Научная статья на тему 'ГРАММАТИЧЕСКИЙ СТАТУС ПОКАЗАТЕЛЕЙ СУБЪЕКТНО-ОБЪЕКТНОГО СОГЛАСОВАНИЯ В КОНСТРУКЦИЯХ С СЕНТЕНЦИАЛЬНЫМИ АКТАНТАМИ (МОКША-МОРДОВСКИЙ ЯЗЫК)'

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СТАТУС ПОКАЗАТЕЛЕЙ СУБЪЕКТНО-ОБЪЕКТНОГО СОГЛАСОВАНИЯ В КОНСТРУКЦИЯХ С СЕНТЕНЦИАЛЬНЫМИ АКТАНТАМИ (МОКША-МОРДОВСКИЙ ЯЗЫК) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
92
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕНТЕНЦИАЛЬНЫЕ АКТАНТЫ / СОГЛАСОВАНИЕ / СУБЪЕКТНО-ОБЪЕКТНОЕ СПРЯЖЕНИЕ / КОМПЛЕМЕНТАЙЗЕР / АНАФОРА / ФАКТ / СОБЫТИЕ / ПРЕСУППОЗИЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сердобольская Наталья Вадимовна, Егорова Анастасия Дмитриевна

В мордовских языках переходные глаголы могут выступать с показателями субъектно-объектного или субъектного согласования в зависимости от ряда факторов - определенности и одушевленности прямого дополнения, аспектуальных характеристик. Если же переходный глагол присоединяет не именное прямое дополнение, а финитную клаузу, также возможен выбор из двух моделей согласования. Мы показываем, что союзные актантные предложения в зависимости от типа спряжения делятся на два типа: клаузы без именной вершины и с именной вершиной. Данные конструкции обладают различными синтаксическими свойствами. Первый тип конструкций, в отличие от второго, обладает именными синтаксическими свойствами - способностью замещаться именной анафорой (в том числе плеонастической) и анафорическим квантором.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SUBJECT-OBJECT AGREEMENT MARKERS IN MOKSHA-MORDV IN COMPLEMENT CLAUSES

In Moksha-Mordvin, transitive verbs can occur with either subject agreement markers, or subject-object agreement markers. The choice between the two sets of markers depends on a number of factors, such as definiteness and animacy of the Direct Object, or aspectual characteristics. Both agreement sets can be used if the object of the transitive verb is a clause. The paper is focused on the syntactic structure of sentential arguments occurring in the context of subject and subject-object agreement patterns of transitive verbs. We are considering 24 matrix verbs and three most frequent complementizers, što ‘that’, məz’ardə/məjardə ‘when’ and koda ‘how’. The data have been collected during our field trips to the villages of Lesnoe Cibaevo, Lesnoe Ardashevo and Lesnye Siyali (Temnikovskiy region of the Republic of Mordovia) in 2014-2016 by means of elicitation. Some examples have been taken from the newspaper «Mokshen’ pravda» (2008-2014). We show that complement clauses triggering object agreement on transitive verbs have syntactic properties of NPs, namely, they can be replaced by nominal anaphoric devices (including pleonastic anaphora) and can be referred to by the universal quantifier. It is not allowed with complement clauses occurring with subject agreement. We conclude that complement clauses triggering object agreement on the verb contain a nominal head, while complement clauses occurring with subject agreement do not. The two types of clauses are semantically distributed: the subject-object agreement is triggered by eventive and factive complements, while the subject agreement occurs in the context of propositional and irrealis complements. Thus, the presence of the nominal head correlates with the presence of a presupposition of truth of the complement clause. Similar correlation has been observed in other languages, see [Dalrymple, Lødrup 2000; Kastner 2015], as well as[Hanink, Bochnak 2016]).

Текст научной работы на тему «ГРАММАТИЧЕСКИЙ СТАТУС ПОКАЗАТЕЛЕЙ СУБЪЕКТНО-ОБЪЕКТНОГО СОГЛАСОВАНИЯ В КОНСТРУКЦИЯХ С СЕНТЕНЦИАЛЬНЫМИ АКТАНТАМИ (МОКША-МОРДОВСКИЙ ЯЗЫК)»

Ас1а Linguistica РейороШт. 2020. Уо1. 16.3. Р. 480-532 БО! 10.30842/а1р2306573716316

Грамматический статус показателей субъектно-объектного согласования в конструкциях с сентенциальными актантами (мокша-мордовский язык)*

Н. В. Сердобольская

Институт языкознания РАН, Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, Москва; serdobo1skaya@gmai1.com

А. Д. Егорова

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Москва; astya28@mai1.ru

Аннотация. В мордовских языках переходные глаголы могут выступать с показателями субъектно-объектного или субъектного согласования в зависимости от ряда факторов — определенности и одушевленности прямого дополнения, аспектуальных характеристик. Если же переходный глагол присоединяет не именное прямое дополнение, а финитную клаузу, также возможен выбор из двух моделей согласования. Мы показываем, что союзные актантные предложения в зависимости от типа спряжения делятся на два типа: клаузы без именной вершины и с именной вершиной. Данные конструкции обладают различными синтаксическими свойствами. Первый тип конструкций, в отличие от второго, обладает именными синтаксическими свойствами — способностью замещаться именной анафорой (в том числе плеонастической) и анафорическим квантором.

Ключевые слова: сентенциальные актанты, согласование, субъектно-объект-ное спряжение, комплементайзер, анафора, факт, событие, пресуппозиция.

* Исследование выполнено при поддержке гранта РФФИ № 20-512-14003 АНФ_а и проекта «Параметрическое описание языков Российской Федерации», реализуемого в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина.

Subject-object agreement markers in Moksha-Mordvin complement clauses

N. V. Serdobolskaya

Institute of Lingusitics, Russian Academy of Sciences,

Pushkin State Russian Language Institute, Moscow; serdobolskaya@gmail.com A. D. Egorova

Lomonosov Moscow State University, Moscow; astya28@mail.ru

Abstract. In Moksha-Mordvin, transitive verbs can occur with either subject agreement markers, or subject-object agreement markers. The choice between the two sets of markers depends on a number of factors, such as definiteness and animacy of the Direct Object, or aspectual characteristics. Both agreement sets can be used if the object of the transitive verb is a clause. The paper is focused on the syntactic structure of sentential arguments occurring in the context of subject and subject-object agreement patterns of transitive verbs. We are considering 24 matrix verbs and three most frequent complementizers, sto 'that', mgz'ardg/mgjardg 'when' and koda 'how'. The data have been collected during our field trips to the villages of Lesnoe Cibaevo, Lesnoe Ardashevo and Lesnye Siyali (Temnikovskiy region of the Republic of Mordovia) in 2014-2016 by means of elicitation. Some examples have been taken from the newspaper «Mok-shen' pravda» (2008-2014).

We show that complement clauses triggering object agreement on transitive verbs have syntactic properties of NPs, namely, they can be replaced by nominal anaphoric devices (including pleonastic anaphora) and can be referred to by the universal quantifier. It is not allowed with complement clauses occurring with subject agreement. We conclude that complement clauses triggering object agreement on the verb contain a nominal head, while complement clauses occurring with subject agreement do not. The two types of clauses are semantically distributed: the subject-object agreement is triggered by eventive and factive complements, while the subject agreement occurs in the context of propositional and irrealis complements. Thus, the presence of the nominal head correlates with the presence of a presupposition of truth of the complement clause. Similar correlation has been observed in other languages, see [Dalrymple, Ledrup 2000; Kastner 2015], as well as[Hanink, Bochnak 2016]).

Keywords: clausal arguments, complementation, complementizer, subject-object conjugation, subject-object agreement, anaphora, fact, event, presupposition.

1. Введение

Сентенциальные актанты (далее: СА) обычно определяют как предложения или предикации, которые являются аргументом матричного предиката ("a notional sentence or predication is an argument of a predicate" [Noonan 1985: 52]), например Вася съел яблоко в предложении Я знаю, что Вася съел яблоко. Исследование синтаксических свойств СА показывает, что данные конструкции лишь отчасти демонстрируют свойства именных актантов [Dalrymple, L0drup 2000, Летучий 2012, 2016; Kastner 2016; Hanink, Bochnak 2016]. В частности, именной и сентенциальный актант при одном и том же матричном глаголе требуют различного предложно-падежного оформления в каталанском [Alsina, Mohanan, Mohanan 2005], в калмыцком [Князев 2009], в адыгейском языке:

каталанский 1 (1а) estavem d' acord en alguns punts были.1рь от согласие в несколько пункты

'Мы согласились друг с другом в нескольких пунктах'.

(1б) estavem d' acord (*en) que ens apugessin

были.1рь от согласие в compl нам поднимать.subj.3pl

el sou art.def зарплата

'Мы согласились, что они должны нам поднять зарплату'. [Alsina, Mohanan, Mohanan 2005: 23]

адыгейский

(2а) c'ale-m psase-r э-gw r-j-e-Ъэ

парень-ERG девушка-AES Ззо.ря-сердце ьос-Ззо.А-БУК-нести

'Парню нравится девушка'.

(2б) cwsmpe-r qe-sa-w3Kwej3-n-c'e sd-gw

клубника-abs втЛзо.А-собирать-рот-шв 180.ря-сердце

r-j-e-Ъэ

ьос-Ззо.А-БУК-нести

'Мне нравится собирать клубнику'.

1 Здесь сохранены глоссы источника.

В адыгейских примерах именной актант, выражающий стимул при глаголе 'нравиться', оформляется абсолютивом, в то время как СА с той же семантической ролью присоединяет показатель инструментального падежа. Таким образом, именные и сентенциальные актанты, заполняющие одну и ту же семантическую валентность, имеют различное морфологическое оформление.

Есть языки, где СА при переходных глаголах не проявляют синтаксические свойства именного прямого дополнения (далее: ПД): например, в русском и английском актантные предложения не всегда естественно звучат в позиции подлежащего при пассивизации матричного глагола [Dalrymple, Lodrup 2000, Летучий 2012]:

(3 а) На празднике, как всегда, говорилось много глупостей.

(зб) ?На празднике говорилось, что все любят юбиляра. [Летучий 2012: 67]

Ср. допустимость такой конструкции при глаголе показать:

(зв) В предыдущем параграфе было показано, что между продольными колебаниями стержней и колебаниями тока и напряжения в длинных линиях электропередач существует прямая аналогия. [Л. Ф. Лепендин. Акустика. М.: Высшая школа, 1978: 124]

(4а) That the earth is round was not believed.

'В то, что земля круглая, не верили'. [Dalrymple, Lodrup 2000: 5]

(4б) *That it would rain was hoped.

'В то, что пойдет дождь, верили'. [Dalrymple, Lodrup 2000: 6]

Для теоретического объяснения этих и других аналогичных фактов предлагаются варианты анализа, выполненные в различных формальных парадигмах. В частности, предлагается трактовать союзные СА как семантические модификаторы [Elliott 2018] (формально-семантический анализ), а не как аргументы (т. е. именные актанты); различение СА с оболочкой DP и без таковой [Kastner 2016] (в рамках минималистской программы); противопоставление «именных» (тип Obj) и «неименных» (тип Comp) СА [Dalrymple, Lodrup 2000] (в рамках Лек-сико-функциональной грамматики).

Приведенные выше примеры ставят вопрос о том, насколько СА, которые, на первый взгляд, занимают позицию подлежащего или ПД,

могут характеризоваться именными грамматическими категориями: определенность, согласовательный класс, падеж, число. В этой связи интересны данные языков с полиперсональной системой глагольного согласования. Например, в адыгейском языке и в языке камбера некоторые семантические типы СА могут контролировать согласование на матричном предикате, а другие — нет [Serdobolskaya 2016; Klamer 2006]. Согласование с клаузой опционально в ряде уральских языков, см. [Molnar 1998] относительно венгерского и мордовских языков. В уральских языках, наряду с вариативным падежным маркированием ПД (differential object marking [Bossong 1985]), есть вариативное согласование с ПД (differential object indexing [Iemmolo 2011]). Рассмотрим следующие примеры из мокша-мордовского языка 2:

(5 а) d'ed'e-s' s'uc'a-z's id'-anc

мать-DEF.sG ругать-Р8т.38о.о.38о.8 ребенок-З&з.р.эо.оЕк

'Мама поругала ребенка'.

(5 б) d'ed'e-s' s'uc'a-z'n'a id'-anza-n

мать-DEF.sG ругать-р8т.3рь.о.38о.8 ребенок-З&з.р.рь-оЕк

'Мама поругала детей'.

(ба) ava s'uc'a-s' c'ora-n'e женщина ругать-Р8т.38с парень-DiM

'Женщина поругала мальчика'.

(бб) ava s'uc'a-s' c'ora-n'a-t женщина ругать-Р8т.38с парень-DiM-PL

'Женщина поругала мальчиков'.

В (5аб) ПД выступает в генитиве определенного склонения и кон -тролирует глагольные показатели согласования, выражающие единственное и множественное число 3-го лица объекта. В (6а-б) ПД не маркируется специальным показателем и не контролирует глагольное согласование. Глагол согласуется только с субъектом, как и непереходные глаголы, ср.:

2 Для записи мокшанских примеров используется практическая транскрипция, разработанная в рамках экспедиционного проекта по изучению мокшанского языка в 2013-2018 гг. (рук. С. Ю. Толдова). Подробнее о принципах транскрипции см. [Кухто 2018: 35].

(7) son sa-s ' kud-u

он прийти-РБТ.з SG дом-ILL 'Он пришел домой'.

Таким образом, данные примеры иллюстрируют явления вариативного падежного маркирования ПД (differential object marking) и вариативного согласования с ПД (differential object indexing).

Данные два типа согласования принято описывать как субъ-ектно-объектное (5) и субъектное (6)—(7) спряжения (далее: СОи С-спряжение, соответственно) [Колядёнков 1962: 132, Феоктистов 1975: 313].

Противопоставление субъектного и субъектно-объектного спряжения подробно описано для многих уральских языков, включая венгерский [Molnar 1998, Kiss 2004], хантыйский [Nikolaeva 1999], ненецкий [Nikolaeva 2014], энецкий [Ханина, Шлуинский 2015]. Изучены как факторы выбора спряжения, так и синтаксические свойства ПД при первой и второй согласовательной модели. В частности, авторы активно обсуждают вопрос о синтаксических свойствах ПД: занимает ли ПД в (5) и (6) одну и ту же синтаксическую позицию или же речь идет о различных синтаксических конструкциях.

Частным случаем вариативного кодирования ПД являются конструкции, где позицию ПД занимают не именные группы, а предикации:

(8) al'e-с'э t'ej-t' iz'-9z'a отец-28с.р.8с pron.dät-2sg.p neg.pst-pst.3sg.o.3sg.s

azand-э koda kunda-z'a kelaz'-t'?

рассказывать-GN как ловить-Р8т.380.о.38с.8 лиса-DEF.SG.GEN

'Отец тебе не рассказывал, как он поймал лисицу?'

(9) rad'io-sd mer'k-s't' sto ul'-i ps'i радио-iN сказатъ-рвт.Зрь что 6bnb-NPST.3sG горячий

'По радио сказали, что будет жарко'.

В таких случаях также возможны оба спряжения [Феоктистов 1975; Molnar 1998]. Выбор спряжения регулируется рядом семантических и синтаксических факторов, где определяющим является наличие логической пресуппозиции (см. Раздел 3.1), см. подробнее [Сердоболь-ская, Кожемякина 2014] и [Кожемякина 2016].

Относительно конструкций с СА при переходных глаголах возникает вопрос, можно ли их рассматривать как занимающие ту же синтаксическую позицию, что и именное ПД, с одной стороны, а с другой стороны — имеют ли согласовательные показатели в таких конструкциях тот же морфосинтаксический статус, что и при именном ПД. В частности, мы ставим задачу проверить, обладают ли СА в позиции ПД свойствами актантов (или сирконстантов), свойствами именных групп и свойствами ПД (например, способность становиться подлежащим при пассивизации, как в (3)-(4)).

