Научная статья на тему 'Греческий язык в преподавании курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии»'

Греческий язык в преподавании курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
942
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Греческий язык в преподавании курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии»»

в лимфоцитах с максимальными значениями на 7-е сутки. Полученные данные свидетельствуют, что общая сенсибилизация приводит к количественным и морфоцитохимическим изменениям в лимфоцитах, которые наиболее выражены на 7-11-е сутки. Указанные изменения свидетельствуют о значительном повышении функциональной активности лимфоцитов. Количественные и морфоцитохимические изменения в лейкоцитах периферической крови отражают процессы пролиферации и дифференцировки клеток в периферических лимфоидных органах под влиянием антигена.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На большом экспериментальном материале при наличии индивидуального контроля проведено морфологическое и цитохимическое исследование лейкоцитов и тромбоцитов периферической крови 50 экспериментальных кроликов в различные сроки сенсибилизации (от 10 и 60 минут после 1-й инъекции антигена до 25 суток). В наиболее ранние сроки сенсибилизации (через 10, 60 минут и 1 сутки после первой инъекции антигена) не обнаружено существенных морфологических и цитохимических изменений в лейкоцитах и тромбоцитах. Этот факт свидетельствует, что при 1-м контакте с антигеном в лейкоцитах и тромбоцитах не наступает морфологических и цитохимических изменений. Первые статистически достоверные количественные и морфо-цитохимические изменения в различных видах лейкоцитов и тромбоцитах обнаружены на 4-е сутки сенсибилизации, что отражает процессы пролиферации и дифференцировки в красном костном мозге и лим-фоидных органах под влиянием антигена.

Наиболее выраженные изменения в лимфоцитах установлены на 7-11-е сутки сенсибилизации. Они

характеризуются лимфоцитозом, увеличением содержания средних и гипербазофильных лимфоцитов, появлением атипичных лимфоцитов с неровными контурами ядра и неровными контурами цитоплазмы, повышением активности кислой фосфатазы и СДГ в лимфоцитах. Указанные изменения свидетельствуют о повышении функциональной активности лимфоцитов и отражают процессы пролиферации и диф-ференцировки в лимфоидных органах.

Максимально выраженные морфоцитохимические изменения в базофилах и псевдоэозинофилах обнаружены на 18-е сутки. Они включат увеличение абсолютного содержания этих клеток, резкое повышение активности пероксидазы, щелочной и кислой фос-фатаз, увеличение ЦП катионных белков, гликогена и фосфолипидов в псевдоэозинофилах. Эти изменения свидетельствуют о повышении функциональной активности псевдоэозинофилов, и отражают влияние малых доз антигена на красный костный мозг. Наибольшее увеличение количества тромбоцитов в крови обнаружено также на 18-е сутки. Учитывая, что изменения в лимфоцитах наступают раньше, чем в псевдоэозинофилах, базофилах и тромбоцитах, про-лиферативные процессы иммунокомпетентных клеток под влиянием антигена в периферических лим-фоидных органах развиваются раньше, чем в красном костном мозге.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Адо, А.Д. Общая аллергология /А.Д. Адо. - М., 1978. - 464 с.

2. Бельченко, Д.И. Цитологическая активность клеток тромбоци-тарной системы /Д.И. Бельченко //Иммунол. - 2001. - № 3. -С. 155-157.

5. Сапрыкин, В.П. Морфологические варианты нейтрофильных гра-нулоцитов крови (световая и электронная микроскопия) /В.П. Сапрыкин, С.Л. Кузнецов //Морфол. - 2001. - № 6. - С. 37-41.

Михеева О.Т.

Кемеровская государственная медицинская академия,

г. Кемерово

ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК В ПРЕПОДАВАНИИ КУРСА

«ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК И ОСНОВЫ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ»

В формировании образованной личности важное место имеют классические языки. Значение классических языков для умственного и духовного развития личности известно давно. В пользу занятий классическими языками высказывались многие писатели и ученые. Среди них А. Пушкин, Ф. Достоевский, Л. Толстой, физик В. Гейзенберг и др. Заимствованиями из древнегреческого и латинского языков обильно насыщен язык современной науки, литературы, искусства любой страны мира [1]. Греческие и латинские слова пришли в новые языки не сами по себе, а в сопровождении тесно связанных с ними понятий, идей и художественных образов. По мнению культуролога Ю.В. Андреева, по латинским и греческим образцам строилась не только речь образованно-

го европейца, жившего в восемнадцатом, девятнадцатом и начале двадцатого века, но и весь образ мыслей, чувств, его взгляды на мир и людей, его мораль, то, что принято называть системой ценностей [2]. В последнее десятилетие научная дисциплина «Лингвос-трановедение» развивает идею о необходимости слияния обучения языку с изучением общественной и культурной жизни его носителей [3]. В преподавании классических языков такая идея традиционна.

Цель работы — выделение элементов древнегреческого языка и культуры Древней Греции, необходимых для усвоения курса «Латинский язык и основы медицинской терминологии».

