты представлены на рисунке 1.

15%

щ ело/ , 1

4,40% 4%

j j 1% 1% 1%

А

«Г

J?

Л S? с<°

^ оР оР

° J? Г

уг> я,

' /

Рис. 1. Частотность положительных эмоций, выражаемых фразеологизмом «нет слов»

Из отрицательных эмоций высокочастотными являются эмоции возмущения (24%), боли (10%); среднечастотными -разочарования (4%), сарказма (4%), гнева

(4,4%), грусти (4,4%); низкочастотными -обиды (1%), злобы (1%). Количественные результаты представлены на рисунке 2.

24%

10%

4% 4% 4% 4% 1% 1%

я, /

? & ^ <f Ч

л"

¿Р

<3

/

«г»

Рис. 2. Частотность отрицательных эмоций, выражаемых фразеологизмом «нет слов»

Необходимо подчеркнуть, что фразеологизм нет слов во всех проанализированных примерах указывает на интенсивность проявления эмоций - как положительных, так и отрицательных. См., например, (5):

(5) - В заявке был... - Ах, да... Но, кажется, не он тогда пробу на допинг сдавал? Или он... - Как прокомментируете? -Шок. Вот то, о чем мы с вами говорили: начались потери... Слов нет, как обидно (Советский спорт. 2004.02). Фразеологизм нет слов в данном контексте указывает на сильное негативное эмоциональное состояние: респондент испытывает такие отрицательные эмоции, как обида, горечь, досада. Попутно отметим, что подобные эмоции М.В. Пименова характеризует как «трудно переносимые, негативные психические состояния» [7, с. 355].

В (6) - сильное эмоциональное состояние скорби, потрясения, утраты, пустоты, испытываемое вследствие потери ближнего:

(6) «Все, чем ты владел, Чедвик, ты щедро отдал. А теперь отдыхай, милый принц», - отреагировала она. Исполнивший в фильме роль Н'Джобу Стерлинг Браун также отдал дань памяти Боузману. «У меня нет слов. Покойся с миром, брат. Спасибо за все, что ты сделал, пока был

здесь» (Lenta.ru. 08.2020). Говорящий не находит слов, чтобы выразить чувства, переполняющие его. Фразеологизм служит усилению эмоционального воздействия всего текста.

Когда говорящий испытывает одновременно несколько эмоций (с точки зрения А.А. Штебы - смешанные эмоции), интенсивность его эмотивных переживаний усиливается, ему трудно вербализовать (конкретизировать) их, и, соответственно, возрастает вероятность использования кон-ституента СН нет слов:

(7) «Я так счастлива за вас!» - радостно сообщила одна из подписчиц. «Уменя нет слов, буря эмоций по поводу тебя и Пантеры», - присоединилась другая. Некоторые шутили, что кот просто убегал по своим супергеройским делам, иронизируя на тему популярного фильма «Черная Пантера» (Lenta.ru. 19.03.2018).

В (7) лексемы счастлива, буря маркируют высокую интенсивность проявления положительных эмоций.

Интенсивность проявления душевных переживаний героев, которые испытывают смешанные эмоции, передают повторы в репликах респондентов (8).

(8) «У меня нет слов, дорогие, у меня нет слов. Я просто сижу в аэропорту, глу-

по улыбаюсь и плачу. Это невероятно - его спасли», - отметил он (Lenta.ru. 11.06.2019).

Конституент СН нет слов употребляется авторами текстов газет с целью информировать либо о своих эмоциях - в монологической речи (9), либо об эмоциях интервьюируемого - в его репликах в диалогической речи (10):

(9) Масса киборгов уже создана. Есть ошеломительные успехи, скажем, Boston Dynamics делает замечательных роботов, которые умеют ходить по пересеченной местности и нести поклажу на себе. Программы проверки правописания находят ошибки в текстах быстрее, чем мы. Шахматные программы играют грандиозно, просто нет слов! В мире десяток человек может им противостоять (Новая газета. 20.11.2017).