Настоящее исследование призвано решить данные задачи. Мы рассмотрим союзные СА при переходных глаголах и попытаемся обосновать связь между семантикой зависимой предикации и ее синтаксическим статусом 3.

Исследование основано на данных, полученных в 2014-2016 гг. в ходе полевой работы с жителями сёл Лесное Цибаево, Лесное Арда-шево и Лесные Сияли Темниковского района Республики Мордовия, а также на примерах, взятых из мини-корпуса текстов газеты «Мок-шень правда» за 2008-2014 гг. Нами исследовано 24 матричных глагола и три союза, наиболее распространенные в актантных предложениях 'что', mэz'ardэlmэjardэ 'когда', koda 'как').

В Разделе 2 мы кратко опишем систему кодирования ПД в мокша-мордовском языке и синтаксические свойства ПД в различных конструкциях. Раздел 3 посвящен семантическим и синтаксическим особенностям конструкций с СО и С-спряжением при СА. Результаты обсуждаются в Разделе 4.

3 Настоящая работа носит пре-теоретический дескриптивный характер; мы не предлагаем формальный анализ, а лишь рассматриваем синтаксические свойства рассматриваемых конструкций. Формальный анализ дается в работе [Belyaev et al. 2017], выполненной в рамках Лексико-функциональной грамматики. Авторы показывают, что рассматриваемые конструкции имеют различные грамматические функции. СА с субъектно-объектным спряжением характеризуются функцией объекта (OBJ), как и именные группы, а СА с субъектным спряжением имеют особую функцию сентенциального актанта (COMP), зарезервированную именно для клауз. В настоящей работе, выполненной вне формальной теоретической парадигмы, мы будем говорить о «синтаксическом статусе» СА.

2. Именное прямое дополнение

в мокша-мордовском языке: семантика и синтаксис

2.1. Выбор оформления прямого дополнения в мокша-мордовском языке

Мокша-мордовский язык характеризуется богатой именной парадигмой (кроме 16 падежей 4 и единственного vs. множественного числа выделяются определенное / указательное, неопределенное и посессивное склонение, различающее лицо и число посессора) и большим инвентарем средств оформления прямого дополнения (далее: ПД). Кроме выбора согласования, описанного во Введении, само ПД может присоединять целый ряд показателей — генитив определенного (10) или посессивного (11) склонения, послелог esэ 'в' 5 (12), или же может выступать в номинативе неопределенного склонения (13) 6.

(10) d'en'is с'ога-8пэ vas'эn'c'э 8'еп\'аЪэг'-81э Денис парень-Зрь.р первый сентябрь-еь

тв1'-8' ко1тэ-с'э к^-и ос'и m'£l'-sэ идти-р8т.3 бо три-око класс-ЬАГ большой желание-м

4 Количество падежей приводится в соответствии с [Холодилова 2018: 81].

5 Такие группы рассматриваются в числе ПД, т. к. они заполняют соответствующую валентность переходных глаголов и отчасти (но не вполне) обладают синтаксическими свойствами ПД, см. [Козлов 2017; Толдова 2018: 590].

6 Номинатив неопределенного склонения выражается нулевым показателем, в отличие от номинатива определенного и посессивного склонения. Ниже, для краткости, мы используем термин «номинатив», не уточняя, что речь идет именно о номинативе неопределенного склонения.

Кроме перечисленных выше способов оформления, при переходных глаголах возможны также аблативные именные группы. Это зафиксировано при непредельных ингестивных глаголах, например, jarcams 'есть', simsms 'пить' [Толдова 2018: 556], ср. тж. [Колядёнков, Заводова 1962: 115]):

(i) kats-n'e-s' s'im-i lofc-ts

коШка-DIM-DEF.SG пШЪ-КР8Т.380 молоко-ABL 'Кошка пьет молоко'.

Согласно [Толдова 2018: 583], данные именные группы не обладают синтаксическими свойствами ПД (за исключением контроля вторичного предиката) и не контролируют объектные показатели на глаголе.

tonafn'a-si moksan' kel'-t'

учить. IPFV-NPST.3SG.0.3SG.S мокшанский язык-DEF.SG.GEN

'Их сын Денис первого сентября пошел в третий класс, с большим удовольствием учит мокшанский язык'. [«Мокшень правда», 8.09.2011 № 35]

(11) kosa af-эГ-этэ ul'-э koza af-al'-amaz' pacft-э где neg-pqp-1pl быть-cn куда neg-pqp-1.o.3sg.s довезти-cn

sud'ba-n'ka maz'arda-vak af juksta-s'k судьба-1рь.р когда-ADD neg забыть-кр8т.3.0.1рь.8

sacsma vel'a-n'k-an' kel'gsma skola-n'k-an' родной село-1рь.р-ОЕК любимый школа-1рь.р-СЕК

'Где бы мы ни были, куда бы ни забросила нас судьба, мы никогда не забудем нашу родную деревню, любимую школу'. [«Мокшень правда», 2.06.2011 № 21]

(12) st'ir'-n'e-t' ess vessnc't' kafta ned'al'a-t девушка-DiM-DEF.so.GEN b.iN искать.рзт.Зрь два неделя-PL

[ЛК: Жени в спальне не было. Кровать заправлена, пижама лежит на подушке. (...)] 'Девочку искали две недели'. [«Мокшень правда», 15.12.2011 № 49]

(13) fke magaz'in-cta n'ej-an' pek mazi один магазин-EL видеть-Р8т.18с очень красивый

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

i jofs'i af pitn'i pusma и вовсе neg дорогой букет

'В одном магазине я увидела очень красивый и вовсе не дорогой букет'. [«Мокшень правда», 21.01.2010 № 2]

Что касается модели согласования (спряжения), переходные глаголы могут выступать и с С, и с СО-спряжением (5)-(6), в отличие от непереходных глаголов, для которых характерно С-спряжение (7). Выбор той или иной стратегии согласования зависит от морфологического оформления ПД. Как показано в [Колядёнков 1962; Тихонова 1986; Bartens 1999: 125; Толдова 2017; Козлов 2017], генитивное ПД (в определенном или посессивном склонении) в основном требует СО-спряжения (в редких случаях это нарушается (14)), а в остальных случаях используется С-спряжение, ср. Таблицу 1 (с. 489).

(14) mon put-in'a (OK put-эп') pen'ekud-u

я ставить-Р8т.3.0.18с.8 ставить-рвтЛвв печка-LAT

[siv3Í-t']Foc

МЯСО-DEF.SG.GEN

'{Что ты положил в печку?} — Я положил в печку [мясо]Р(СС\ [Козлов 2016]

Таблица 1. Оформление ПД и глагольное согласование в мокша-мордовском языке

Table 1. Direct object marking and verbal agreement in Moksha Mordvin

Оформление ПД Тип спряжения

генитив определенного или посессивного склонения СО / С 7-спряжение

ПД в номинативе (неопределенного склонения) С-спряжение

ПД в генитиве с послелогом езэ 'в' С-спряжение

Факторы, определяющие выбор оформления ПД в мордовских языках, описаны в ряде работ, включая [Бубрих 1962: 107; Колядёнков 1962; Серебренников 1967: 29-31; Тихонова 1986; Molnár 1998; Bartens 1999: 175; Zirnask 2004; Цыпкайкина 2007: 64-66; Толдова 2017, 2018]. Исследователи показывают, что стратегия «генитив + субъектно-объ-ектное спряжение» выбирается для определенных ПД:

(15) ar's'-an n'e vajgel '-и'э-n' kul'-sin's

думатъ-кр8т.180 эти Голо с-DEF. PL-GEN слыШаГЬ-КР8Т.3рЬ.0.380.8

er' lomanc' kija panc-si

каждый ЧеловекЛЕЕЗС кто открыть-№8т.380.0.380.8

í'e kn'iga-t'

этот книГа-DEF. SG.GEN

'Думаю, эти голоса услышит каждый человек, который откроет эту книгу'. [«Мокшень правда», 5.11.2009 № 43]

(16) sluzba-da mel'a mitrapalit-s' varsanofij n'ings служба-abl после митрополит-def.sg Варсонофий еще

ves't' van-sz'd od xram-t'

раз смотреть-Р8т.380.о.380.8 новый храм-DEF. SG.GEN

i maks-s' t'eja-nza oc'u acenka

и дать-Р8т.38с pron.dat-3sg.p большой оценка

7 С-спряжение в этом случае сильно маркировано с точки зрения информационной структуры.

'{На днях в мокшанской деревне Сомазлей Ковылкинского района состоялся большой праздник, там открылась новая православная церковь. (...)} После службы митрополит Варсонофий еще раз осмотрел новый храм и дал ему высокую оценку'. [«Мокшень правда», 23.12.2010 № 50]

Неопределенные ПД выступают без падежного показателя:

(17) ves't' kirks-s' mu-s' mak-эп' vid'mS-n'e однажды воробей-DEF.SG найти-рзт.Ззо мак-GEN семечко-DiM

'Один раз воробей нашел маковое семечко'. [Толдова 2017: 139]

Родовые ПД оформляются генитивом, если находятся в топи-кальной позиции в начале предложения (18), а в остальных случаях не оформляются (19) [Толдова 2017].

(18) modamar'-п'э-п' s'oks'snds tarks's-saz' картошка-def.PL-Gen осенью копагь-№8Т.3.о.3.рь.8

'Картошку надо осенью копать'. [Толдова 2017: 146]

(19) t'e kotf-t' ez-ds staksni-jt' jupka-t этот ткань-DEF.sG.GEN в-abl щшъ-крзт.зрь юбка-рь

af panar-t' neg рубашка-PL

'Из этой ткани шьют юбки, а не рубашки'. [Толдова 2017: 146]

В целом выбор согласования определяется маркированием ПД: СО-спряжение при генитиве и С-спряжение при номинативе. Однако в некоторых маркированных случаях генитив ПД может сочетаться с С-спряжением (ср. тж. [Grünthal 2008]):

(20) [vas

e-n'JcoNT.TüP [s ev-s't' saldak-sn di]FOC Вася-gen BЗЯTЬ-PST.3PL солдат-dar

'Васю взяли в солдаты'. {А ты — откосил; произносится с упрёком.} [Козлов 2016]

Такой тип кодирования выбирается в тех случаях, когда определенное прямое дополнение находится в фокусе (14) или в контрастном топике, как в (20).

Конструкция с послелогом в мокша-мордовском выбирается при непредельной акциональной интерпретации глагола в контексте определенного ПД [Козлов 2017]:

(21) vagэ vas'£ рака-' [Ъ^э ог-1' esэ]

вон Вася сжигать-кР8т.38с старый шуба-0ЕЕ80.0ЕК в.вд

'Смотри, Вася сжигает старую шубу'. [Козлов 2017]

Как уже говорилось выше, в этом случае возможно только С-спряжение.

Учитывая, что СО-спряжение в мокшанском языке возникает, если ПД оформлено простым (в случае имен собственных), определенным или посессивным генитивом, получается, что СО-спряжение выбирается только при определенных и/или топикальных ПД. Как мы покажем ниже (см. Раздел 3.1), для сентенциальных ПД действуют несколько иные факторы.

В следующем разделе мы рассмотрим синтаксические свойства ПД с различным оформлением, согласно работе [Козлов 2017]. Эти свойства будут релевантны в последующих разделах, когда мы будем анализировать синтаксис СА при СО- и С-спряжении.

2.2. Синтаксическая позиция прямого дополнения с генитивом, номинативом и с послелогом

В языках с вариативным оформлением ПД или субъекта возникает интересная проблема: какую синтаксическую позицию занимает ПД или субъект с разным оформлением? Ей посвящены такие работы по вариативному оформлению ПД в языках мира, как [Da1rymp1e, Niko1aeva 2011; Boskovic, ^шг 2014; Lyutikova, Pere1tsvaig 2015] и др. С точки зрения синтаксической позиции языки с вариативным оформлением ПД можно разделить на два типа. В языках первого типа оформление ПД определяется его синтаксической позицией, при этом ПД с различным оформлением характеризуется различными синтаксическими свойствами. Такова ситуация, например, в хантыйском языке, где при субъектном спряжении ПД не может контролировать нулевой субъект инфинитива и других нефинитных форм, выступать антецедентом реф-лексива и т. п. [Niko1aeva 1999]. Напротив, ПД при субъектно-объектном спряжении обладает названными свойствами. Второй тип языков включает, например, печорский диалект коми-зырянского [Сердобольская, Толдова 2016] и тундровый ненецкий Da1rymp1e, Niko1aeva 2011], где синтаксические свойства ПД вне зависимости от оформления одинаковы (аккузатив, посессивный аккузатив, отсутствие оформления в коми-зырянском; субъектное vs. субъектно-объектное спряжение в ненецком).

К вопросу о взаимодействии синтаксической структуры клаузы и кодирования ПД в мордовских языках обращается Р. Грюнталь в статье [Grünthal 2008]. В исследовании [Козлов 2017] подробно рассматриваются синтаксические свойства ПД с различным типом оформления, в частности, способность контролировать инфинитив с аблативом, конверб с показателем -da, партиципантно-ориентированные локативы, а также правила оформления ПД и causee при каузативах. На базе данных свойств показано, что именные группы в генитиве и номинативе vs. послеложные группы с esa (выражающие пациентив 8, как в (21)) обладают различными синтаксическими свойствами и, по-видимому, занимают различные синтаксические позиции.

Так, нулевой субъект инфинитива на -mda может контролироваться именной группой в генитиве, но не послеложной группой:

(22a) mon son' n'ej-sa kol'an'd'a-m-da

я он.овь видеть-кР8т.38о.о.18о.8 играть-iNF-ABL

'Я вижу, как он играет'. [Козлов 2017: 179]

(22б) *mon es3-nz,3 n'ej-an kol'an'd'a-m-da

я в.вд-З&з.р.зо видеть-№8т.1&з играть-iNF-ABL

Ожидаемое значение: 'Я вижу, как он играет'. [Козлов 2017: 179]

Такое же ограничение касается субъекта деепричастия на -da. При наличии ПД в генитиве нулевой субъект деепричастия может отсылать как к субъекту, так и к ПД; если же пациентив оформляется послелож-ной группой, то возможен только субъектный контроль:

(23a) d'ed'£-z'a¡ monj s'uc'-aman'

мама-^о.р.во я.овь ругать-Р8т.18о.о.3&з.8

[morks-t' vaks-sa 0itj oza-da] стол-DEF. SG.GEN у-iN сидеть-œNVPOs

а. 'Мама ругала меня, сидя за столом'.

б. 'Мама ругала меня, сидящего за столом'. [Козлов 2017: 175]

8 Пациентив в [Кибрик 2003: 124] определяется как наиболее пациенсоспособ-ный из всех участников ситуации (гиперроль, в отличие от семантической роли). Мы используем данный термин, т. к. в рассматриваемых конструкциях не всегда речь идет о пациенсе (например, 'читать книгу') и не всегда о ПД — в [Козлов 2017] показано, что пациентив в генитиве и номинативе занимает не ту же синтаксическую позицию, что пациентив с послелогом (т. е. при одном и том же глаголе и имени возможны разные конструкции).

(23 б) d'ed'e-z'ai [mon'j esa-n] s'uc's-s'

мама-lsG.p.so я.овь b.in-1sg.p.sg pyraTb-psT.3so

[morks-t' vaks-ss oza-ds]

СТОЛ-DEF.SG.GEN y-IN СИДеТЬ-CONVPOS

а. 'Мама ругала меня, сидя за столом'.

б. *'Мама ругала меня, сидящего за столом'. [Козлов 2017: 175] Данные результаты суммированы в Таблице 2.