В России до октября 1917 года преподавание классических языков было связано с изучением антич-

12о № 4 2005 ^Упеащина

в Кузбасс®

О^Аедици

МАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИИ

ной культуры. Позднее преподавание вышеуказанных языков было прекращено и возобновилось только в 30-е годы. В настоящее время знание классических языков является признаком образованности, а античная культура представляет собой культурный фундамент современного европейского мира и важнейшее средство формирования его культурного самосознания. В Древней Греции были заложены основы европейской цивилизации: принципы демократического устройства государства, появились система образования, наука, в том числе медицина. По мнению русского ученого-классика Ф.Ф. Зелинского, античная культура является нашей духовной родиной [4]. Поэтому в преподавании медицинской терминологии необходима информация не только из области древнегреческого языка, но и античной культуры. В программе «Латинский язык и основы медицинской терминологии» указано, что студент должен иметь представление о роли античной цивилизации в формировании европейской культуры и науки, о краткой истории древнегреческого и латинского языков и их роли в становлении и развитии медицинской терминологии. Информация о греческом языке (фонетика, акцентология, морфология, лексика, фразеология) и культура Древней Греции имеют важное утилитарное значение, способствуя усвоению терминологии и вызывая интерес к курсу латинского языка.

Во вступительной лекции к курсу практических занятий рассказывается об истории греческого языка [3], о значении греческого языка для формирования медицинской терминологии.

При изучении фонетики латинского языка отмечаются особенности греческой фонетической системы, а также особое произношение звуков в латинизированных греческих словах, передача знака густого придыхания над начальным гласным в латинской транскрипции и т.д. Обращается внимание на правила постановки ударения в латинизированных греческих словах и трудности в постановке ударения. При изучении морфологии латинского языка необходима информация и о морфологии греческого языка. Эта информация относится к имени существительному: словарные формы имен существительных 1-го склонения в греческих заимствованиях (например, rhaphe, es f, diabetes, ae m), окончание — on у существительных 2-го склонения (например, skeleton, ganglion).

При изучении лексики, заимствованной из греческого языка и относящейся ко всем изучаемым разделам медицинской терминологии (анатомической, клинической, фармацевтической) используется лингвистический анализ. Лингвистический анализ греческих заимствований включает объяснение соответствия греческих букв латинским и русским. Это необходимо для правильного чтения и правописания ряда терминов. Так, знак густого придыхания, стоящий в начале слова над гласным, произносится как латинское h, внутри сложных слов придыхание исчезает в исконно греческом написании, но сохраняется при их латинизации. А в медицинских терми-

нах на русском языке знаку густого придыхания соответствует звук [г]. Лингвистический анализ греческих заимствований часто сопровождается объяснением происхождения значения слов (этимологией). По мнению Е.В. Бекишевой [3], этимология дает возможность не только установить происхождение и первичное значение термина, но также выяснить внутренние законы развития медицинской терминологии. Кроме того, знание этимологии помогает усвоению и правильному употреблению терминов и позволяет самостоятельно анализировать производные и сложные термины, давая также возможность разбираться в смысловом значении вновь возникающих терминов, образующихся на базе классических языков. Так, учеными-терминологами проверено, что в международной анатомической номенклатуре этимологически объясняются более тысячи терминов [3]. Например, название первого шейного позвонка (atlas) этимологически связано с именем греческого титана Атланта. Согласно мифу, Атлант был обречен поддерживать небесный свод в наказание за участие в борьбе титанов против богов. А название ахиллова сухожилия (tendo Achillus) было дано по имени греческого героя Ахилла, прославленного в поэме Гомера «Илиада». В структуре термина «эвтаназия» присутствует имя греческого бога Та-натоса, служащего олицетворением смерти.

При изучении терминологического словообразования в клинической терминологии основное внимание обращается на усвоение словообразовательных моделей терминов и уяснение лексического значения греческих терминоэлементов, приставок, суффиксов при переводе терминов [5]. Наряду с лингвистическим комментарием, при изучении лексики греческого происхождения используется и историко-культурный. Так, историко-культурный комментарий помогает усвоить грамматическую категорию рода в словах греческого происхождения, оканчивающихся на -us и обозначающих названия деревьев. Категория рода (женский род) в данном случае связана с анимистическими воззрениями древних греков, одушевлявших природу и природные явления. Исследователи греческой культуры отмечают, что, согласно представлениям древних греков, в деревьях заключалась магическая сила, дающая жизнь, а воплощением этой силы были древесные существа — нимфы [4].

В программе отмечается, что наряду с профессиональными и общеобразовательными целями, перед курсом латинского языка стоит задача общекультурного развития и нравственного воспитания студентов. В этом отношении полезны латинские афоризмы, изречения, выражающие в лаконичной форме обобщенную, законченную мысль. Среди них есть изречения и афоризмы, переведенные с греческого языка. Это высказывания писателей, философов, государственных деятелей, врачевателей. Некоторые из них касаются вопросов жизни и смерти, поведения врача или представляют собой деонтологичес-кие заповеди. Чтение афоризмов также сопровождается лингвистическими и историко-культурными

. И № 4 2005 129

в Кузбассе 1

комментариями. Комментарии содержат сведения об авторах афоризмов (Гиппократе, Бианте), мифах и обычаях Древней Греции, о медицинских эмблемах и т.д.

