Научная статья на тему 'Грамматические способы выражения внутренней и внешней возможности в осетинском языке'

Грамматические способы выражения внутренней и внешней возможности в осетинском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
99
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК / ТИПОЛОГИЯ / МОДАЛЬНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Выдрин Арсений Павлович

В докладе постулируется существование двух отдельных морфосинтаксических маркеров для модальных значений внутренней и внешней возможности, что с типологической точки зрения нетривиально. Проводится сопоставление обоих маркеров с русской инфинитивной конструкцией с дативом ( как мне DAT туда попасть ). Отмечается, что русская конструкция, в отличие от осетинских, может передавать также значение пожелания, а значение возможности зачастую появляется при наличии отрицания. В работе также анализируются данные других восточноиранских, а также контактирующих тюркских и кавказских языков. Выдвигается предположение, что обсуждаемые маркеры развились только из данных осетинского языка, и не были заимствованы, но есть вероятность, что их появление было обусловлено влиянием контактирующих языков других семей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Грамматические способы выражения внутренней и внешней возможности в осетинском языке»

Санкт-Петербург

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ВНУТРЕННЕЙ И ВНЕШНЕЙ ВОЗМОЖНОСТИ В ОСЕТИНСКОМ ЯЗЫКЕ1

1. Введение

Модальное значение возможности традиционно разделяют на внутреннюю возможность и внешнюю. Под внутренней возможностью подразумевается умение или способность субъекта выполнить действие (Вася может съесть полкило жареного мяса за раз). Под внешней — обстоятельства, окружающая обстановка, моральные нормы, позволяющие или не препятствующие субъекту выполнить действие (Сегодня нет пробок, и мы можем добраться до университета на машине). Насколько можно судить по имеющимся типологическим исследованиям значения возможности (см., прежде всего, такие работы, как [Bybee et al. 1994; van der Auwera, Plungian 1998; Palmer 2001]), внутренняя и внешняя возможности могут выражаться в конкретном языке или только лексически (например, модальными глаголами; ср. противопоставление мочь и можно в русском языке), или лексически и морфологически (например, модальный глагол для выражения внутренней возможности и морфологический показатель для внешней; подобная ситуация наблюдается, например, в венгерском языке [Kiefer 1981]). Реже, но возможна ситуация, когда в языке и внешняя, и внутренняя возможность выражаются одним и тем же морфологическим показателем или одной и той же грамматической конструкцией (такая ситуация наблюдается, в частности, в пушту). Од-

1 Исследование проведено при поддержке грантов РГНФ № 08-04-18019е и РГНФ № 08-04-95371и/Мл. Материал собран нами у носителей иронского диалекта осетинского языка в ходе экспедиций в республику Северная Осетия—Алания в 2007 и 2008 гг. Некоторые примеры заимствованы из грамматик и современной художественной литературы на осетинском языке.

нако ни в одном из известных нам описаний не отмечена логически допустимая ситуация, когда как внутренняя, так и внешняя возможность обе выражаются морфологически или с помощью грамматических конструкций, но при этом выражаются разными морфологическими показателями или разными грамматическими конструкциями. Тем не менее, такой способ выражения возможности обнаружен нами в осетинском языке.

В докладе разбираются синтиксические и семантические особенности двух конструкций осетинского языка, одна из которых выражает внутреннюю возможность, другая — внешнюю; проводится их сопоставление с так называемой дативно-инфини-тивной конструкцией в русском языке (например, Как мне туда попасть?), и рассматривается вопрос о происхождении двух конструкций возможности в осетинском языке.

2. Две конструкции, выражающие возможность в осетинском языке

Для выражения значения внешней возможности / невозможности в осетинском языке используется конструкция, состоящая из основы настоящего времени смыслового глагола с суффиксом -жн2 и вспомогательного глагола уын 'быть' в третьем лице единственного числа, изменяющегося по временам и наклонениям. При этом агенс обязательно маркируется дативом. Например,

(1) Мжнжн сжумж-райсом нуаз-жн нжй 1SG.DAT утром-утро пить.РК8-ШБ2 РКЕБ.№0 'Мне по утрам пить нельзя' (='запрещено') [Техов 1970: 81].

