Научная статья на тему 'ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ В СИСТЕМЕ СЛУЖЕБНЫХ ИМЕН (НА ПРИМЕРЕ СОВРЕМЕННОГО КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА)'

ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ В СИСТЕМЕ СЛУЖЕБНЫХ ИМЕН (НА ПРИМЕРЕ СОВРЕМЕННОГО КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
64
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ / СЛУЖЕБНОЕ ИМЯ / СЕМАНТИЧЕСКОЕ РАСШИРЕНИЕ / КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК / СЕМАНТИЧЕСКИЙ СДВИГ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мозоль Т. С.

В статье рассмотрены служебные имена современного корейского языка, образованные от имен существительных в результате грамматикализации. Одним из механизмов грамматикализации является генерализация значения. При образовании служебных имен корейского языка от существительных может происходить переход 1) от пространственного значения к временному, 2) от конкретного объекта к абстрактному, 3) от конкретного объекта к абстрактной ситуации, 4) от конкретного объекта к выражению причины.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GRAMMATICALIZATION IN THE SYSTEM OF BOUND NOUNS (BASED ON MODERN KOREAN)

The article is devoted to the problem of grammaticalization and bound name formation in Modern Korean. One of the mechanisms of grammaticalization is generalization of meaning. In the formation of Korean bound names from nouns, there may be a transition 1) from spatial to temporal meaning, 2) from concrete object to abstract, 3) from concrete object to abstract situation, 4) from concrete object to the expression of cause.

Текст научной работы на тему «ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ В СИСТЕМЕ СЛУЖЕБНЫХ ИМЕН (НА ПРИМЕРЕ СОВРЕМЕННОГО КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА)»

Научная статья

УДК 811+811.531

DO110.52070/2542-2197_2022_12_867_51

Грамматикализация в системе служебных имен (на примере современного корейского языка)

Т. С. Мозоль

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия

yoondanhee@gmaii.com

Аннотация. В статье рассмотрены служебные имена современного корейского языка, образованные от имен

существительных в результате грамматикализации. Одним из механизмов грамматикализации является генерализация значения. При образовании служебных имен корейского языка от существительных может происходить переход 1) от пространственного значения к временному, 2) от конкретного объекта к абстрактному, 3) от конкретного объекта к абстрактной ситуации, 4) от конкретного объекта к выражению причины.

Ключевые слова: грамматикализация, служебное имя, семантическое расширение, корейский язык, семантический сдвиг

Для цитирования: Мозоль Т. С. Грамматикализация в системе служебных имен (на примере современного корейского языка) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 12 (867). С. 51-57. DOI 10.52070/2542-2197_2022_12_867_51

Original Article

Grammaticalization in the System of Bound Nouns (based on modern Korean)

Tatiana S. Mozol

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia yoondanhee@gmaii.com

Abstract.

Keywords: For citation:

The article is devoted to the problem of grammaticalization and bound name formation in Modern Korean. One of the mechanisms of grammaticalization is generalization of meaning. In the formation of Korean bound names from nouns, there may be a transition 1) from spatial to temporal meaning, 2) from concrete object to abstract, 3) from concrete object to abstract situation, 4) from concrete object to the expression of cause.

grammaticalization, bound noun, semantic extension, the Korean language, semantic change

Mozol, T. S. (2022). Grammaticalization in the system of bound nouns (based on modern Korean). Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 12(867), 51-57. 10.52070/2542-2197_2022_12_867_51

введение

Изучение явления грамматикализации восходит к научным изысканиям в области историко-сопо-ставительного языкознания и представляет собой важное направление лингвистики, направленное на исследование эволюционных явлений в языке. Термин «грамматикализация» как таковой был впервые введен А. Мейе, который понимал под ним «переход самостоятельного слова на роль грамматического элемента», «приобретение грамматического статуса словом, бывшим до этого автономным» [МеШе^ 1912, с. 131-132].