(10) 19-летний спортсмен завоевал титул на соревнованиях в хорватском Умаге и заставил в восторженных тонах говорить о себе болельщиков и теннисных экспертов со всего мира. «Лента. ру» -об историческом для россиянина достижении, а также о перспективах Рублева стать топовым мировым теннисистом и пойти по стопам именитых предшественников: Евгения Кафельникова и Марата Сафина. «Это потрясающе! У меня нет слов, чтобы описать свои эмоции» (Lenta.ru. 24.07.2017).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Как справедливо отмечает В.Г. Гак, эмоционально-экспрессивный аспект высказывания ориентирован как на говорящего, так и на слушающего. В первом случае он позволяет ярче выразить свое отношение к событию, во втором - способствует убеждению, воздействию на волю слушающего [18, с. 646]. Например, в (11) с целью воздействия на читателя автор сохраняет сарказм в речи пенсионерки.

(11) Пенсионерка из Новосибирска вручила министру труда и социального развития региона Ярославу Фролову веревку и мыло, которые она приобрела за

89 руб. На такую сумму планируется увеличить прожиточный минимум для пенсионеров, сообщил телеканал 360. «Нет слов, как я благодарна за прибавку к пенсии на 89рублей от министра! Хочу выразить ему благодарность и вручить этот скромный дар на сумму повышения», - заявила пенсионерка (Gazeta.ru. 19.10.2018).

Подведем итоги.

Семантика невыразимого - функционально-семантическая категория, ориентируемая на мир чувств и эмоций. Ее консти-туенты придают газетным текстам особый эмоциональный колорит.

Фразеологизм нет слов обладает СН, так как употребляется для выражения эмоций, которые невозможно выразить словами. Его характерной особенностью является способность выражать и положительные, и отрицательные эмоции в зависимости от речевой ситуации.

Как показал анализ, фразеологизм нет слов выражает отрицательные эмоции чаще, чем положительные. Эти результаты коррелируют с языковой рефлексией носителей русского языка. Из передаваемых данной единицей положительных эмоций высокочастотной является эмоция восторга; из отрицательных - эмоции возмущения, боли. Интенсивность проявления эмотив-ных переживаний, маркируемых конститу-ентом СН нет слов, возрастает, когда говорящий испытывает одновременно несколько эмоций и ему трудно вербализовать (конкретизировать) их.

Фразеологизм нет слов употребляется авторами газетных текстов с целью информирования либо о своих эмоциях - в монологической речи (9), либо об эмоциях реципиента - в его репликах. Конституент нет слов в текстах газет помогает понять эмоциональное состояние говорящего, его отношение к предметам, объектам или ситуации, информирует о переживаниях с целью вызвать у читателя ответную эмоциональную реакцию.

Для дальнейшего исследования представляет интерес изучение особенностей употребления в современном газетном дискурсе таких конституентов СН синтаксиче-

ского уровня, как «невозможно выразить словами», «невозможно описать словами», «не могу описать словами».

* * *

1. Андреев В.В. Средства выражения семантики умолчания в произведениях З.Н. Гиппиус : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2007. 21 с.

2. Дегтярева А.Н. Семантика невыразимого в творчестве Ф.И. Тютчева // Слово. Текст. Источник: Методология современного гуманитарного исследования : материалы международной научной конференции. М. : РГУ им. А.Н. Косыгина, 2020. С. 246-255.

3. Дударева М.А. Апофатика русской словесной культуры конца нового времени: образы смерти : автореф. дис. ... д-ра культурологии. Иваново, 2021. 50 с.

4. Гладкая Е.Ф. Языковые маркеры невербализованных смыслов в лирике : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2008. 22 с.

5. Иванян Е.П. Семантика умолчания и средства ее выражения в русском языке : монография. 2-е изд., стер. М. : Флинта, 2020. 328 с.

6. Михайлова М.Ю. Семантика невыразимого в языке и речи. М. : Флинта ; Самара : СГСПУ, 2020. 244 с.