Таблица 2. Синтаксическая позиция и выбор кодирования ПД в мокша-мордовском (основана на работе [Козлов 2017])

Table 2. Syntactic position and choice of direct object marking in Moksha Mordvin (based on [Kozlov 2017])

оформление ПД генитив номинатив послеложная группа

тип спряжения СО С С

контроль инфинитива с аблативом, контроль конверба на -d>, контроль партиципантно-ориентированных локативов + + -

каузативизация: оформление causee генитивом при наличии эксплицитно выраженного ПД - - +

Можно видеть, что модель согласования глагола не зависит от синтаксического статуса ПД: и при СО- (если ПД в генитиве), и при С-спряжении (ПД в номинативе) пациентив вполне обладает свойствами ПД (послеложная группа проявляет лишь часть свойств ПД, см. подробнее [Козлов 2017; Толдова 2018]). При этом послеложные группы, по-видимому, занимают другую синтаксическую позицию (по всей вероятности, позицию адъюнкта, из которой невозможен контроль инфинитива, конверба и т. п.), см. подробнее [Козлов 2017].

Приведенные факты релевантны для настоящей работы, так как мы ставим целью сопоставить синтаксические свойства именных и сентенциальных актантов с СО/С-спряжением. Ниже мы кратко опишем семантическое распределение СО- и С-спряжения при СА, а также попытаемся ответить на вопрос о том, насколько СА с различными типами согласования обладают свойствами ПД матричного глагола.

3. Согласование матричного предиката с сентенциальным актантом

3.1. Семантика зависимой предикации и выбор согласования

Проблема выбора согласования матричных глаголов, присоединяющих СА, обсуждается в литературе по мокша-мордовскому языку значительно реже, нежели аналогичная проблема для именных ПД. Некоторые обобщения сформулированы в работе [Molnar 1998]. Дж. Молнар формулирует правило, по которому СО-спряжение обязательно, если СА оформляется номинализацией с генитивом определенного или посессивного склонения. В остальных случаях используется С-спряже-ние. Кроме того, в работе показано, что матричные глаголы 'думать' и 'знать' тяготеют к различным типам спряжения (С и СО, соответственно), а также приводится список глаголов, присоединяющих показатели С-согласования, и глаголов, присоединяющих показатели СО-согласования в контексте СА.

На основании анализа 24 матричных глаголов мокша-мордовского языка в [Сердобольская, Кожемякина 2014] уточняются выводы Дж. Молнар и формулируется утверждение, что выбор согласования при союзных СА определяется наличием пресуппозиции истинности зависимой предикации.

Следует уточнить, что мы не рассматриваем конструкции с союзом клауз (clause union) и конструкции, напоминающие по своим свойствам подъем аргумента СА 9 (примеры (24)-(25), соответственно), подробно описанные в [Кожемякина 2016]:

(24) min' ton' jora-t'ed'ez' s'ev-sm-s kal-эп' мы ты.овь хотеть-кР8т.2.о.1рь.8 взять-iNF-iLL рыба-GEN

kunda-тэ ловить-iNF

'Мы хотим взять тебя на рыбалку'.

(25) d'ed'e-z's uc-этап' mon' lavka-sts мать-180.р.80 ждать-Р8т.18с.о.380.8 я.овь магазин-EL

9 В [Кожемякина 2016] показано, что данные конструкции являются результатом кореферентного сокращения, а не подъема аргумента.

sa-m-da прийти-ют-Авь

'Мама ждала, когда я вернусь из магазина'.

В первом случае объектные показатели на матричном глаголе отсылают к ПД зависимой клаузы (24), во втором случае — к ее субъекту (25). Первый тип конструкций возникает только при нефинитных СА; второй тип возможен также в союзных актантных предложениях.

Субъектно-объектное согласование с самим СА возможно только для переходных матричных глаголов.

Для нефинитных СА (номинализаций или инфинитивов 10) действует правило, сформулированное в [Molnâr 1998]: СО-спряжение обязательно, если СА оформляется номинализацией с генитивом определенного или посессивного склонения. В остальных случаях используется С-спряжение. Например, в паре usadams 'начинать' — ad'alams 'заканчивать' глагол 'начинать' требует субъектного спряжения (и инфинитива на -ma), а глагол 'заканчивать' — субъектно-объектного (и, соответственно, номинализации в генитиве):

(26) mon usad-an ' / *usad-in'a mora-ma я начагь-psT.lsG начать-Р8т.3.0.18с.8 петъ-iNF

'Я начал петь'.

(27) mon ad'ala-sa / *ad'al-an

я закончить-кР8т.38с.о.18о.8 закончить-NPST.lsG

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

mora-ma-z 'a-n'

петь-К2Ж-180.Р.&3-0ЕК

'Я закончил петь'.

Правила выбора спряжения матричного глагола с финитными СА можно сформулировать следующим образом. Матричные глаголы, управляющие СА с союзом koda 'как', строго требуют СО (были проверены матричные глаголы 'видеть', 'слышать', 'говорить, рассказывать', 'помнить', 'забыть'):

(28) mon n'e-jn'a / *n'ej-an ' koda я видеть-Р8т.3.0.180.8 видеть-psT.lsG как

10 См. [Колядёнков 1962: 241-249] о проблеме разграничения инфинитивов и номинализаций в мордовских языках.

it't ' lang-s квтэс ' pin'a

pe6eH0K.def.sg.gen на-ill прыгнуть. pst.3sg собака

'Я увидела, как на ребенка собака прыгнула'.

При союзах sto 'что', maz'arda/ majarda 'когда', stoba 'чтобы' и при бессоюзной финитной стратегии зафиксированы оба типа согласования. Глаголы mer'gams 'сказать', kortams 'говорить', dumandams и ar's 'ams 'думать', abascandams 'обещать',pel'ams 'бояться', verandams 'верить', tonadams 'привыкнуть' (первые два глагола в этом списке переходные, глаголы 'думать' и 'обещать' маргинально присоединяют непроизводное ПД, остальные — непереходные) и др. в основном присоединяют показатели С-спряжения:

(29) rad'io-sa msr'k-st' / *mer'g-az' радио-iN сказать-р8т.3рь сказать-Р8т.3.о.3.рь.8

sto ul'-i ps'i

что быть -npst.3 sg горячий

'По радио сказали, что будет жарко'.

(30) dumand-an sto vas'e palucanda-j egzaman-t' думать-ырвтЛяс что Вася получить-кР8т.380 экзамен-def. sg . gen

inksa kafta за два

'Думаю, что Вася получит на экзамене двойку'.

Глаголы sodams 'знать', jukstams 'забыть', mel'aftams 'помнить' в основном требуют СО-спряжения:

(31) mon soda-sa sto ton saj-at

я знать-ыР8т.38в.0.180.8 что ты прийти-NPST .2 SG 'Я знаю, что ты придёшь'.

Как объяснить различие между выбором спряжения в (26)-(31)? Глаголы окончания ситуации во многих теоретических работах описываются как вводящие пресуппозицию [Spenader 2002; Beaver, Geurts 2012]: они предполагают, что ситуация в СА имела место до момента речи. При 'начинать', наоборот, такой пресуппозиции не возникает. В частности, при отрицании матричного глагола происходит следующее: при 'заканчивать' сохраняется истинность СА ('Он не закончил писать статью про клитики' предполагает, что истинно утверждение 'Он писал статью про клитики'), а при 'начинать' — нет ('Он не начал

писать статью про клитики' предполагает, что не было такого момента, когда утверждение 'Он писал статью про клитики' истинно). Соответственно, выбор спряжения при данных глаголах коррелирует с семантическим типом СА: субъектно-объектное спряжение используется при глаголе 'заканчивать', т. е. при наличии пресуппозиции истинности СА.

Так же можно объяснить выбор С-спряжения при глаголах sodams 'знать' и dumandams 'думать'. Глаголы знания в литературе по пресуппозиции относят к фактивным [Kiparsky, Kiparsky 1971] или к средствам, вводящим пресуппозицию (presupposition triggers) [Beaver, Geurts 2012]: они предполагают истинность ситуации в зависимой предикации. Напротив, глаголы мнения к таковым не относятся. Описанная закономерность, однако, действует не строго для тех или иных матричных предикатов: например, при 'знать' С-спряжение возможно в контекстах снятия пресуппозиции (presupposition-opaque contexts); при 'думать' и 'сказать' СО-спряжении возникает в контексте фак-тивных СА (например, 'Я и не думал, что сегодня уже 31 декабря'), см. подробнее [Сердобольская, Кожемякина 2014].

Таким образом, в целом выбор спряжения отражает семантику СА: факты, которые имеют пресуппозицию истинности зависимой предикации 11, оформляются СО-спряжением, а пропозиции и ирреальные СА присоединяют показатели С-спряжения.

Уточним, что, следуя терминологии [Подлесская 1990; Asher 1993], мы используем термин «пропозиция» 12 для контекста СА при 'знать', 'думать' и др. Пропозиции, таким образом, могут быть фактивными (или фактами), как при глаголе 'знать' или нефактивными, как при глаголе 'думать, полагать'. Пропозиции обычно определяются через понятия «ментальной обработки» и истинностного значения, в отличие от событий, которые не имеют истинностного значения, не могут включать отрицание, доступны чувственному восприятию, имеют длительность и локализованы во времени и в пространстве [Арутюнова 1988; А. Зализняк 1992; Asher 1993].

11 Речь идет именно о логической (а не о прагматической) пресуппозиции, т. к. в контекстах предупомянутости (т. е. при наличии прагматической пресуппозиции, например: 'Ася говорит, что Вася сдал экзамены. — Если Ася говорит, что Вася сдал экзамены, я не верю, она всегда все путает') при глаголах мнения выбирается С-спряжение.

12 Мы используем термин «пропозиция» в узком смысле, т. е. имеем в виду противопоставление фактам и событиям, а не как семантический инвариант предложения.

Есть семантический тип СА, строго требующий СО-спряжения. При СА со значением события СО-спряжение необходимо даже в контекстах, где не предполагается истинности СА ('Я не видел, чтобы он выходил — этого не было) и в контекстах, где обсуждаемое событие не является предупомянутым ('Что ты там увидел? — Я увидел, как собака в окно прыгнула'), см. подробнее [Сердобольская, Кожемякина 2014].

В этом смысле функциональное распределение двух спряжений при СА не соответствует их распределению при именных актантах, где играет роль предупомянутость и топикальность [Толдова 2017].

3.2. Синтаксические свойства именных и сентенциальных актантов при СО- и С-спряжении

3.2.1. Цели изучения синтаксических свойств обсуждаемых конструкций

Итак, переходные матричные предикаты могут оформляться маркерами СО-спряжения, если они присоединяют СА со значением события или с пресуппозицией истинности. Однако возникает вопрос, можно ли трактовать показатели СО-спряжения в таких конструкциях так же, как в конструкциях с именным ПД. Напомним, что у именных групп в позиции ПД синтаксические свойства (такие как поведение при каузативе, контроль конвербов и копредикатов) в кон -струкциях с СО и С-спряжением совпадают, см. Раздел 2.2. Имеет смысл проверить, насколько это выполняется для СА. Далее, как будет показано ниже, не все конструкции, которые мы обозначаем как СА, в полной мере обладают актантными свойствами: часть рассматриваемых конструкций ведут себя как сирконстанты. Поэтому одной из задач исследования является определение актантного статуса конструкций с СО и С-спряжением. Наконец, основная цель исследования — определить, одинаков или различен синтаксический статус СА с СО- и С-спряжением. Если считать способность контролировать объектное согласование именным свойством, то встает вопрос, обладают ли СА с разным типом спряжения другими именными свойствами и в какой мере (ср. выводы [Летучий 2012] относительно именных свойств то, что в русском языке и отсутствия данных свойств у СА с союзом что).

Чтобы ответить на эти вопросы, мы проанализировали синтаксические свойства СА в конструкциях с СО и С-спряжениями. Использованные критерии лишь отчасти соответствуют критериям, разработанным в [Козлов 2017] для именных групп. Дело в том, что многие синтаксические критерии, дающие надежные результаты для именных групп, неприменимы к клаузам. СА обозначают ситуации, а для ситуаций затруднительно придумать естественные примеры с контролем инфинитива, копредикатов, партиципантно-ориентированных локативов и деепричастий; некоторые попытки, однако, сделаны в следующих двух пунктах.

Однако к СА применим критерий продвижения в позицию подлежащего, который нельзя проверить для генитивных, номинативных ПД и послеложных групп (в силу того, что, если проверяемая именная группа занимает позицию подлежащего, нет способа определить, какое оформление она бы имела в позиции ПД). Кроме того, для СА применим критерий вопросительного выноса — критерий, предложенный Дж. Россом [Ross 1967] и различающий СА и обстоятельственные (а также относительные и некоторые другие) предложения во многих языках.

Далее, для уточнения статуса объектных показателей мы проверяли допустимость маркеров множественного числа для отражения множественности СА (или множественности ситуаций в рамках одного СА).

Для выявления именных свойств СА мы привлекали следующие критерии, предложенные в работах [Dalrymple, Lodrup 2000; Alsina et al. 2005; Moulton 2009; Летучий 2012; Kastner 2015]: сочинение с непроизводным именем, замена СА на проформу, экстрапозиция (плеонастическое 'это'), добавление квантора 'всё'. Перечисленные источники используют данные свойства как аргумент за наличие / отсутствие именных свойств у СА.

Таким образом, рассматривались следующие синтаксические свойства СА: контроль копредикатов и деепричастий, пассивизация матричного глагола, вопросительный вынос из зависимой клаузы, сочинение именных и сентенциальных актантов, замена на анафору и плеонастическая анафора, добавление квантора.

Нами рассмотрены конструкции при матричных глаголах трех типов: глаголы, допускающие преимущественно 13 СО-спряжение, гла-

13 Часть этих глаголов допускает и С-спряжение, однако это происходит в особых контекстах «снятия пресуппозиции». Глаголы, допускающие преимущественно С-спряжение, также могут выступать в контексте СО-спряжения, если выступают

голы, допускающие преимущественно С-спряжение, и глаголы, допускающие оба спряжения. К первой группе относятся предикаты sodams 'знать', n'ejsms 'видеть',jukstams 'забыть' и kel'gsms 'любить'. Во вторую группу входят предикаты mer'gsms 'сказать' (в нефактивном значении) и ar's'smsldumandams 'думать' (в значении 'считать', 'полагать' 14). К третьей группе относятся предикаты sarksd'sms 'понимать' и ucsms 'ждать'.

Мы исследовали особенности согласования при следующих союзах: sto 'что' при 'знать', 'понимать', 'сказать', 'думать', koda 'как' при 'забывать' и 'видеть', msz'ardsl msjards 'когда' при 'ждать', 'любить', 'бояться', 'стесняться', см. Таблицу 3.

Таблица 3. Список проанализированных матричных глаголов и союзов 15

Table 3. List of the matrix verbs and conjunctions under consideration

союз СО-спряжение С-спряжение

sto 'что' 'знать', сказать (в фактивном СА 16), sarкэd'эms 'понимать' тег^этъ 'сказать' (в нефакт. значении), аг Ъ 'этъ / dumandams ' думать'

koda 'как' п'е'этъ 'видеть', ]икъ1атъ 'забыть' —

msz'ards l msjards 'когда' исэтъ 'ждать', kel'gэms 'любить' рвГэтъ 'бояться', viz'd'эms 'стесняться', квп'ег ^'этъ 'радоваться', исэтъ 'ждать'

в другом значении или в особых конструкциях, где СА фактивный (например, 'А я и не думал, что это ты!'). Вне контекста выбор типа спряжения у этих двух групп глаголов легко предсказуем. Дело обстоит иначе в третьей группе, где оба спряжения довольно частотны в текстах и регулярно встречаются в элицитирован-ных примерах — на первый взгляд, в одних и тех же контекстах.

14 В значении 'обдумывать' носители выбирают для данных глаголов СО-спряжение.