Следует отметить, что существуют различные подходы к определению термина «грамматикализация». Наиболее известным и широко распространенным определением термина «грамматикализация» считается определение Е. Куриловича, который описывает грамматикализацию как «расширение сфер употребления морфемы при переходе от лексического к грамматическому или от менее грамматического к более грамматическому статусу, например, от словообразовательного форманта к словоизменительному» [Кигук^^, 1965, с. 69].

В данной работе под термином «грамматикализация» мы также будем понимать процесс приобретения автономной лексической единицей грамматических функций, переход от менее грамматического к более грамматического статусу. В данной работе предпринята попытка систематизации и классификации служебных имен современного корейского языка с точки зрения теории грамматикализации.

Под служебным именем в корейском языке понимается синтаксически зависимая служебная часть речи, не имеющая действительного лексического значения в предложении и следующая за определяемым словом 1976;

1985; 1988; 1991; 1995;

2001]. Однако данные критерии не всегда позволяют установить четкие границы: среди служебных имен корейского языка немало слов, имеющих ту же форму, что и знаменательные слова. Кроме того, нередко ряд подобных служебных имен становится более грамматикализованными, приобретая свойства частиц и аффиксов.

Подобная размытость границ служебных имен, как правило, обсуждалась корейскими лингвистами с диахронической точки зрения 1995, с. 9]. Однако при этом представляется также эффективным исследовать подобные служебные имена с синхронической точки зрения в рамках теории грамматикализации.

В зависимости от степени автономности и конкретности смыслового значения можно

представить следующую градацию в корейском языке: имя существительное > наречие > служебное имя > частица, аффикс.

В данной статье рассматриваются служебные имена, которые имеют ту же форму, что и знаменательные слова, и приобрели функции служебных имен в процессе грамматикализации. Данный вид служебных имен представляет особый интерес, поскольку не укладывается полностью в существующие классификационные критерии. Материалом данного исследования послужили отвечающие вышеозначенным критериям служебные слова, отобранные из общих списков служебных слов корейского языка 1970, с. 34; ^ 1985; с. 176; 1988, с. 28; 1995, с. 25]. Актуальность данного исследования обусловлена отсутствием четкой классификации служебных имен корейского языка и наличием значительного количества слов, которые одновременно по своей форме являются знаменательными и служебными именами.

грамматикализация в системе служебных имен корейского языка

Одним из основных механизмов грамматикализации является семантическое расширение. Как правило, в процессе грамматикализации происходит генерализация значения, что расширяет контексты употребления языковой единицы. В качестве основных направлений подобной генерализации в служебных именах корейского языка можно выделить переход от пространственного к временному (например, ^, от конкретного объекта к абстрактному (например, ч}, и, Щ, I, от конкретного объекта к абстрактной ситуации (например, Ш, Ф), от конкретного объекта к выражению причины (например, ч}^,

Рассмотрим примеры генерализации, возникающей в процессе грамматикализации в системе служебных имен корейского языка.

1. Переход от пространственного к временному

В данном случае значимые лексические единицы, обозначающие физическое пространство, в результате действия механизмов метафориза-ции приобретают временное значение одновременно с утратой автономности данной единицы. К таким служебным именам можно отнести

Таблица 1

СЛУЖЕБНЫЕ ИМЕНА С ВРЕМЕННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ

Имя существительное Служебное имя Морфосинтаксические ограничения

Общее значение Лексическая единица Новое общее значение Лексическая единица

Пространство, место (сторона) Пространство ^ время, промежуток времени (во время) После глагола в форме причастия будущего времени

(расстояние) (в течение, во время) После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

— тз (промежуток) — тз (во время) После глагола в форме причастия будущего времени

Представим в виде таблицы происходящие в процессе грамматикализации семантические и грамматические изменения.

Рассмотрим в качестве примера более подробно служебное имя ^ (см. табл. 1).

Существительное ^ (сторона, направление) в среднекорейском языке в процессе грамматикализации утратило свою автономность, получив статус служебного имени со значением «направление» в современном корейском. Далее на следующем этапе ^ приобрело временное значение «во время», став более грамматикализованным, поскольку в данном значении может употребляться только с существительным или с глаголом в форме причастия будущего времени. В современном корейском языке используется как служебное имя ^ в пространственном значении, так и служебное имя ^ во временном значении.