Для студента медицинского вуза важна роль афоризмов и специальных выражений, связанных с историей медицины и деонтологией. Изучение афоризмов Гиппократа: «Лечит болезни врач, а излечивает природа», «Врач-философ: ведь не столь велико различие между мудростью и философией», «Жизнь коротка, путь искусства долог», «Удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно» сопровождается рассказом преподавателя о трудах Гиппократа и его клятве, о врачевании в Древней Греции. Клятва врачевателей Древней Греции начинается с упоминания богов — Аполлона, Асклепия, Гигиеи, Панакеи. Поэтому появляется возможность рассказать студентам об этих богах греческой мифологии и о других, которые также имели отношение к врачеванию, сохранению здоровья. Так, сыновья бога врачевания Асклепия Махаон и Подали-рий в поэме Гомера «Илиада» описаны как искусные хирурги во время Троянской войны. Греческие афоризмы о здоровье позволяют говорить о том, что античная медицина высоко ценила умеренность как мудрое житейское правило, и рекомендовала умеренность во всем, в том числе и в употреблении вина [6].

Задача общекультурного развития студентов при изучении курса латинского языка реализуется также при активной самостоятельной аудиторной и внеаудиторной работе студентов. Эта работа связана с подготовкой докладов по истории античной культуры и истории медицинской терминологии. На кафедре разработана тематика рефератов с указанием литературы и собраны материалы для их подготов-

ки. Тематика рефератов отражает значимые явления, события античной культуры и истории медицины.

Успешное осуществление задачи общекультурного развития студентов сопряжено с рядом трудностей. Прежде всего, это проблема соответствующей подготовки преподавателей. Было бы целесообразно в системе ФПК преподавателей латинского языка освещать вопросы античной культуры, греческого языка и истории медицинской терминологии. Кроме того, задаче осуществления общекультурного развития студентов должны способствовать элективные курсы. Такие курсы разработаны на кафедре и планируется их внедрение в учебный процесс.

Таким образом, выделение элементов системы греческого языка и культуры Древней Греции, необходимых для понимания и усвоения медицинской терминологии, вызывает интерес к изучению терминологии, способствует общекультурному развитию студентов и формированию ценностных ориентиров личности.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурные коммуникации /Тер-Минасова С.Г. - М., 1999. - 258 с.

2. Андреев, Ю.В. Цена свободы и гармонии /Андреев Ю.В. - СПб., 1998. - 440 с.

3. Бекишева, Е.В. Учебный историко-этимологический словарь медицинских терминов: Уч. пос. /Е.В. Бекишева. - М.-Самара, 2001. - 78 с.

4. Зелинский, Ф.Ф. Из жизни идей /Зелинский Ф.Ф. - М., 1995. -900 с.

5. Славятинская, М.Н. Учебник древнегреческого языка /Славятин-ская М.Н. - М., 1996. - 400 с.

6. Лосев, А.Ф. Греческая культура в мифах, символах и терминах /Лосев А.Ф., Тахо-Годи А.А. - СПб., 1997. - 620 с.

Мозес А.Д., Косинова М.В., Цигельник А.М.

Кемеровская областная клиническая больница,

г. Кемерово

ГЛЮКОКОРТИКОИДНАЯ ТЕРАПИЯ ПРИ ИДИОПАТИЧЕСКОЙ ТРОМБОЦИТОПЕНИЧЕСКОЙ ПУРПУРЕ

Идиопатическая тромбоцитопеническая пурпура (ИТП), по определению американского общества гематологов, — это снижение числа тромбоцитов менее 150 х 109/л в периферической крови у больных без клинических проявлений других заболеваний или факторов, способных вызвать тромбоцитопению [1]. Впервые описана Р. Wer-в 1735 году.

В основе развития ИТП лежат сложные патогенетические механизмы, ведущим из которых является повышенная деструкция тромбоцитов, обусловленная образованием антител к их мембранным антигенам. Основными методами лечения ИТП являются глюкокортикоиды (ГК), внутривенные иммуноглобулины и моноклональный анти^Ь0 ^^им-

муноглобулин G, спленэктомия (СЭ). Другие методы используются лишь при неэффективности основных. К ним относятся лечение цитостатическими препаратами, даназолом, интерфероном-а, циклоспорином, применение плазмафереза и др. [1].

С 1926 года (А. Wipp1) и до 60-х годов прошлого века основным и единственным методом лечения ИТП была СЭ. Она обеспечивает стойкую полную клинико-гематологическую ремиссию у 75-85 % оперированных больных, и по настоящее время является наиболее эффективным методом лечения [2]. СЭ, как любой хирургический метод, не может быть абсолютно безопасной. Травматичность традиционной СЭ остается причиной стабильного числа геморрагических и инфекционных осложнений (20-30 %). Ис-

130 № 4 2005 ^УПвощина

в Кузбасс

О^Аедици

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.