15 Конечно, многие глаголы в этом списке присоединяют несколько различных союзов — например 'ждать' присоединяет Мо, тэг'ап^э 'когда', &оЪэ ирэка 'пока'. В некоторых случаях мы проверяли для таких глаголов самые частотные союзы, в некоторых — сопоставляли данные по всем возможным союзам.

16 Например, 'Я не сказал матери, что разбил стекло (разбил и не сказал)'.

3.2.2. Контроль копредикатов и деепричастий

Как уточнялось выше, первые два признака (см. список выше) — контроль копредикатов и деепричастий — довольно трудно применить для ситуаций; большинство сконструированных примеров звучат неестественно. Наиболее удачные, на наш взгляд, примеры не были одобрены носителями, вне зависимости от спряжения и союза в СА :

(32) mon soda-jn'an ' sto vas'e arveje-j

я знать-Р8т.3.0.18с.8 что Вася жениться-отвт^с

vas 'an'c'a-n'd'i первый-DAT

а. 'Я первая узнала, что Вася женится'.

б. *'Я узнал, что Вася женится, в первую очередь. (Из всех новостей, которые я узнал, эта была первой.)'

Копредикат в дативе может отсылать только к подлежащему ('первая узнала), но не к СА. Вместе с тем именные ПД в мокшанском языке могут контролировать вторичный предикат в дативе:

(33) son' n'ej-az' vas'zn'c'z-n'd'i

он.овь увидеть-р8т.38.0.3рь.8 первый-DAT

Его увидели первым.

Способность контролировать вторичный предикат наблюдается у именных ПД (33) и подлежащих (32); для именных групп в косвенных падежах требуется не датив, а падеж, совпадающий с падежом контролера ('узнал от него первого').

Аналогичным образом СА не могут контролировать нулевой субъект деепричастия на -(a)ms и -(a)msta:

(34) *mon soda-sa s'embz-n'd'i soda-f

я знать-КР8Т.380.0.180.8 весь-DAT знать-PTCP.RES

ul'-am-s / ul'-am-sta sto van'e ingal'a быть-inf-ill быть-inf-el что Ваня перед.вд

asc-as ' t'ur 'ma-sa

находиться-Р8т.38с тюрьма-iN

Ожидаемое значение: 'Я знаю, так как это всем известно (букв. 'будучи всем известно'), что Вася раньше сидел в тюрьме'.

(35) *mon n'ej-in'a is'ak ul'-am-s /

я увидеть-Р8т.3.о.18с.8 вчера быть-iNF-iLL

ul'-sm-sts sto vas's kola-z'a быть-iNF-EL что Вася pa36rnb-psT.3sG.o.3sG.s

sas 'ed-эп' val'ms-t'

СОСеД-GEN ОКНО-DEF.SG.GEN

Ожидаемое значение: 'Я видел — и это произошло вчера (букв. 'произойдя вчера') — как Вася у соседки окно разбил'.

Контроль субъекта данных деепричастий возможен как для подлежащих, так и для ПД, в случае отсутствия выраженного субъекта и маркера согласования [Муравьев 2018: 746]:

(36) son savsz's c'ora-n's-t' pra-m-s

он бить-р8т.380.0.380.8 ЫаДЬчик-DIM-DEF.SG.GEN упасть-iNF-iLL

'Он бил мальчика, пока тот не упал'. [Муравьев 2018: 746]

(37) mont n'sj-in'a vas's-n' mor-s'-sm-sts

я видеть-Р8Т.3.0.180.8 Вася-GEN петь-IPFV-INF-EL

'Я видел Васю, когда он пел'. [Муравьев 2018: 746]

В данном пункте мы приводим примеры на СА с СО-спряжением, поскольку такие СА обладают наибольшим количеством «актантных» свойств, как будет показано ниже. Однако даже такие конструкции не могут контролировать копредикаты и деепричастия. В принципе, носители затрудняются при попытке интерпретировать конструкции такой сложности. Не вполне ясно, следует ли это объяснять отсутствием именных свойств или же общей сложностью конструкции (ср. неестественность русских переводов (34) и (35)).

3.2.3. Пассивизация матричного глагола

Одним из свойств глагольных аргументов является способность занимать позицию субъекта при пассивизации. Согласно [Стенин 2018] пассивизация в мокшанском языке возможна при всех переходных глаголах, а также при переходных употреблениях непереходных глаголов.

В рассматриваемых конструкциях таким свойством обладают СА при всех матричных предикатах, присоединяющих показатели СО-спряжения, ср. примеры с союзами sto и koda:

(38) son'-d'3j3-nz3 soda-v-s' sto son' он.овь-ряок.вАГ-380.р знать-РА88-Р8т.380 что он.овь

jora-saz' valt-dm-s

хотеть-№8т.3.0.3рь.8 уВолШЪ-INF-ILL

'Ему было известно, что его собираются уволить'.

(39) son'-d'sjd-nzd n'ej-zv-s' koda vas'e

он.овь-ряок.вАГ-Ззо.р увидеть-РА88-Р8т.380 как Вася

kola-z 'э val'me-t'

разбшъ-psT. 3 sg . о .3 sg . s окно-def. sg . gen

'Он мог видеть / Ему было видно, как Вася разбил окно'.

Большинство матричных предикатов, предпочитающих С-спряже-ние, такую конструкцию не допускают, ср. (40б), в отличие от (40а):

(40а) az-zv-s' sto vandi uborka skola-sэ

рассказать-РА88-Р8т.380 что завтра уборка школа-iN

'Было сказано, что завтра уборка в школе'.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(40б) *mer 'g-zv-s' sto vandi uborka skola-sэ

сказать-РА88-Р8т.380 что завтра уборка школа-iN

Ожидаемое значение: 'Было сказано, что завтра уборка в школе'.

Примеры, аналогичные (40б) (с тем же матричным глаголом), маргинально встречаются в корпусе, но опрошенные носители чаще трактуют их как неграмматичные.

Тем не менее пассивизация легко допускается для глаголов ar's 'эms и dumandams 'думать', употребляющихся с С-спряжением и союзом sto:

(41) ar's'-zv-i sto af zavis'imaj

думать-РА88-мР8т.3 sg что neg зависимый

nabl'udat'эl'-ks karma-Jt' 2-4 kurs-sэ

наблюдагель-TRANS стать-кр8т.3рь 2-4 курс-iN

tonafn-i student-t'n'э

учиться-РТСР.АСТ студент-DEF.PL

'Предполагается (букв. 'думается'), что независимыми наблюдателями станут студенты 2-4 курсов'. [«Мокшень правда», 09.02.2012, № 5.]

Глаголы речи и эмотивные глаголы с С-спряжением такую конструкцию не допускают. По-видимому, это говорит о том, что актант-ные предложения в конструкциях с СО-спряжением занимают позицию ПД, в отличие от предложений с С-спряжением. Что касается исключений (41), допустимость такой конструкции при 'думать', вероятно,

объясняется тем, что здесь речь идет не о каноническом, а о статаль-ном пассиве (результативе), где нет позиции подлежащего [Летучий 2012:] (см. пример с глаголом sodams 'знать' (36б) в [Стенин 2018: 508] — экпериенцер при 'знать' в пассиве выражается дативной ИГ, а не послеложной, как это обычно происходит с агенсом в акциональ-ном пассиве, ср. мне думается в русском языке) — то есть СА в (41) не занимает позицию подлежащего.

3.2.4. Вопросительный вынос из зависимой клаузы

Возможность вопросительного выноса из зависимой клаузы [Ross 1967] — свойство, различающее актантные и обстоятельственные (а также относительные 17) предложения во многих языках, ср. рус. Что ты хочешь, чтобы я купил? vs. * Что ты закричал, когда я купил? В мокша-мордовском языке вопросительный вынос возможен из всех союзных актантных предложений с СО-спряжением 18, ср.:

(42) ki]3 ton soda-sak [sto sals'-i jarmak-t]? кто ты знать-кР8т.38о.о.28о.8 что красть-от8т.38о деньги-рь

'{Я давно знал, что Вася таскает деньги из кассы.} Кто ты знаешь, что ворует деньги?'

(43) kozs ton n'e-it' [koda al'e-s' suva-s']? куда ты видеть-Р8т.3.0.28с.8 как отец-DEF.SG зайти-Р8т.38с

'Куда ты видел, как отец заходил?'

(44) kin' ton kel'k-sak [msz'ards кто.gen ты любить-ыРБт.Зsg.о.2sg.s когда

d 'ed'e-z's t'ern's-si inzi-ks]?

мать-180.р.80 приташать-крзт.Ззо.о.З&з.з гость-XRANS

'Кого ты любишь, когда мама зовет в гости?'

17 Вопросительный вынос также невозможен из некоторых видов актантных предложений, например, из предложений с косвенным вопросом и СА в позиции подлежащего. Однако в обсуждаемом материале такие конструкции не анализируются. Можно предположить, что СА при 'радоваться' (47) и 'стесняться' представляют собой конструкцию с косвенным вопросом; однако для СА с 'ждать' (46) такая интерпретация кажется невозможной.

18 В ходе опроса мы контролировали, чтобы данные предложения не интерпретировались, как эхо-вопрос ('Петя знает, что ... пришел. — Петя знает, что КТО пришел?').

Вопросительный вынос также допускается из клауз с sto при С-спряжении с глаголами речи и мнения:

(45) ki/э ton mer'g-st' [sto t'eci sa-j]?

кто ты сказать-Р8т.280 что сегодня прийти-крзт.Зэо

'Кто ты сказал, что придет сегодня?'

Однако при maz'ardslmajarda 'когда' с С-спряжением (эмотивные глаголы 'радоваться', 'бояться', 'стесняться' и глагол 'ждать') вопросительный вынос практически не допускается (46)—(47), так же, как и из обстоятельственных клауз (48).

(46) *kozp ton uc-sat msz'ards min' mol'-t'ams?

куда ты ждать-№8т.3.с>.280.8 когда мы идш-npst. 1pl

Ожидаемое значение: 'Ты ждешь, когда мы пойдем куда?'(букв. ?'Куда ты ждешь, когда мы пойдем?')

(47) *koz¿ pasa ken'er 'ksn'-i [msz'ards

куда Паша радоваться.нАВ-крзт.Ззо когда

sassnd-i]? приХодШЪ-NPST. 3 SG

Ожидаемое значение: 'Паша радуется, когда приходит куда?' (букв. *'Куда Паша радуется, когда приходит?')

(48) *mez's ton sa-t' kud-u [msz'ards что ты прийти-Р8т.28о дом-LAT когда

t'ed'e-с'э pid'-ss']? мать^о.р.&з варить-рзт.З&з

Ожидаемое значение: 'Ты пришел домой, когда мама варила что?' (букв. *'Что ты пришел домой, когда мама варила?)

Таким образом, с точки зрения допустимости вопросительного выноса, СА распределяются следующим образом: конструкции с sto проявляют актантные свойства вне зависимости от спряжения глагола, а конструкции с остальными союзами проявляют актантные свойства только при СО-спряжении. Сравнивая этот критерий и способность матричного глагола к пассивизации, можно видеть, что в плане проявления актантных свойств не удается постулировать четко выраженное противопоставление. Скорее, можно наблюдать две тенденции: с одной стороны, СО-конструкции обладают большим количеством актант-ных свойств, чем С-конструкции, и с другой стороны, конструкции с союзом sto в большей мере обладают актантными свойствами, чем

конструкции с другими союзами (ср. допустимость пассива с 'думать' и союзом sto). Ту же тенденцию можно проследить в Разделе 3.2.5.

Уточним, что несмотря на вышесказанное, мы продолжаем называть изучаемые конструкции сентенциальными актантами, в силу того, что на настоящий момент не готовы предложить альтернативную теоретическую трактовку.

3.2.5. Сочинение именных и сентенциальных актантов

В мокша-мордовском языке при сочинении непроизводных ПД при порядке VO предикат может маркироваться как показателем множественного числа объекта, так и показателем единственного числа объекта:

(49) sarfn-i mel' istor 'ija-t'i повернуть. ipfv-npst.3sg желание история-def.sg.dat

no s'a-ds-ngs kel'k-sins mokssn'

но тот-ABL-ADD любшЪ-КР8Т.3рЬ.0.380.8 мокшанский

kel'-t' i l'it'sratura-t'

язык-def.sg.gen и литература-def.sg.gen

'Интересуется историей, но больше любит мокшанский язык и литературу'. [«Мокшень правда», 16.05.2013 № 19]

(50) midvetka-s' pek af kel'k-si медведка-def.sg очень neg любить-крзт.Звв.о.Ззо.з

sur 'ke-t' i xr 'izantema-t'

лук-DEF.SG.GEN и хризантема-DEF.SG.GEN

'Медведка очень не любит лук и хризантему'. [«Мокшень правда», 02.07.2009 № 25]

Таким образом, сочиненные имена в позиции ПД могут контролировать объектные показатели множественного числа на глаголе, однако в конструкциях с такими ПД возможна и форма единственного числа. Проанализируем конструкции с сочинением союзных СА. Обратим внимание, что в этом пункте мы рассматриваем только конструкции с СО-спряжением.

1) СА с союзами koda 'как' и msz'ards!msjards 'когда'. При сочинении актантных зависимых клауз с koda 'как' и msz'ards/msjards 'когда' матричный глагол не принимает показателей множественности объекта, ср.:

(51) son uze juksta-z's / *juksta-z'n's

он уже забыть-Р8т.38в.0.380.8 забыть-р8т.3рь.0.380.8

[koda sa-ssnc' t'ejs-n' inji-ks]

как прийти-ipfv npst.3 sg dät-1sg.p гость-trans

i [koda ul'-s' ves'als]

и как быть-Р8т.3 sg весело

'Он уже забыл, [как приходил к нам в гости] и [как было весело]'.

(52) mon kel'k-sa / *kel'k-sajn's

я любить-ЫР8Т.38в.0.180.8 любшЪ-КР8Т.3рЬ.0.1 sg.s

msz'ards uss-ss ps'i i msz'ards mozn's когда улица-iN жаркий и когда можно

ujsn'd'-sm-s l'ej-ss плавать-iNF-iLL река-iN

'Я люблю, [когда на улице жарко] и [когда можно плавать в речке]'.

Это говорит о том, что согласовательный показатель в (51)-(52) не отсылает к множественному ПД, а выступает в «окаменевшей» (грамматикализованной) форме 3-го лица единственного числа.

Если речь идет о семантической множественности ситуаций в составе единичного СА, большинство носителей также предпочитают показатель единственного числа объекта:

(53) son juksta-z's / *juksta-z'n's koda он забыть-Р8т.38с.о.38о.8 забыть-Р8т.3рь.о.38о.8 как

ingsl's sir 'sz-nsk sa-ssnc er ' si-n'e

перед.вд y.LAT-1pL.p идти-1РРУР8т.3&з каждый день-TMPR

'Он забыл, как приходил к нам каждый день'.

(54) pasa kel'k-si / *kel'k-sin'sn'

Паша любить-ыР8т.38в.о.38о.8 любить-№8т.3рь.о.3&з.8

msz'ards min ' er ' si-n'e когда мы каждый день-TMPR

essl'a-ksn's-tams l 'ej-ss купаться-НАВ-№8т.1рь река-iN

'Паша любит, когда мы каждый день купаемся в речке'.

Уточним, что в принципе показатели множественности объекта на матричном предикате возможны, но это происходит только в случаях

т. н. прозрачного согласования 19, которые в настоящей работе не рассматриваются.

2) СА с союзом sto 'что'. При сочинении актантных клауз с союзом sto 'что' матричный глагол принимает показатели множественности, хотя и довольно редко (такие примеры допускают 4 из 7 опрошенных носителей, однако они практически не порождаются самостоятельно):

(55) ucit'sl'-s' soda-si / soda-si-п'э

учитель-DEF.sG знать-мрзт-Звв.о.ззо.з знать-кр8т.380.8-3рь.0

sto vas'e vor 'gsc' urok-sts a pet'e

что Вася сбежать.pst.3sg урок-el а Петя

s 'sv-sz's klasnaj zurnal-t'

взять-Р8Т.380.0.380.8 классный Журнал-DEF.SG.GEN

'Учитель знает, что Вася разбил окно, а Петя утащил классный журнал'.