СЛУЖЕБНЫЕ ИМЕНА, ОБОЗНА1

«На одной стороне поля растет акация»2.

* Л] 47 ^ №. -

«На рассвете все выходят работать в поле».

2. Переход от конкретного объекта к абстрактному

В данном случае знаменательные существительные, обозначающие конкретные объекты, приобретая более абстрактное значение, теряют свою автономность и получают статус служебных имен. К служебным именам данной группы можно отнести Щ, Яф, "4, 3, ф, ж, # (см. табл. 2).

1 URL: https://ko.dict.naver.eom/#/main

2 Здесь и далее перевод наш - Т.М.

3 Там же.

Таблица 2

ОЩИЕ АБСТРАКТНЫЙ ОБЪЕКТ

Имя существительное Служебное имя

Общее Значение Лексическая единица Новое общее значение Лексическая единица Морфосинтаксические ограничения

Щ (здравый смысл, добродетель) Щ (обоснование, основание) После глагола в форме причастия будущего времени

(подготовка) (естественный результат) После глагола в форме на - 7)1/71

яф (внешний вид) яф (предположение, догадка) После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

4 (пространство) 4 (вышесказанное) После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

Конкретный объект (закон) Конкретный (естественная закономерность) После глагола в форме причастия прошедшего или настоящего времени

(счет) объект ^ абстрактный объект (расчет, предположение) После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

(способ) (возможность) После глагола в форме причастия будущего времени

Ф (форма) Ф (вид, намерение) После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего (вид) или будущего времени (намерение)

ж (ширина) ж (степень) После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

5Г (форма) 5Г (вид, внешность) После глагола в форме причастия прошедшего или настоящего времени

Рассмотрим в качестве примера служебное имя Служебное имя ^^ (закономерность)

образовалось в результате грамматикализации от имени существительного ^^ со значением «подготовка, приготовление» (см. табл. 2).

^ ^ - «Самая

главная задача на празднике - это приготовление еды».

- «Естественно, слухи начинают расти, словно снежный ком».

В процессе грамматикализации происходит переход от конкретного значения (подготовка, приготовление) к более абстрактному (закономерность) одновременно с потерей автономности (служебное имя ^^ употребляется после глагола в форме на -т|/^1).

1 URL: https://ko.dict.naver.eom/#/main

2 Там же.

3. Переход от конкретного объекта к абстрактной ситуации

В данном случае служебные имена образуются от существительных, обозначающих конкретные объекты, в процессе грамматикализации приобретается значение «абстрактная ситуация» и происходит уменьшение степени автономности лексической единицы. К служебным именам данной группы можно отнести Ш, 3, Я, Щ, Ф (см. табл. 3).

Рассмотрим в качестве примера служебное имя Ш. В Большом словаре стандартного корейского языка 1999) проводится разделение между именем существительным Ш (дорога) и служебным именем 'Ш' со значением «способ», «процесс», «немедленная смена действия», однако в большинстве других толковых словарей корейского языка в словарной статье Ш стоит помета «имя существительное», а в словарной

Таблица 3

СЛУЖЕБНЫЕ ИМЕНА, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ АБСТРАКТНУЮ СИТУАЦИЮ

Конкретный объект

Ш

(дорога)

3 (пар)

(роль)

я

(настроение, чувства)

(порядок, очередность)

Щ

(пространство, место)

Ф

(место совершения действия)

(граница)

Конкретный объект ^ абстрактная ситуация

Ш

(способ)

3

(возможность, повод)

(обстоятельства, ситуация)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

я

(ситуация)

(ситуация, цель)

Щ

(ситуация, цель)

Ф

(ситуация)

(ситуация, быть на гране чего-либо)

После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

После глагола в форме причастия прошедшего,

настоящего времени или причастия на

■ ^

После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

После глагола в форме причастия настоящего или будущего времени

После глагола в форме причастия прошедшего или настоящего времени, а также причастия на (ситуация)

После глагола в форме причастия будущего времени (цель)

После глагола в форме причастия прошедшего или настоящего времени, а также причастия на (ситуация)