7. Пименова М.В. Категоризация эмоций в наивной картине мира как отражение русской ментальности // Ученые записки Таврического национального ун-та им. В.И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». 2011. Т. 24(63), № 4. Ч. 2. С. 352-360.

8. Сырица Г.С. Семантика невыразимого как этнокультурный феномен // Славянские языки и культуры в современном мире: международный научный симпозиум (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет, 24-26 марта 2009 г.) : труды и материалы / сост. О.В. Дедова, Л.М. Захаров ; под общ. рук. М.Л. Ремневой. М. : Макс Пресс, 2009. С. 294-295.

9. Штеба А.А. Феномен эмотивной невыразимости (на примере языковой категоризации смешанных эмоций) // Art Logos. 2020. № 3(12). С. 162-169.

10. Штеба А.А. Проблема «неточных слов» (на примере смешанных эмоций) // Верхневолжский филологический вестник. 2021. № 2(25). С. 100-106.

11. Штеба А.А. Эмотивная флуктуативность слова // Мир лингвистики и коммуникации : электронный научный журнал. 2011. № 3(24). С. 38-44.

12. Немич Н.Н. Проблемы изучения семантики невыразимого в современном газетном дискурсе // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2021. № 3(42). С. 109-117.

13. Немич Н.Н. Экспрессивность и оценочность газетного дискурса: понятийный аспект // Семантика. Функционирование. Текст : межвузовский сборник научных трудов. Киров : Радуга-Пресс, 2020. С.132-137.

14. Немич Н.Н. Эмоциональный потенциал семантики невыразимого в газетном дискурсе // Ле-кантовские чтения : материалы международной научной конференции. М. : МГОУ, 2020. С. 258-261.

15. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27-35.

16. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-67.

17. Босая А.М. Семантика и функции эмотивной лексики в научно-популярном дискурсе IT-сферы // Коммуникативные стратегии : материалы 10-й международной научной конференции. Минск, 21-22 ноября 2019 г. Минск : МГЛУ, 2019. С. 39-49.

18. Гак В.Г. Языковые преобразования. М. : Языки русской культуры, 1998. 768 с.

19. Галиев М.Х. Функционально-семантическое поле чувств (на примере арабского литературного языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. 28 с.

20. Коростова С.В., Побединский Е.И. Эмоции в спортивном дискурсе: социолингвистический аспект // Язык и литература в образовательном и культурном пространстве юга России и Кавказа : материалы второй международной научно-практической конференции. Грозный : Чеченский государственный педагогический ун-т, 2019. С. 466-472.

21. Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. 1994. № 1. С. 20-25.

22. Шаховский В.И. Эмоции как объект исследования в лингвистике // Вопросы психолингвистики. 2009. № 9. С. 29-43.

23. Шаховский В.И. Эмотивная лингвоэкология: комплексный подход к изучению языка, речевой деятельности и человека // Вопросы психолингвистики. 2014. № 1(19). С. 13-21.

24. Шпильная Н.Н. Диагностическая модальность как триггер эмотивности в виртуальном обыденном медиадискурсе (на материале интернет-комментариев к медиасобытиям) // Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты. 2021. № 2(46). С. 112-121.

25. Иванян Е.П. Семантика еды в лингвистических изысканиях: результаты и перспективы // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2015. Т. 17, № 1-4. С. 795-797.

26. Паршина О.Д., Иванян Е.П. Аксиология феномена провинции в российских средствах массовой информации начала XXI века // Научный диалог. 2020. № 8. С. 123-140.

27. Клушина Н.И. Стилистика молчания // Русская речь. 2014. № 4. С. 41-45.

28. Толковый словарь русского языка. В 4 т. Т. 4 / под ред. проф. Д.Н. Ушакова. М. : Терра, 1996. 752 с.

29. Словарь русского языка. В 4 т. Т. 4. С - Я / под ред. А.П. Евгеньевой. 3-е изд., стер. М. : Русский язык, 1988. 800 с.

30. URL: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/3187285-pochemu-inogda-govor)at-u-menja-net-slov-chto-hotjat-etim-skazat.html (дата обращения: 12.09.2022).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.