[Комментарий носителя: «sodasin'a — всё знает учитель, и то, что Вася разбил окно, и то, что Петя утащил классный журнал».]

(56) n'suzel'i ton af sar'kscak / неужели ты neg понимать.npst.3sg.o.2sg.s

sar 'ksca-jt' sto t'e c'ora-n'e-s'

понимать.кр8т.3рь.0.280.8 что этот парень-DiM-DEF.SG

sala-j i mi-ssncin's

воровать-кР8т.38с и продать-1ррукр8т.3рь.0.38с.8

'Неужели ты не понимаешь, что этот парень ворует и продает краденое?'

[Комментарий носителя: «все знает — и то, что продает, и то, что ворует».]

В зависимой клаузе нет ИГ с множественной интерпретацией, поэтому, по-видимому, показатель множественного объекта отсылает

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19 Согласование матричного глагола с элементом вложенной предикации, а не с самим СА. Например, множественное число объекта в следующем примере отсылает к субъекту СА:

(и) уаъ'е п 'е]^'-п'эп' koda kaza-t'п 'э

Вася видеть-р8т.3.8.рь.8/о-3рь.о[80.8] как коза-беерь ъиуа-ъ Ъег 'э-п'е-у

войш-р8т.3рь огород-в1м-1ьь 'Вася видел, как козы зашли в огород'.

именно к двум ситуациям. Однако, в отличие от конструкций с именными ПД, для конструкций с СА такой выбор является маркированным и возможен при условии эмфазы на множественности ситуации, см. комментарии информантов. В частности, вероятность выбора такого показателя повышается, если главная клауза не утвердительная, а вопросительная с эмфазой (например, с 'неужели' (56)).

В редких случаях носители допускают множественное согласование, если в зависимой клаузе содержатся обстоятельства множественности ситуации:

(57) ucit'sl'-s' soda-si l soda-sin'э

учитель-DEF.SG знаГЪ-КР8Т.38С.0.380.8 знать-кр8т.3рь.0.380.8

sto pet'e er' mejn'e vor 'gscn'-i urok-sts

что Петя каждый что.тмря сбежать. ipfv-npst.3sg урок-el

'Учитель знает, что Петя все время сбегает с уроков'.

Уточним, что в таких конструкциях также возможно прозрачное согласование с субъектом.

Таким образом, объектные показатели при СА с союзом sto 'что' сохраняют числовую семантику, т. е. могут указывать на число ситуаций, выраженных в СА, в отличие от конструкций с koda 'как' и msz'ards/ msjards 'когда'.

Заметим, что сделанные выводы в целом подтверждаются данными сочинения разнотипных актантов, т. е. союзных СА и номинализаций, именных групп и номинализаций. Как видно из примера (58), если сочиняется непроизводное имя и номинализация, глагол может согласовываться по множественному числу.

(58) t'ed'e-s' n'ej-sz's l n'ej-sz'n's

мать-DEF.sG видеть-Р8т.38о.о.3&з.8 видеть-Р8т.3рь.о.38о.8

ton' jalga-c's-n' i t'in' 20 kist's-ma-n 't's-n'

ты.овь другие.p.sg-gen и вы[оек] плясать-кгк-2рь.р-оек

'Мать видела твою подружку и ваш с ней танец'.

Если же сочиняется непроизводное имя и клауза с союзом, согласование по множественному числу запрещается вне зависимости от союза:

20 Формы местоимений множественного числа в номинативе и генитиве омонимичны, в отличие от местоимений единственного числа.

(59) d'ed'e-s' n'ej-зг'з / ^'ej^z'n^

мать-DEF.sG видеть-Р8т.38о.о.38о.8 видеть-Р8т.3рь.о.38о.8

ton' jalga-c^-n' i koda t'in' kel'ks'^d^ ты.овь другие.P.SG-GEN и как вы обниматься-р8т.2рь

' Мать видела твою подружку и как вы обнимались'.

(60) mon pel'-an t'e c'ora-t' ezdз son я бояться-NPST.1 SG этот паренЬ-DEF.SG.GEN в.ABL он

soda-si / *soda-sin'з mon'

знать-кР8т.38с.о.380.8 знать-кр8т.3рь.0.380.8 я.овь

kud^z^-n ' i sto pozdз sa-sзnd-an kud-u

дом-18с.р.8с-ОЕК и что поздно иДти-IPFV-NPST. 1SG дом-LAT

'Я боюсь этого парня. Он знает мой дом и что вечером я возвращаюсь поздно'.

(61) mon kel'k-sa / *kel'k-sajn'з

я любитЬ-ЫР8Т.3 SG. 0.1 SG. S любшЪ-КР8Т.3рЬ.0.180.8

s'oks^-t' i m3z'ards piz'-i

осень-DEF.SG.GEN и когда идти.о.дожде-ыР8т.38с

'Я люблю осень и когда идет дождь'.

Таким образом, контролировать объектные показатели множественного числа могут только СА с союзом sto; остальные союзы данных показателей не допускают. При этом показатели множественного числа не просто обозначают множественность ситуаций, а еще добавляют эмфатический оттенок. При сочинении непроизводных имен и СА показатели множественности не используются вне зависимости от союза. В этом плане союзные СА ведут себя иначе, нежели непроизводные имена, при которых показатели множественного числа всегда возможны (хотя и необязательны).

Наблюдаемая десемантизация 21 числового значения объектных показателей при СА говорит о том, что союзные СА (в отличие от номи-нализаций и непроизводных имен) не обладают в полной мере синтаксическими свойствами именных ПД, несмотря на наличие показателей СО-спряжения.

21 Говоря о десемантизации, мы имеем в виду, что показатели единственного числа, отсылая к СА, теряют числовую семантику и используются для обоих чисел (в отличие от именных актантов, где сохраняется противопоставление по числу).

3.2.6. Замена на проформу и плеонастическая анафора (при экстрапозиции)

Это и следующее свойство (добавление квантора) касается именных свойств конструкции, а не ее актантного статуса. В [Kastner 2015: 35] это свойство используется как аргумент за наличие «оболочки» (shell) DP над клаузой: [dp[D [cp That these nouns behave differently]] is captured by this formulation of the rule] (ср. трактовку в терминах объектной грамматической функции в [Alsina et al. 2005]).

В мокша-мордовском языке неодушевленные именные актанты могут быть заменены на проформу (анафору) t's 'этот' (для одушевленных используется анафорическое местоимение son 'он / она / оно ):

(62) mon soda-sa t's mors-t'. — я знать-кр8т.380.0.180.8 этот песня-DEF.SG.GEN

mon-gs t'e-n' soda-sa

я-ADD этот-GEN знать-КР8т380.0.180.8

'Я знаю эту песню. — Я ее тоже знаю'.

Замена на проформу возможна при всех матричных предикатах, употребляющихся с СО-согласованием:

(63) mon kunars soda-jn's sto vas's asc-sl'

я давно знать-Р8т.3.0.18с.8 что Вася находиться-рдр.Ззо

t'ur'ma-ss. — ds mon-gs t'e-n' soda-sa тюрьма-IN да я-ADD этот-GEN знать-КР8Т.380.0.180.8

'Я давно знал, что Вася раньше сидел в тюрьме. — Да, я тоже это знаю'.

(64) sar 'ksd'-at mon n'sj-in's koda vas's понимать-крвт^о я видеть-Р8т3.о.18с.8 как Вася

kola-z's is'ak sas'ed-sn' val'ms-t'. —

разбить-Р8т.38с.о.380.8 вчера сосед-gen окно-def.sg.gen

ds mon-gs t'e-n' n'sj-in's да я-ADD этот-GEN видетЪ-Р8Т.3.0.180.8

'Представляешь, я видел, как Вася вчера соседское окно разбил. — Да, я это тоже видел'.

В случае С-согласования допустимость такой замены зависит от глагола. Это возможно при глаголе 'ждать' и при непереходных матричных глаголах — 'бояться' (65), 'стесняться', 'радоваться'

(бб), — однако при глаголах речи и мнения носители предпочитают заменять зависимую клаузу на проформу t'aftз 'так' (местоимение t'e в генитиве маргинально допускается лишь при kortams 'говорить'), ср. (б7) и (б8).

(65) mon dumand-an sto vas'e af pastupanda-v-i

я думать-отвтЛво что Вася neg поступить-ра88-№8т.380

institut-u. — mon toгз t'a-d3 pel'-an институт-LAr я тоже этот-ABL бояться-NPST.! SG

'Я думаю, что Вася не поступит в институт. — Да, я тоже этого боюсь'.

(66) sasec ' ken'er'cn'-i sto mi-z'з

сосед.DEE SG раДоватЬся.НАВ-КР8Т.38С что Продать-Р8т.380.0.380.8

traks-зж pitn'i-stз son ' semika-c

корова-380.р.80.0ек дорогой-el он.овь семья-380.р.80

toгз t'e-n'd'i ken'er'cn'-ijt' тоже этот-DAr радоваться.нАВ-кР8т.3ре

'Сосед радуется, что дорого продал корову. Его семья тоже этому радуется'.

(67) vas'e t'aftamз jozu soda-v-i sto son Вася такой умный знать-ра88-кр8т.380 что он

zdavanda-si egzamen-t' atl'icnaj-stз. —

сдать-№8т.3&3.0.380.8 экЗамен-def.sg.gen отлИчный-el

nu mon t'aft3 af dumand-an / *t'e-n' af

ну я так NEG думать-№8т.180 этот-GEN NEG

dumanda-sa думать-NPST. 3 SG. 0.1 SG. s

' Вася такой умный, что он наверняка сдаст экзамены на отлично! — Ну, я так не думаю'.

(68) n'euzel'i pasa зrveje-s'? — mon t'aft3 неужели Паша жениться-р8т.38с я так

iz '-зп ' korta / (реже) t'e-n' iz'-т'з

neg.pst-pst.1sg говорить.cn этот-gen neg.pst-pst.3.o.1sg.s

korta kostз ton sev-it'?

говорить.CN откуда ты взять-Р8т.3.о.28с.8

' Неужели Паша женится? — Я этого не говорил. Откуда ты это взял?'

Аналогично ведут себя рассматриваемые конструкции в контексте плеонастической анафоры 'это', или при экстрапозиции: 'Я это говорил, что он приедет завтра'. Уточним, что в мокша-мордовском языке конструкции с экстрапозицией более естественны, чем соответствующие примеры в русском.

Как и при замене на проформу, актантные предложения с СО-спряжением допускают экстрапозицию с местоимением t's в генитиве:

(69) mon t'e-n' soda-sa sto vas's ingsl's я этот-gen знать-кР8т.380.с>.180.8 что Вася перед.вд

asc-ss ' t'ur 'ma-ss

находиться-Р8т.38с тюрьма-iN

'Я знаю (букв. 'я это знаю), что Вася раньше сидел в тюрьме'.

(70) son t'e-n' juksta-z's koda min' он этот-GEN забыть-Р8т.38о.о.38о.8 как мы

mar ts-nzs kist'-sms с-38о.р.8о плясать-рвтЛво

'Он забыл (букв. 'он это забыл'), как мы с ним танцевали'.

В случае С-спряжения с глаголами речи и мнения (с нефактивным СА) при экстрапозиции требуется форма t'afts:

(71) vas's t'aft3 iz' kor ta / t'e-n' Вася так neg.pst.3sg говорить.cn этот-gen

iz '-in 's kor ta sto son

NEG.PST-PST.3.0.1 SG.S говорить. CN что он

pastupanda-s' institut-u поступить-Р8т.380 институт-ЬАГ

'Вася не сказал (букв. 'Вася так не сказал), что он поступил в институт'.

(72) mon t'aft3 af dumand-an / t'e-n' af

я так NEG думать-№8т.180 этот-GEN NEG

dumanda-sa sto vas's pastupanda-j institut-u

думать-№8т.380.0.180.8 что Вася поступить-№8т.380 инстшут-ЬАГ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

'Я не думаю (букв. 'я так не думаю) / не раздумываю о том (букв. 'это не раздумываю), что Вася поступит в институт'.

Как видно из (71)—(72), при использовании местоимения t's носители сразу заменяют спряжение на СО (это местоимение в принципе

требует СО-спряжения). При этом матричный глагол выступает в другом значении, например dumandams 'думать' имеет значение 'размышлять, раздумывать', как в (72), или 'обдумывать'.

Эмотивные глаголы и 'ждать' допускают экстрапозицию с местоимением t's:

(73) mon t'e-n' ess uc-an mzz'ards ton

я этот-gen в.in ждагь-npst.lsg когда ты

t 'ejs-n saj-at

PRON.DAT-lSG.P прийти-NPST.2SG

Я жду (букв. 'я этого жду'), когда ты ко мне приедешь'.

(74) mon t'a-ds pel'-an sto vas's pozds я этот-abl бояться-npst.l sg что Вася поздно

sa-j kud-u

приЙГи-NPST. 3 SG дом-LAT

'Я боюсь (букв. 'я этого боюсь'), что Вася поздно придет домой'.

3.2.7. Кванторные группы в позиции ПД

Аналогичным образом, т. е. так же, как и в контексте анафоры, ведут себя рассматриваемые конструкции при попытке добавления анафорического 'всё':

(75) mon soda-sa s'embs-t' sto vas'e я знать-№8т.38о.о.18о.8 весь-DEF.sG что Вася

ran 's s asc-ss ' t'ur 'ma-ss i sto dags

раньше находиться-Р8т.38с тюрьма-iN и что опять

sals 's-s' воровать-Р8т.380

'Я знаю все: что Вася раньше сидел в тюрьме и что потом опять воровал'.

(76) ucit'sl'-s' n'ej-sz's s'embs-t'

учитель-DEF.SG увидеть-Р8Т.380.0.380.8 весь-DEF.SG.GEN

koda kola-jt ' val'me-t ' i koda

как разбить-Р8т.3.0.28с.8 окно-def.sg.gen и как

r 'isava-jt ' st'ena-t'

рисовагь-psT. 3. о .2 sg . s стена-def. sg . gen

'Учитель видел все: как ты разбил окно и как разрисовал стену'.

Вне зависимости от союза, сентенциальные актанты при СО-спряжении допускают употребление анафорического 'все', то есть ведут себя как именные актанты, ср.:

(7б) son koser 'a-sin^ s'emba-n' jomla-t'n^-n'

он заставлять-кр8т.3рь.0.38с.8 весь-GEN маленький-DEF.PL-GEN

i oc'uf-n^-n ' koz'e-t'n^-n ' i asuf-n^-n'

И боЛЬшой-DEF.PL-GEN богатый-DEF.PL-GEN И беДныШ-DEF.PL-GEN

vol 'asi-sз er 'e-f-n^-n ' i ur 'e-t 'n 'з-n'

воЛя-IN жИтЬ-РТСР.АСТ-DEF.PL-GEN И раб-DEF. PL-GEN

put^m-s t'est'fks vid'i ked'-зzз-st al'i kon'a^-st ставить-iNF-iLL отметка правый рука-1ьь-3рь.р или лоб-пх-3рь.р

' Он будет заставлять всех, молодых и старых, богатых и бедных, живущих на воле и рабов, ставить отметку на правую руку или лоб'. [http://finugorbib.com/bible/moksha/66_Rev13_na.html]

Глаголы речи и мнения, которые обычно выступают с С-спряже-нием, также могут употребляться с квантором, однако при этом носители отмечают изменение значения матричного предиката и меняют спряжение на СО. Так, глагол dumandams 'думать' в этой конструкции переводится носителями как 'обдумывать' (78), а глагол mer'gзms 'сказать' — как 'высказать' (79).