После глагола в форме причастия будущего времени (цель)

После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего или будущего времени

Таблица 4

СЛУЖЕБНЫЕ ИМЕНА СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРИЧИНЫ

Имя существительное Служебное имя Морфосинтаксические ограничения

Общее Значение Лексическая единица Новое общее значение Лексическая единица

Конкретный объект 44 (ветер) Конкретный объект ^ выражение причины 44 (причина) После глагола в форме причастия прошедшего или настоящего времени

(острие, кончик) (причина) После глагола в форме причастия прошедшего, настоящего, будущего времени или причастия на - ^

(прохождение) (причина) После глагола в форме причастия прошедшего или настоящего времени

статье приводятся разные значения данного слова вместе с примерами его употребления в качестве служебного имени. Однако представляется более правильным рассматривать данное слово не просто в качестве многозначного, а проводить разделение на имя существительное и служебное имя, которое не может употребляться в определенных значениях автономно.

4Я41. - «На дороге пробки».

т Й^ 4°142. -

«Это единственный способ решить проблему».

4Н]] #4^ 4444 4443. - «По дороге из школы они стали плескаться в воде».

^ ^ #44^4. - «После

ужина он сразу же уходил в свою комнату».

В процессе грамматикализации существительное • (дорога) приобрело несколько значений, указывающих на абстрактную ситуацию (способ совершения какого-либо действия; совершение одного действия в процессе развертывания другого; немедленная смена одного действия другим). Процесс семантического расширения сопровождался потерей автономности: в новом значении слово • не является автономным и употребляется после причастной формы глагола.

4. Переход от конкретного объекта к выражению причины

В данном случае произошло семантическое расширение от обозначения конкретного предмета

1 URL: https://ko.dict.naver.eom/#/main

2 Там же.

3 Там же.

4 Там же.

к обозначению причин. К служебным именам данной группы можно отнести 44, # и др. В современном корейском языке данные слова используются как знаменательные и как служебные, т. е. функционируют как омонимы (см. табл. 4).

Рассмотрим в качестве примера служебное имя 44. Существительное 44 со значением «ветер» в современном корейском языке приобрело новые значения, далекие от первоначального, в том числе произошло образование служебного имени со значением причины.

4}4о] Й^Я...5 -

«В центральном районе ожидается усиление ветра».

STI44 44°1 ^44-14.6- «После осво-

бождения началось движение по вестернизации».

44°1 44.7 - «Изменила с соседом».

441 4°| - «Вчера

из-за того, что выпал снег, на дорогах было скользко».

44 ^^444.9 - «Выбежать в одной

пижаме».

Существительное 44 в современном корейском языке стало многозначным. Помимо первоначального значения «ветер», появились новые значения, например, «измена», «мода, тенденция» и др. с сохранением автономности лексической единицы. Таким образом, произошло семантическое расширение от обозначения конкретного явления живой природы «ветра» к более абстрактным понятиям, придав слову многозначность. Данное движение к повышению степени абстрактности передаваемого понятия придало импульс

5 URL: https://rn.irik.co.kr/news/society/view/2022/05/426643/

6 URL: https://ko.diet.naver.eom/#/main

7 Там же.

8 Там же.

9 Там же.

грамматикализации: появлению нового более абстрактного значения (выражение причины, выражение значения «в одном, только») и образованию служебного имени.

заключение

Основным механизмом образования служебных имен корейского языка от существительного является смысловое расширение, семантическая генерализация, приобретение абстрактного значения лексической единицей. Семантическое расширение обуславливает дальнейшее возникновение морфосинтаксических ограничений и появление более грамматикализованной единицы. Большая степень абстрактности выражаемого значения и большее удаление от первоначального значения знаменательной лексической единицы сопровождаются повышением степени грамматикализации.

Появление новых значений может идти по-разному. Приобретение новых смыслов, связанных с первоначальным значением лексической единицы, делает слово многозначным. В свою очередь, появление новых абстрактных значений, связь которых с первоначальным значением новой лексической единицы трудно установить, приводит к образованию омонима, т. е. появлению

служебного имени. Помимо изменения смысла значимым фактором является утрата или уменьшение степени автономности лексической единицы, появление морфосинтаксических ограничений в ее употреблении в предложении.

Генерализация смысловых значений при образовании служебных имен от существительных может проходить по целому ряду направлений.

1) Переход от пространственного значения к временному. В данном случае происходит образование служебного имени с абстрактным значением времени от существительного, обозначающего конкретное физическое местоположение (например,

=1 , О^, - И );

2) Переход от конкретного к абстрактному объекту. К служебным именам данного типа можно отнести йЗ, 3^, Ч,

^ Щ I Ф ^ 1 1

н, Щ, I, Ф, о , 1, 1 , Ф;

3) Переход от обозначения конкретного объекта к абстрактной ситуации, психологическому состоянию. К служебным именам данного типа можно отнести Ш, 3, 33,

з, 3, Я, Щ, Ф;

4) Переход от обозначения конкретного объекта к абстрактному значению причины. К служебным именам данного типа можно отнести ч}3,

список источников

1. MeiUet A. Linguistique Historique et Linguistique Générale. Paris: Edouard Champion, 1948.

2. Kurytowicz J. The evolution of grammatical categories // Coseriu. Esquisses Linguistiques II. Munich: Fink, 1965. P. 38-54.

3. 33^3 3^: ^3333 333^^, 1995 = Ли Бёнмо. Морфологические особенности служебных имен современного корейского языка: дис. ... канд. филол. наук. Университет Кёнсан, 1995. (На кор.)

4. 33 3^: // ^33^. 1970. № 6-1, P. 17-55. = Ко Ёнгын. Изучение служебных частей речи современного корейского языка: на примере служебных имен // Лингвистические исследования. 1970. № 6-1. P. 17-55. (На кор.)

5. 33 3^ // €3333 3^: 1985. = Квон Чеиль. Изучение служебных имен современного корейского языка : сборник трудов, посвященных юбилею профессора Чхон Сиквон. Сеул: Хёнсок чхульпханса. (На кор.)

6. 3^3 ^33 3^. 3i: 33, 1988. = Ли Чухэн. Синтаксическое исследование служебных имен корейского языка. Сеул: Хансэм, 1998. (На кор.)

references

1. MeiUet, A. (1948). Linguistique Historique et Linguistique Générale. Paris: Edouard Champion.

2. Kurytowicz, J. (1965). The evolution of grammatical categories. Coseriu. Esquisses Linguistiques II (pp. P. 38-54). Munich: Fink.

3. (1995). 4^4^ ^$^4^ £4: ^4^4^ 444^^4. = Lee Byeong Mo (1995). Morphlogical research of the modern Korean language bound nouns: PhD in Philology. Gyeongsang National University. (In Korean)

4. i^e (1970). 4^4^ ^4 £4: ^4£4, 6-1, 17-55. = Ko Yung Keun (1970). A study on the semi-free forms in modern Korean - With emphasis on bound nouns. Language Research, 6-1, 17-55. (In Korean)

5. 4^ (1985). 4^ ^$^4 £4. Cheon Sikwon. €1444 414^4 14:

4. = Kwon Jaeil. (1985). Study of the bound nouns of the Modern Korean language. Journal of Korean language. Seoul: Hyeongseok chulpansa. (In Korean)

6. (1998).441 411 £4. 14: 44 = Lee Ju Haeung (1998). Syntactic research on Korean bounded nouns. Seoul: Hansaem. (In Korean)

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Мозоль Татьяна Сергеевна

кандидат педагогических наук, доцент,

заведующая кафедрой восточных языков переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Mozol Tatiana Sergeevna

PhD (Pedagogy), Associate Professor,

Head at the Department of Oriental Languages, Faculty of Translation and Interpreting, Moscow State Linguistic University

Статья поступила в редакцию 30.04.2022 одобрена после рецензирования 15.05.2022 принята к публикации 10.09.2022

The article was submitted 30.04.2022 approved after reviewing 15.05.2022 accepted for publication 10.09.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.