(78) mon dumanda-sa s'emba-n' sto son я думать-кР8т.38с.о.18о.8 весь-GEN что он

pastupanda-j institut-u i sto по ступить-ыр8т.3 sg институт-ЬАГ и что

mu-j c'eber ' rabota.

найти-кР8т.380 хороший работа

'Я обдумываю все ситуации (букв. 'обдумываю все): и что он поступит в институт, и что найдет хорошую работу'.

(79) son ' bas'a-m-s mon mer 'g-т'з чтобы он.овь утешить-iNF-iLL я сказать-Р8т.3.о.8о.8

s'emba-n' sto son pastupanda-s' institut-u весь-gen что он по ступить-Р8т.3 sg институт-LAr

i sto mu-j c'eber ' rabota

и что найти-кР8т.380 хороший работа

'Чтобы ее утешить, я сказал все: и что он поступил в институт и что найдет хорошую работу'.

Эмотивные глаголы и 'ждать' допускают квантор при СА в контексте С-спряжения:

(80) da mon s'embs-ds pel'-an sto af да я весь-ABL бояться-npst.lsG что neg

pastupand-at intitut-u i af muj-at rabota

поступить-кР8т.28с институт-lar и neg найти-отвт^о работа

{'Ну чего ты боишься, думаешь, я в институт не поступлю?'} — 'Да, я всего боюсь: и что не найдешь работу, и что в институт не поступишь'.

Итак, контекст анафорического квантора также противопоставляет конструкции с СО-спряжением и конструкции с С-спряжением при переходных глаголах речи и мнения. Эмотивные непереходные глаголы 'радоваться', 'бояться', 'стесняться', а также 'ждать' с С-спряже-нием допускают как замену на анафору, так и плеонастическую анафору и квантор.

Заметим, что три последние свойства, рассмотренные выше (замена на анафору, экстрапозиция, добавление квантора), наблюдаются также у обстоятельственных предложений, ср. пример с заменой на анафорическое местоимение t'e в генитиве и на плеонастическую анафору:

(81) lomat-t'n'a tusanc't' sir'-i rabota-n' человек-DEF.pl уходить.pst.3pl у-LAr работа-GEN

ves-ama t'e-n' inksa s'olgav-s' kafksa

искать-iNF этот-GEN из-за закрыться-Р8т.38с восемь

klas-an ' skola-s' класс-GEN школа-DEF.SG

'Люди ушли искать работу на сторону. Из-за этого закрылась восьмиклассная школа'. [«Мокшень правда», 07.07.2011 № 26]

(82) mon t'a-ds mel's sargaz'-an' msz'ards я этот-abl после проснуться-РБт.1 sg когда

tu-s't' d'ed'e-z'a marta al'e-z'a

уйти-р8т.3рь мать-^о.р.&з c отец-^о.р.во

'Я (букв. после этого) проснулась, когда мама с папой уже уехали'.

В свете этого данные три свойства следует трактовать не как критерий, противопоставляющий актанты и сирконстанты, а как свойство именных групп в целом (ср. [Dalrymple, Lodrup 2000] и [Kastner 2015];

см., однако, [Elliott 2018]). СА в конструкциях с СО-спряжением при переходных глаголах обладают данными свойствами, в отличие от СА при С-спряжении.

4. Обсуждение

Синтаксические свойства актантных предложений, которые обсуждались в Разделе 3, суммированы в Таблице 4 (с. 518).

В целом можно видеть, что проанализированные свойства кластеризуются следующим образом.

Во-первых, союзные СА (вне зависимости от согласования) совсем не обладают двумя свойствами, характерными для ПД и субъектов 22 — это контроль копредикатов и деепричастий.

Во-вторых, два свойства глагольных актантов — способность становиться подлежащим при пассивизации глагола и возможность вопросительного выноса — наблюдаются для конструкций с СО-спряжением (вне зависимости от союза) и союзных клауз с ЪХо (с любым спряжением) 23. В случае С-спряжения при Ыо наблюдается расхождение по носителям, в зависимости от конкретного матричного глагола. Таким образом, эти два свойства выделяют зависимые клаузы с mэz'ardэlmэjardэ при С-спряжении, как не обладающие свойствами глагольного актанта. Мы не готовы предложить теоретическую трактовку данных конструкций, поэтому пока оставляем за ними термин «СА».

В-третьих, согласование с множественным СА выделяет конструкции с союзом ЪХо на фоне остальных союзных СА: в них возможно согласование по множественности ситуаций. Это свойство сближает данные СА с именными актантами, при которых возможно согласование по множественности.

Наконец, четвертая группа критериев выделяет конструкции с СО-спряжением, как обладающие свойствами именных групп (так же,

22 Контроль копредикатов, в отличие от контроля деепричастий, возможен также для именных групп в косвенных падежах.

23 Если считать, что в случае с 'думать' речь идет о статальном пассиве, где СА не является подлежащим, тогда можно сказать, что все же это свойство именно СО-конструкций, а не любых СА с союзом Мо. Однако на настоящий момент мы не можем с уверенностью судить о типе пассивной конструкции при 'думать'.

как и СА при непереходных матричных глаголах и при 'ждать'), в отличие от конструкций с С-спряжением.

Таблица 4. Синтаксические свойства союзных актантных предложений

в контексте СО и С-спряжения Table 4. Syntactic properties of the conjunctional complement clauses with subject-object and subject agreement patterns

Спряжение СО С

Союз sto koda, maz'arda / majarda sto sto, maz'arda / majarda 24

Контроль копредикатов - - - -

Контроль деепричастий - - - -

СА становится подлежащим при пассивизации матричного глагола + + +/- -

Вопросительный вынос из зависимой клаузы + + + -(+)

Согласование с множественным СА + - n/a n/a

Замена на проформу ten' ten' t'afta ten'

Плеонастическая анафора + (ten') + (ten') + (t'afta) + (ten')

Анафорический квантор + + - +

'знать', 'говорить', 'понимать' 'видеть', 'забывать', ' любить' 'думать', 'говорить' 'ждать', 'бояться', 'стесняться', ' радоваться'

24 Мы не рассматриваем косвенный вопрос с ко<1а (например, 'Он сказал, как надо делать Р'), при котором возможно и С-спряжение. Вне косвенного вопроса С-спряжение при koda запрещается носителями.

Мы объясняем изложенные факты следующим образом. Недопустимость копредикатов и деепричастий, по-видимому, объясняется семантическими причинами. Довольно проблематично придумать естественные примеры, где субъектом копредиката выступал бы не конкретный объект, а абстрактное понятие, включая ситуации (каковыми являются СА). Уточним, однако, что в русском языке такие примеры с абстрактными именами находятся, а с СА — нет [Летучий 2012].

Вторая группа свойств ориентирована на статус зависимой клаузы как глагольного актанта. Согласно этим критериям, зависимые клаузы с maz'arda/majarda 'когда' при С-спряжении (при матричных глаголах 'ждать', 'бояться', 'стесняться') не являются актантами матричного глагола. Это хорошо согласуется с семантическим типом зависимых клауз в таких конструкциях. Глагол 'ждать' с С-спряжением и союзом 'когда' употребляется в значении эмоциональной оценки, как и 'бояться' и 'стесняться'. В «эмоциональных» употреблениях данных глаголов стимул необязателен для синтаксического выражения (Она ждала с беспокойством. Мама, я боюсь! Не трогайте его, он стесняется) и отчасти теряет актантные свойства (несмотря на то, что 'ждать' в мокшанском — переходный глагол, в отличие от 'бояться' и 'стесняться'). Это соответствует замечанию А. Зализняк [1992] о факультативности стимула при «эмоциональном» значении ждать IV25 и других глаголов русского языка.

Третья и четвертая группы признаков различают конструкции, обладающие признаками именной группы, и СА, не обладающие именными признаками. В ряде исследований по синтаксису СА показано, что некоторое подмножество СА в английском и других языках обладает именными свойствами, включая способность замещаться именной анафорой (it/which, в отличие от solas), сочиняться с непроизводным именем, топикализоваться и занимать позицию подлежащего при пас-сивизации. Те СА, которые обладают данными свойствами, в терминах минималистской программы в [Kastner 2015] анализируются как клаузы, включенные в состав именной группы (т. е. CP, имеющие оболочку DP, в отличие от CP, не имеющих оболочки DP [Kastner 2015]). В Лексико-функциональной грамматике СА первого типа в функциональной структуре (грубо говоря, аналог аргументной структуры) вводятся тем же функциональным элементом OBJ, что и именные ПД,

25 Например, ждать последнего удара (ждать IV, с эмотивным оттенком) в отличие от Хочешь, я тебя подожду? (ждать I), см. подробнее [А. Зализняк 1992: 523-526].

в то время как СА второго типа вводятся элементом COMP [Dalrym-ple, Lodrup 2000] (альтернативное решение в терминах наличия уровня NP предлагается в [Alsina et al. 2005]). В основе обоих подходов лежит обобщение о том, что СА в ряде языков могут обладать или не обладать синтаксическими свойствами именной группы. В работах [Dalry-mple, Lodrup 2000; Alsina et al. 2005; Kastner 2015] показывается, что довольно часто эти синтаксические свойства коррелируют с семантическим типом СА: те СА, которые обладают свойствами именной группы, относятся к типу фактивных (или предупомянутых, ср. [Kastner 2015]) пропозиций. Аналогичное обобщение оказывается верно для мордовских СА: союзные клаузы, контролирующие объектное согласование и обладающие свойствами именной группы (замена на анафорический квантор и на анафору t'en', а также на плеонастическую анафору t'en' (экстрапозицию)), кодируют факты и события. Напротив, конструкции с С-спряжением при переходных глаголах, не обладающие именными свойствами, вводят нефактивные пропозиции и ирреальные СА. При этом в мокша-мордовском именными свойствами обладают также событийные СА и СА при непереходных эмотивных глаголах и глаголе 'ждать'. В работе [Belyaev et al. 2017], где предлагается формальный анализ мокша-мордовских конструкций, на основании проанализированных выше синтаксических свойств показано, что СА с СО-спряжением имеют грамматическую функцию OBJ (как и именные ПД при переходном глаголе), в отличие от СА с С-спряжением, обладающих функцией COMP (которая зарезервирована для клауз).

Интересно, что СО-конструкции распадаются на два типа в зависимости от возможности согласования по множественной ситуации. Союз sto, который вводит пропозиции (фактивные или нет), допускает такое согласование в отличие от остальных союзов, которые вводят преимущественно событийные СА. Таким образом, контролировать согласование по множественности ситуации могут фактивные, но не событийные СА. На настоящий момент мы не можем предложить объяснения данному явлению.

Заметим, что с точки зрения сочинения есть одно свойство, объединяющее все три союза в СА, а именно: все союзы при СО-спряжении допускают сочинение СА с именем (59)-(61). Согласно [Dalrymple, Lodrup 2000] (и в некоторой степени [Kastner 2015: 173]), сама возможность сочинения с именами является одним из аргументов за именной статус СА. В английском языке сочинение с именем невозможно для СА ассертивных глаголов, ср.:

(83а) *John claimed [DPresponsibility] and [CP that the building collapsed]. Ожидаемое значение: 'Джон взял на себя ответственность и заявил, что здание обрушилось.'

(83б) John denied [ dp the allegations] and [dp d that the building collapsed]. ' Джон отказался от своих заявлений и опроверг, что здание обрушилось.' [Kastner 2015: 173]

Однако в мокша-мордовском языке, по-видимому, сочинение устроено иным образом — об этом говорит то, что оно возможно и для СА, демонстрирующих именные свойства (грамматическую функцию OBJ), и для СА, не имеющих данных свойств.

Таким образом, различие между СО и С-конструкциями СА в мокша-мордовском языке можно объяснить следующим образом: фактивные и событийные СА имеют синтаксический статус именных групп и, соответственно, они обладают рядом синтаксических свойств имени (СО-спряжение, способность сочетаться с именем, замещаться анафорическим местоимением и квантором, допустимость в конструкции плеонастической анафоры). Что касается пропозиций и ирреальных СА, то они не имеют именного статуса и не обладают вышеперечисленными свойствами.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В отличие от английского и некоторых других языков, в мокша-мордовском противопоставление проходит именно между фактами (и событиями) vs. пропозициями, вне зависимости от предупомянутости l ожидаемости ситуации в СА 26.

5. Выводы

В работе были проанализированы семантические и синтаксические свойства СА в контексте СО и С-спряжений в мокша-мордовском языке. В [Сердобольская, Кожемякина 2014] было показано, что распределение двух спряжений при союзных СА зависит от семантического типа

26 В частности, в английском языке СА при глаголах deny 'отрицать', accept 'признать' и других глаголах ответной реакции (т. е. глаголах, вводящих предупомяну-тые ситуации) проявляют те же синтаксические свойства, что и фактивные СА при глаголах know 'знать' и realize 'понять' и др. В этом плане они отличаются от не-фактивных глаголов, вводящих новую информацию (say 'сказать', claim 'утверждать' и т. п.). В мокша-мордовском параметр данности l предупомянутости не влияет на выбор спряжения, ср. Раздел 3.1.

зависимой клаузы: события и факты требуют СО-спряжения, а пропозиции и ирреальные СА — С-спряжения.

Союзные СА в зависимости от типа спряжения делятся на два типа: СА с именным статусом и СА без именного статуса. Первый тип конструкций обладает именными синтаксическими свойствами — способностью замещаться именной анафорой (в том числе плеонастической) и анафорическим квантором. Второй тип конструкций не обладает данными свойствами. Такое различие в синтаксической структуре отражает различие в семантике СА: бытийные и фактивные союзные клаузы вводятся конструкцией с именными свойствами, в то время как про-позитивные и ирреальные СА — конструкцией без именных свойств. Таким образом, наличие именных свойств на синтаксическом уровне отражает наличие пресуппозиции (или семантики события). Непереходные эмотивные глаголы и 'ждать' демонстрируют именные свойства вне зависимости от типа спряжения.

Распределение двух типов спряжений при именных и сентенциальных актантах имеет различную функциональную базу: в то время как для именных актантов действует ряд таких факторов, как определенность, топикальность, аспектуальные характеристики ситуации, для СА важна пресуппозиция истинности 27 или семантика события.

Итак, показатели объектного согласования при СА имеют несколько иной грамматический статус, нежели при именных ПД. Именные ПД с генитивом и номинативом в контексте СО и С-спряжения, соответственно, обладают одними и теми же синтаксическими свойствами и, по-видимому, занимают одну и ту же синтаксическую позицию [Коз -лов 2017]. В отличие от них, СА в контексте СО- и С-спряжения демонстрируют различные синтаксические свойства: СА с СО-спряжением имеют именные свойства (что в [Belyaev et al. 2017] трактуется в терминах грамматической функции OBJ), а СА с С-спряжением их не имеют (соответственно, они вводятся грамматической функцией COMP). Таким образом, показатели СО-спряжения при СА сигнализируют о наличии именных синтаксических свойств, в отличие от показателей С-спряжения.

27 Хорошо известно, что определенность в формальной семантике анализируется через понятие пресуппозиции — в этом семантика именных и сентенциальных ПД при СО-спряжении схожа. Однако другие перечисленные здесь семантические параметры не связаны с пресуппозицией столь непосредственным образом.

С точки зрения согласования СА по числу противопоставлены фак-тивные (с союзом sto) и событийные СА (с союзами koda и maz'ards/ma-jards). В первом случае показатель множественного числа, хотя и нечасто, может обозначать множественность ситуации в одном СА ('знаю, что он часто приходил') или множественность СА ('знаю, что пришел Юра и что Катя обрадовалась'). Во втором случае показатель множественного числа запрещается носителями, что говорит о десемантиза-ции числовых показателей объекта при событийных СА. Таким образом, объектные показатели при сентенциальных актантах с союзами имеют иной грамматический статус, нежели объектные показатели при именных актантах (и номинализациях). Мы предполагаем, что объектные показатели в конструкциях с союзами koda и maz'ards/majarda находятся в процессе грамматикализации в функции комплементайзера, в то время как в конструкциях с союзом sto они сохраняют числовую семантику.

В языках широко засвидетельствованы случаи грамматикализации падежных показателей, в частности аккузативных, в функции компле-ментайзеров, см. [Hopper, Traugott 2003: 188]. Показатель аккузатива на СА появляется в контексте матричных глаголов, не способных приписывать аккузатив именным актантам, например, в калмыцком [Князев 2009] и в ижемском диалекте коми-зырянского языка [Митева 2008]. В мокша-мордовском в функции комплементайзера грамматикализуются 28 объектные маркеры согласования, т. к. они вводят особые типы СА — событийные и фактивные. Уточним, однако, что обсуждаемые показатели, по-видимому, находятся в начале процесса грамматикализации, т. к. в целом они сохраняют функцию показателей ПД (это выражается в том, что при непереходных матричных глаголах данные показатели невозможны).

Что касается актантных свойств (способность занимать позицию подлежащего при пассивизации и допускать вопросительный вынос), можно было бы ожидать, что они будут присутствовать у матричных глаголов с СО-спряжением и отсутствовать в случае С-спряжения. Однако такого разбиения не наблюдается: проведенное исследование показывает, что, помимо конструкций с СО-спряжением, актантные свойства

28 В данном случае мы говорим о грамматикализации в широком смысле, включая как собственно грамматикализацию, так и закрепление грамматических элементов в некоторой новой функции. В мокшанском, по-видимому, происходит закрепление за объектными показателями функции союза, вводящего СА в пресуппозиции и событийные СА.

проявляют также клаузы с С-спряжением при союзе sto. Конструкции с С-спряжением при союзах koda и maz'arda!majarda данные свойства не проявляют. Однако это, по-видимому, связано с тем, что все исследованные матричные глаголы такого типа являются непереходными эмотивными глаголами ('бояться', 'стесняться'), в контексте которых зависимая клауза, действительно, отчасти демонстрирует сирконстант-ные свойства (в частности, может опускаться). Глагол 'ждать' при союзе maz'arda/majarda также употребляется для обозначения эмоционально окрашенного ожидания ('ждать, переживая') в смысле [А. Зализняк 1992].

Список условных сокрашений

ПД — прямое дополнение; СА — сентенциальный актант; СО — субъектно-объектное спряжение; С — субъектное спряжение;

OBJ — грамматическая функция прямого дополнения (в терминах Лекси-ко-функциональной грамматики);

COMP — грамматическая функция сентенциального актанта (в терминах Лек-сико-функциональной грамматики).

1, 2, 3 — 1, 2, 3 лицо; а — агенс переходного глагола; abl — аблатив; abs — абсолютив; act — активный залог; add — аддитивная частица; art — артикль; cn — коннегатив; compl — комплементайзер; convpos — деепричастие позиции; dat — датив; def — определенность; dim — диминутив; dir — директив; dyn — показатель динамичности; el — элатив; erg — эргатив; gen — генитив; Hab — хабитуалис; ill — иллатив; in — инессив; inf — инфинитив; ins — ин-струменталис; ipfv — имперфектив; lat — латив; loc — локатив; neg — отрицание; npst — непрошедшее время; nzr — номинализатор; о — объект; obl — косвенный падеж; ord — порядковое числительное; р — посессивный показатель; pass — пассив; рот — потенциалис; pl — множественное число; pqp — плюсквамперфект; pr — личный посессивный префикс; prol — пролатив; pron — основа личных местоимений; pst — прошедшее время; ртср — причастие; res — результатов; s — субъект; sg — единственное число; subj — сослагательное наклонение; tmpr — темпоралис; trans — транслатив.

Литература

Бубрих 1962 — Д. В. Бубрих. Грамматика мордовских языков. Фонетика и морфология. Саранск: Мордовское книжное изд-во, 1962. Зализняк 1992 — Анна А. Зализняк. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния. München: Otto Sägner, 1992.

Кибрик 2003 — А. Е. Кибрик. Константы и переменные языка. СПб.: Алетейя, 2003.

Князев 2009 — М. Ю. Князев. Сентенциальные дополнения в калмыцком языке // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. 2009. Т. V. Ч. 2. С. 525-581.

Кожемякина 2016 — А. Д. Кожемякина. Согласование матричного предиката в конструкциях с сентенциальным актантом в мокшанском языке. Выпускная квалификационная работа бакалавра лингвистики. М.: МГУ, 2016.

Козлов 2016 — А. А. Козлов. Штрихи к портрету мокшанского DOM'a. Доклад на конференции «Типология морфосинтаксических параметров», МИГУ; ИЯз РАН, Москва, 12-14 октября 2016 г.

Козлов 2017 — А. А. Козлов. Акциональный DOM в мокшанском языке и проблема циклов грамматикализации // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. 2017. Т. XIII. Ч. 3. С. 158-193.

Колядёнков, Заводова (ред.) 1962 — М. Н. Колядёнков, Р. А. Заводова (ред.). Грамматика мордовских (эрзянского и мокшанского) языков. Ч. 1. Фонетика и морфология. Саранск: Мордовское книжное изд-во, 1962.

Кухто 2018 — А. В. Кухто. Фонология // С. Ю. Толдова, М. А. Холодилова, С. Г. Та-тевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Приви-зенцева, И. А. Стенин (ред.). Элементы мокшанского языка в типологическом освещении. М.: Буки Веди, 2018. С. 19-37.

Летучий 2012 — А. Б. Летучий. О некоторых свойствах сентенциальных актантов в русском языке // Вопросы языкознания. 2012. № 5. С. 57-87.

Летучий 2016 — А. Б. Летучий. Модификатор «сам по себе» и синтаксическая структура сентенциальных актантов // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. 2016. Т. XII. Ч. 1. C. 548-573.

Митева 2008 — П. С. Митева. Конструкции с сентенциальными актантами в ижем-ском диалекте коми-зырянского языка. Отчет по материалам экспедиции 2008 г. Рукопись. М., 2008.

Муравьев 2018 — Н. А. Муравьев. Деепричастные конструкции // С. Ю. Толдова, М. А. Холодилова, С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин (ред.). Элементы мокшанского языка в типологическом освещении. М.: Буки Веди, 2018. С. 732-752.

Подлесская 1990 — В. И. Подлесская. «Факты», «события» и «пропозиции» в свете фактов японского языка // Вопросы языкознания. 1990. № 4. С. 93-106.

Сердобольская, Кожемякина 2014 — Н. В. Сердобольская, А. Д. Кожемякина. Семантика сентенциального актанта и выбор модели согласования матричного глагола в мокша-мордовском языке // Е. А. Лютикова, А. В. Циммер-линг, М. Б. Коношенко (ред.). Типология морфосинтаксических параметров. Материалы Международной конференции «Типология морфосинтаксических параметров 2014». Вып. 1. М.: МГГУ им. М. А. Шолохова, 2014. С. 179-199.

Сердобольская, Толдова 2016 — Н. В. Сердобольская, С. Ю. Толдова. Структурная позиция прямого дополнения и его коммуникативный статус (на материале печорского диалекта коми-зырянского языка) // А. В. Циммерлинг,

Е. А. Лютикова (ред.). Архитектура клаузы в параметрических моделях. М.: Языки славянских культур, 2016. С. 417-443.

Серебренников 1967 — Б. А. Серебренников. Историческая морфология мордовских языков. М.: Наука, 1967.

Стенин 2018 — И. А. Стенин. Пассив // С. Ю. Толдова, М. А. Холодилова, С. Г. Та-тевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Приви-зенцева, И. А. Стенин (ред.). Элементы мокшанского языка в типологическом освещении. М.: Буки Веди, 2018. С. 490-545.

Тихонова 1986 — Т. М. Тихонова. Артиклевые функции форм объектного спряжения глагола в мордовских языках. Саранск: МордГУ им. Н. П. Огарева, 1986.

Толдова 2017 — С. Ю. Толдова. Кодирование прямого дополнения в мокшанском языке. // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. 2017. Т. XIII. Ч. 3. С. 123-157.

Толдова 2018 — С. Ю. Толдова. Предикации с глагольным сказуемым // С. Ю. Тол-дова, М. А. Холодилова, С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин (ред.). Элементы мокшанского языка в типологическом освещении. М.: Буки Веди, 2018. С. 545-616.

Феоктистов 1975 — А. П. Феоктистов. Мордовские языки // В. И. Лыткин, К. Е. Майтинская, К. Редеи (ред.). Основы финно-угорского языкознания. Т. 2. Прибалтийско-финские, саамский и мордовские языки. М.: Наука, 1975. С. 248-343.

Ханина, Шлуинский 2015 — О. В. Ханина, А. Б. Шлуинский. Прямой объект в энецком языке: объектное согласование глагола. Е. А. Лютикова, А. В. Цим-мерлинг, М. Б. Коношенко (ред.). Типология морфосинтаксических параметров. Материалы Международной конференции «Типология морфосин-таксических параметров 2015». Вып. 2. М.: МГГУ им. М. А. Шолохова. С. 392-411.

Холодилова 2018 — М. А. Холодилова. Морфология имени // С. Ю. Толдова, М. А. Холодилова, С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин (ред.). Элементы мокшанского языка в типологическом освещении. М.: Буки Веди, 2018. С. 63-122.

Цыпкайкина 2007 — В. П. Цыпкайкина. Темпоральность в мордовских языках и принципы её описания. Саранск: Изд-во Мордовского университета, 2007.

Alsina et al. 2005 — А. Alsina, K. P. Mohanan, T. Mohanan. How to get rid of the COMP // M. Butt, T. Holloway King (eds.). Proceedings of the LFG05 Conference. Stanford: CSLI Publications, 2005. URL: http://web.stanford.edu/group/cslipub-lications/cslipublications/LFG/10/pdfs/lfg05.pdf (дата обращения 12. 11. 2020).

Asher 1993 — N. Asher. Reference to abstract objects in discourse. Dordrecht; Boston; London: Kluwer Academic Publishers, 1993.

Bartens 1999 — R. Bartens. Mordvalaiskielten rakenne ja kehitys. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1999.

Beaver, Geurts 2012 — D. Beaver, B. Geurts. Presupposition // C. Maienborn, K. von Heusinger, P. Portner (eds.). Semantics. An International Handbook of Natural Language Meaning. Vol. 3. Berlin; Boston: Mouton de Gruyter. 2012. P. 2432-2460.

Belyaev et al. 2017 — O. Belyaev, N. Serdobolskaya, A. Kozhemyakina. In defense of COMP: complementation in Moksha Mordvin // M. Butt, T. Holloway King (eds.). Proceedings of the LFG17 Conference. Stanford: CSLI Publications, 2017. URL: http://web.stanford.edu/group/cslipublications/cslipublications/LFG/LFG-2017/ lfg2017.pdf (дата обращения 12. 11. 2020).

Boskovic, Sener 2014 — Z. Boskovic, S. Sener. The Turkish NP // P. C. Hofherr, A. Zri-bi-Hertz (eds.). Crosslinguistic studies on noun phrase structure and reference. Leiden: Brill, 2014. P. 102-140.

Bossong 1985 — G. Bossong. Differentielle Objektmarkierung in den neuiranischen Sprachen. Tübingen: Gunter Narr, 1985.

Dalrymple, Ledrup 2000 — M. Dalrymple, H. Ledrup. The grammatical functions of complement clauses // M. Butt, T. Holloway King (eds.). Proceedings of the LFG00 Conference. Stanford: CSLI Publications, 2000. URL: https://web. stanford.edu/group/cslipublications/cslipublications/LFG/LFG5-2000/ (дата обращения 12. 11. 2020).

Dalrymple, Nikolaeva 2011 — M. Dalrymple, I. Nikolaeva. Objects and Information Structure. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.

Elliott 2018 — P. D. Elliott. Explaining DPs vs. CPs without syntax // J. Kan-tarovich, T. Truong, O. Xherija (eds.). Proceedings of CLS 52 (2016). Chicago: Chicago Linguistic Society, 2018. P. 171-185.

Grünthal 2008 — R. Grünthal. Transitivity in Erzya Mordvin // A. Bereczki, M. Cse-pregi, L. Klima (szerk.). Ünnepi irasok Havas Ferenc tiszteletere (Uralisztikai Ta-nulmanyok. K. 18). Budapest: ELTE BTK Finnugor Tanszek-Numi Torem Finnugor Alapitvany, 2008. P. 219-240.

Hanink, Bochnak 2016 — E. Hanink, R. Bochnak. Factivity and two types of embedded clauses in Washo // A. Lamont, K. Tetzloff (eds.). Proceedings of North East Linguistic Society 47. Vol. 2. Amherst: University of Massachusetts, 2016. P. 65-78.

Hopper, Traugott 2003 — P. J. Hopper, E. C. Traugott. Grammaticalization (Cambridge Textbooks in Linguistics). 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Iemmolo 2011 — G. Iemmolo. Towards a typological study of differential object marking and differential object indexation. Ph.D. thesis. Pavia: University of Pavia, 2011.

Kastner 2015 — I. Kastner. Factivity mirrors interpretation: The selectional requirements of presuppositional verbs // Lingua. 2051. Vol. 164. P. 156-188.

Kiparsky, Kiparsky 1971 — P. Kiparsky, C. Kiparsky. Fact // L. Jakobovits, D. Steinberg (eds.). Semantics: An Interdisciplinary Reader. Cambridge: Cambridge University Press, 1971. P. 345-369

Kiss 2004 — K. E. Kiss. The syntax of Hungarian. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

Klamer 2006 — M. Klamer. Complement Clause Type and Complementation Strategy in Kambera // R. M. W. Dixon, A. Aikhenvald (eds.). Complementation: a cross-linguistic typology. Amsterdam: Benjamins, 2006. P. 245-263.

Lyutikova, Pereltsvaig 2015 — E. Lyutikova, A. Pereltsvaig. The Tatar DP // Canadian Journal of Linguistics. Revue Canadienne de linguistique. 2015. Vol. 60. № 3. P. 289-325.

Molnar 2001 — J. Molnar. Zur Verwendung der Objekt- und Subjektkonjugation im Ungarischen und im Mordwinischen // J. Pusztay (ed.). Zur (Morpho-)Syntax der uralischen Sprachen: Materialien zweier Konferenzen, Szombathely, Oktober 1997, 1998 (Specimina Sibirica. Vol. XVI). Szombathely: Savariae, 2001. P. 67-92.

Moulton 2009 — K. Moulton. Natural selection and the syntax of clausal complementation. Ph.D. thesis. Amherst: University of Massachusetts. URL: http://scholar-works.umass.edu/open_access_dissertations/99/ (дата обращения 12. 11. 2020).

Nikolaeva 1999 — I. Nikolaeva. Object agreement, grammatical relations, and information structure // Studies in Language. 1999. Vol. 23. P. 331-376.

Nikolaeva 2014 — I. Nikolaeva. A grammar of Tundra Nenets. Berlin; Boston: Mouton de Gruyter, 2014.

Noonan 1985 — M. Noonan. Complementation // T. Shopen (ed.). Language Typology and Syntactic Description 2: Complex Constructions. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. P. 42-140.

Ross (1967) — J. R. Ross. Constraints on variables in syntax. Doctoral dissertation. Massachusetts: Massachusetts Institute of Technology. (Published as Ross 1986). URL: http://hdl.handle.net/1721.1/15166 (дата обращения 12. 11. 2020).

Serdobolskaya 2016 — N. Serdobolskaya. Semantics of complementation in Adyghe // K. Boye, P. Kehayov (eds.). Complementizer Semantics in European Languages (Empirical Approaches to Language Typology. Vol. 57). Berlin; Boston: Mouton de Gruyter, 2016. P. 691-744.

Zirnask 2004 — T. Zirnask. Objektikäänded moksa keeles. Bakalaureusetöö. Tartu, 2004.

References

Alsina et al. 2005 — А. Alsina, K. P. Mohanan, T. Mohanan. How to get rid of the Comp. M. Butt, T. Holloway King (eds.). Proceedings of the LFG05 Conference. Stanford: CSLI Publications, 2005. Available at: http://web.stanford.edu/ group/cslipublications/cslipublications/LFG/10/pdfs/lfg05amm.pdf (accessed on 12. 11. 2020).

Asher 1993 — N. Asher. Reference to abstract objects in discourse. Dordrecht; Boston; London: Kluwer Academic Publishers, 1993.

Bartens 1999 — R. Bartens. Mordvalaiskielten rakenne ja kehitys. Helsinki: Suomlais-Ugrilainen Seura, 1999.

Beaver, Geurts 2012 — D. Beaver, B. Geurts. Presupposition. C. Maienborn, K. von Heusinger, P. Portner (eds.). Semantics. An International Handbook of Natural Language Meaning. Vol. 3. Berlin; Boston: Mouton de Gruyter. 2012. P. 24322460.

Belyaev et al. 2017 — O. Belyaev, N. Serdobolskaya, A. Kozhemyakina. In defense of COMP: complementation in Moksha Mordvin. M. Butt, T. Holloway King (eds.). Proceedings of the LFG17 Conference. Stanford: CSLI Publications, 2017. Available at: http://web.stanford.edu/group/cslipublications/cslipublications/LFG/LFG-2017/lfg2017.pdf (accessed on 12. 11. 2020).

Boskovic, Sener 2014 — Z. Boskovic, S. Sener. The Turkish NP. P. C. Hofherr, A. Zribi-Hertz (eds.). Crosslinguistic studies on noun phrase structure and reference. Leiden: Brill, 2014. P. 102-140.

Bossong 1985 — G. Bossong. Differentielle Objektmarkierung in den neuiranischen Sprachen. Tübingen: Gunter Narr, 1985.

Bubrikh 1962 — D. V. Bubrikh. Grammatika mordovskikh yazykov. Fonetika i mor-fologiya [Grammar of Mordovian languages. Phonetics and morphology]. Saransk: Mordovian Book Publishing House, 1962.

Dalrymple, Ledrup 2000 — M. Dalrymple, H. Ledrup. The grammatical functions of complement clauses. M. Butt and T. H. King (eds.). Proceedings of the LFG00 Conference. Stanford: CSLI Publications, 2000. Available at: https://web.stanford.edu/ group/cslipublications/cslipublications/LFG/LFG5-2000/ (accessed on 12.11.2020).

Dalrymple, Nikolaeva 2011 — M. Dalrymple, I. Nikolaeva. Objects and Information Structure. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.

Elliott 2018 — P. D. Elliott. Explaining DPs vs. CPs without syntax. J. Kantarovich, T. Truong, O. Xherija (eds.). Proceedings of CLS 52 (2016). Chicago: Chicago Linguistic Society, 2018. P. 171-185.

Feoktistov 1975 — A. P. Feoktistov. Mordovskie yazyki [Mordovian languages]. V. I. Lytkin, K. E. Maytinskaya, K. Rédei (eds.). Osnovy finno-ugorskogo yazyko-znaniya [Basics of Finno-Ugric Linguistics]. Vol. 2. Pribaltiysko-finskie, saams-kiy i mordovskie yazyki [Balto-Finnic, Sami and Mordovian languages]. Moscow: Nauka, 1975. P. 248-343.

Grünthal 2008 — R. Grünthal. Transitivity in Erzya Mordvin. A. Bereczki, M. Csep-regi, L. Klima (szerk.). Ünnepi iràsok Havas Ferenc tiszteletére (Uralisztikai Ta-nulmanyok. K. 18). Budapest: ELTE BTK Finnugor Tanszék-Numi Torem Finnugor Alapitvâny, 2008. P. 219-240.

Hanink, Bochnak 2016 — E. Hanink, R. Bochnak. Factivity and two types of embedded clauses in Washo. A. Lamont, K. Tetzloff (eds.). Proceedings of North East Linguistic Society 47. Vol. 2. Amherst: University of Massachusetts, 2016. P. 65-78.

Hopper, Traugott 2003 — P. J. Hopper, E. C. Traugott. Grammaticalization (Cambridge Textbooks in Linguistics). 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Iemmolo 2011 — G. Iemmolo. Towards a typological study of differential object marking and differential object indexation. Ph.D. thesis. Pavia: University of Pavia, 2011.

Kastner 2015 — I. Kastner. Factivity mirrors interpretation: The selectional requirements of presuppositional verbs. Lingua. 2015. Vol. 164. P. 156-188.

Khanina, Shluinskiy 2015 — O. V. Khanina, A. B. Shluinskiy. Pryamoy obekt v enets-kom yazyke: obektnoe soglasovanie glagola [The direct object in the Enets language: the object agreement of the verb]. E. A. Lyutikova, A. V. Zimmerling, M. B. Ko-noshenko (eds.). Tipologiya morfosintaksicheskikh parametrov [Typology of mor-phosyntactic parameters]. Materials of the International conference "Typology of morphosyntactic parameters 2014". Iss. 2. Moscow: Sholokhov Moscow State University for the Humanities Press, 2015. P. 392-411.

Kholodilova 2018 — M. A. Kholodilova. Morfologiya imeni [Nominal morphology]. S. Yu. Toldova, M. A. Kholodilova, S. G. Tatevosov, E. V. Kashkin, A. A. Kozlov,

L. S. Kozlov, A. V. Kukhto, M. Yu. Privizentseva, I. A. Stenin (eds.). Elementy mok-shanskogoyazyka v tipologicheskom osveshchenii [Elements of Moksha in cross-linguistic perspective]. Moscow: Buki Vedi, 2018. P. 63-122.

Kibrik 2003 — A. E. Kibrik. Konstanty i peremennye yazyka [Language constants and variables]. St. Petersburg: Aleteyya, 2003.

Kiparsky, Kiparsky 1971 — P. Kiparsky, C. Kiparsky. Fact. L. Jakobovits, D. Steinberg (eds.). Semantics: An Interdisciplinary Reader. Cambridge: Cambridge University Press, 1971. P. 345-369

Kiss 2004 — K. E. Kiss. The syntax of Hungarian. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

Klamer 2006 — M. Klamer. Complement Clause Type and Complementation Strategy in Kambera. R. M. W. Dixon, A. Aikhenvald (eds.). Complementation: A cross-linguistic typology. Amsterdam: Benjamins, 2006. P. 245-263.

Knyazev 2009 — M. Yu. Knyazev. Sententsialnye dopolneniya v kalmytskom yazyke [Sentencial objects in the Kalmyk language]. ActaLinguisticaPetropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskikh issledovaniy. 2009. Vol. V. Pt. 2. P. 525-581.

Kolyadenkov, Zavodova (ed.) 1962 — M. N. Kolyadenkov, R. A. Zavodova (eds.). Grammatika mordovskikh (erzyanskogo i mokshanskogo) yazykov [Grammar of Mordovian (Erzyan and Mokshan) languages]. Pt. 1. Fonetika i morfologiya [Phonetics and morphology]. Saransk: Mordovian Book Publishing House, 1962.

Kozhemyakina 2016 — A. D. Kozhemyakina. Soglasovanie matrichnogo predika-ta v konstruktsiyakh s sententsialnym aktantom v mokshanskom yazyke [Agreement of matrix predicate in constructions with a sentential actant in the Moksha language]. Final qualifying work of the bachelor of linguistics. Moscow: Moscow State University, 2016.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Kozlov 2016 — A. A. Kozlov. Shtrikhi k portretu mokshanskogo DOM'a [Strokes to the portrait of Moksha's DOM]. Talk at the conference "Typology of morphosyntactic parameters", Moscow Pedagogical State University; Institute of linguistics Russian Academy of Sciences, Moscow, 12-14 October 2016.

Kozlov 2017 — A. A. Kozlov. Aktsionalnyy DOM v mokshanskom yazyke i problema tsiklov grammatikalizatsii [Actionality and DOM in Mokshan: grammaticalization cycles]. Acta Linguistica Petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskikh issledovaniy. 2017. Vol. XIII. Pt. 3. P. 158-193.

Kukhto 2018 — A. V. Kukhto. Fonologiya. S. Yu. Toldova, M. A. Kholodilova, S. G. Tate-vosov, E. V. Kashkin, A. A. Kozlov, L. S. Kozlov, A. V. Kukhto, M. Yu. Privizentseva, I. A. Stenin (eds.). Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshchenii [Elements ofMoksha in cross-linguistic perspective]. Moscow: Buki Vedi, 2018. P. 19-37.

Letuchiy 2012 — A. B. Letuchiy. O nekotorykh svoystvakh sententsialnykh aktantov v russkom yazyke [On some properties of complement clauses in Russian]. Voprosy yazykoznaniya. 2012. No. 5. P. 57-87.

Letuchiy 2016 — A. B. Letuchiy. Modifikator «sam po sebe» i sintaksicheskaya struk-tura sententsialnykh aktantov [The modifier "sam po sebe" and the syntactic structure of sentential actants]. Acta Linguistica Petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskikh issledovaniy. 2016. Vol. XII. Pt. 1. P. 548-573.

Lyutikova, Pereltsvaig 2015 — E. Lyutikova, A. Pereltsvaig. The Tatar DP. Canadian Journal of Linguistics. Revue Canadienne de linguistique. 2015. Vol. 60. No. 3. P. 289-325.

Miteva 2008 — P. S. Miteva. Konstruktsii s sententsialnymi aktantami v izhemskom dialekte komi-zyryanskogo yazyka [Constructions with complement clauses in the Izh-ma dialect of the Komi-Zyryan language]. Expedition Report 2008. Moscow, 2008.

Molnar 2001 — J. Molnar. Zur Verwendung der Objekt- und Subjektkonjugation im Ungarischen und im Mordwinischen. J. Pusztay (ed.). Zur (Morpho-)Syntax der uralischen Sprachen: Materialien zweier Konferenzen, Szombathely, Oktober 1997, 1998 (Specimina Sibirica. Vol. XVI). Szombathely: Savariae, 2001. P. 67-92.

Moulton 2009 — K. Moulton. Natural selection and the syntax of clausal complementation. Ph.D. thesis. Amherst: University of Massachusetts. Available at: http:// scholarworks.umass.edu/open_access_dissertations/99/ (accessed on 12. 11. 2020).

Muraviev 2018 — N. A. Muraviev. Deeprichastnye konstruktsii [Converbial constructions]. S. Yu. Toldova, M. A. Kholodilova, S. G. Tatevosov, E. V. Kashkin, A. A. Kozlov, L. S. Kozlov, A. V. Kukhto, M. Yu. Privizentseva, I. A. Stenin (eds.). Elemen-ty mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshchenii [Elements of Moksha in cross-linguistic perspective]. Moscow: Buki Vedi, 2018. P. 732-752.

Nikolaeva 1999 — I. Nikolaeva. Object agreement, grammatical relations, and information structure. Studies in Language. 1999. Vol. 23. P. 331-376.

Nikolaeva 2014 — I. Nikolaeva. A grammar of Tundra Nenets. Berlin; Boston: Mouton de Gruyter, 2014.

Noonan 1985 — M. Noonan. Complementation. T. Shopen (ed.). Language Typology and Syntactic Description 2: Complex Constructions. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. P. 42-140.

Podlesskaya 1990 — V. I. Podlesskaya. «Fakty», «sobytiya» i «propozitsii» v svete faktov yaponskogo yazyka ["Facts", "events" and "propositions" in the light of the facts of the Japanese language]. Voprosy yazykoznaniya. 1990. No. 4. P. 93-106.

Ross (1967) — J. R. Ross. Constraints on variables in syntax. Doctoral dissertation. Massachusetts: Massachusetts Institute of Technology. (Published as Ross 1986). Available at: http://hdl.handle.net/1721.1/15166 (accessed on 12. 11. 2020).

Serdobolskaya 2016 — N. Serdobolskaya. Semantics of complementation in Adyghe. K. Boye, P. Kehayov (eds.). Complementizer Semantics in European Languages (Empirical Approaches to Language Typology. Vol. 57). Berlin; Boston: Mouton de Gruyter, 2016. P. 691-744.

Serdobolskaya, Kozhemyakina 2014 — N. V. Serdobolskaya, A. D. Kozhemyakina. Se-mantika sententsialnogo aktanta i vybor modeli soglasovaniya matrichnogo glago-la v moksha-mordovskom yazyke [The semantics of the sentential actant and the choice of the agreement model of the matrix verb in the Moksha-Mordovian language]. E. A. Lyutikova, A. V. Zimmerling, M. B. Konoshenko (eds.). Tipologi-ya morfosintaksicheskikh parametrov [Typology of morphosyntactic parameters]. Materials of the International conference "Typology of morphosyntactic parameters 2014". Iss. 1. Moscow: Sholokhov Moscow State University for the Humanities Press, 2014. P. 179-199.

Serdobolskaya, Toldova 2016 — N. V. Serdobolskaya, S. Yu. Toldova. Strukturnaya pozitsiya pryamogo dopolneniya i ego kommunikativnyy status (na materiale pechorskogo dialekta komi-zyryanskogo yazyka) [The structural position of the direct object and its communicative status (based on the material of the Pechora dialect of the Komi-Zyryan language)]. A. V. Zimmerling, E. A. Lyutikova (eds.). Arkhitektura klauzy vparametricheskikh modelyakh [Clause architecture in parametric models]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kultur, 2016. P. 417-443.

Serebrennikov 1967 — B. A. Serebrennikov. Istoricheskaya morfologiya mordovskikh yazykov [Historical morphology of Mordovian languages]. Moscow: Nauka, 1967.

Stenin 2018 — I. A. Stenin. Passiv [Passive]. S. Yu. Toldova, M. A. Kholodilova, S. G. Tatevosov, E. V. Kashkin, A. A. Kozlov, L. S. Kozlov, A. V. Kukhto, M. Yu. Privizentseva, I. A. Stenin (eds.). Elementy mokshanskogo yazyka v tipolog-icheskom osveshchenii [Elements of Moksha in cross-linguistic perspective]. Moscow: Buki Vedi, 2018. P. 490-545.

Tikhonova 1986 — T. M. Tikhonova. Artiklevye funktsii form obektnogo spryazheniya glagola v mordovskikh yazykakh [Article functions of the verb object conjugation in Mordovian languages]. Saransk: Ogarev Mordovia State University Press, 1986.

Toldova 2017 — S. Yu. Toldova. Kodirovanie pryamogo dopolneniya v mokshanskom yazyke [Encoding direct objects in Mokshan]. Acta Linguistica Petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskikh issledovaniy. 2017. Vol. XIII. Pt. 3. P. 123-157.

Toldova 2018 — S. Yu. Toldova. Predikacii s glagol'nym skazuemym [Verbal predications]. S. Yu. Toldova, M. A. Kholodilova, S. G. Tatevosov, E. V. Kashkin, A. A. Kozlov, L. S. Kozlov, A. V. Kukhto, M. Yu. Privizentseva, I. A. Stenin (eds.). Elemen-ty mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshchenii [Elements of Moksha in cross-linguistic perspective]. Moscow: Buki Vedi, 2018. P. 545-616.

Tsypkaykina 2007 — V. P. Tsypkaykina. Temporalnost v mordovskikh yazykakh i prin-tsipy ee opisaniya [Temporality in Mordovian languages and principles of its description]. Saransk: Mordovia University Press, 2007.

Zaliznyak 1992 — Anna A. Zaliznyak. Issledovaniya po semantike predikatov vnutren-negosostoyaniya [Studies on the semantics of internal state predicates]. München: Otto Sägner, 1992.

Zirnask 2004 — T. Zirnask. Objektikäänded moksa keeles. Bakalaureusetöö. Tartu, 2004.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.