(2) Ме 'мбал-жн дзур-жн

друг^АТ говорить.PRS-INF2 куы уыд-аид, ужд ра-дзырд-т-аид

если быть.PST-IRR.3SG тогда PREF-говорить.PST-TR-IRR.3SG

2 Помимо конструкции внешней возможности суффикс -жн используется для образования отглагольных имен. Например, фысс-жн дзаума-тж 'письменные принадлежности' (писать.PRS-INF2 вещь-PL.NOM). Далее формы с данным суффиксом мы будем условно называть инфинитивом вторым и глоссировать их как !№2.

35

'Если бы моему другу можно было говорить (= разрешили бы говорить), он бы рассказал' ([Багаев 1965: 274] перевод предложения наш — А.В.).

Для выражения внутренней возможности используется конструкция, состоящая из смыслового глагола в форме инфинитива, маркированного дательным падежом, и вспомогательного глаголауын 'быть' (3), который может изменяться по лицам, числам, временам и наклонениям.

(3) Кус-ын-жн джн работать.РК8-ШБ-БЛТ быть.РК8.180

Я могу работать' = Я в состоянии работать'.

Первая конструкция изменяется по всем лицам, числам, временам и наклонениям, кроме императива. Вторая конструкция изменяется по всем лицам, числам, временам и наклонениям, включая императив (4). Обе конструкции не имеют формальных ограничений на образование от сложных или превербных глаголов.

(4) Уж бжстж-йжн лжггад Р088.2РЬ страна-БЛТ служение кжн-ын-жн ут делать.РК8-ШБ-БЛТ быть.1МР.2РЬ

'Пусть вы всегда будете в состоянии служить вашей стране' [Махдуг № 1, 2002, стр. 99].

Важно отметить, что конструкции различаются не только стратегией оформления подлежащего и смыслового глагола и свойствами вспомогательного глагола, но и тем, что в третьем лице единственногочисла презенса у них используются разные вспомогательные глаголы. В конструкции внешней возможности используется экзистенциальная связка ис (5), а в конструкции внутренней возможности — глагол у 'быть' (7). Данное противопоставление сохраняется и при отрицании, ср. (1) и (7)

3. Конструкции возможности в осетинском языке уя. дативно-инфинитивная конструкция в русском языке

В докладе проводится сравнение синтаксических свойств конструкций возможности в осетинском языке со свойствами да-

36

тивно-инфинитивной конструкции в русском языке [Fortuin 2005] (например, И рыбак оставил лодку и проник в эту пещеру вначале такую узкую, что едва пройти человеку). Синтаксические свойства дативно-инфинитивной конструкции в русском языке мало чем отличаются от свойств конструкций возможности в осетинском. Так же как и дативно-инфинитивная конструкция в русском языке, две рассматриваемые конструкции в осетинском могут употребляться в вопросительных предложениях ((5) рус. Как мне туда попасть?), в придаточных предложениях ((6), рус. Обычно, чтобы мне понять смысл стиха, я читаю его несколько раз), в контрастивных предложениях ((7), рус. Пете залезть на дерево, а Маше — нет ), а также в предложениях с наречиями или частицами (8) (Тротуары так узки, что одному только человеку пройти).

(5) Уырджм мжнжн куыджй ба-хау-жн ис? туда я.БЛТ как PREF-падать.PRS-INF2 EXT 'Как мне туда попасть?'.

(6) цжмжй бжлас-мж с-хиз-жн уа,

чтобы дерево-ALL PREF-лезть.PRS-INF2 быть.С<ЖО^О уый тыххжй хъжуы асин

3SG из.за быть.нужным.PRS.3SG лестница

'Чтобы залезть на дерево, нужна лестница'.

(7) Сашж бжлас-мж 'с-быр-ын-жн

Саша дерево-ALL PREF-ползать.PRS-INF-DAT у, Залинж нж у

быть.PRS.3SG Залина NEG быть.PRS.3SG 'Саша может залезть на дерево, а Залина — нет'.

(8) Фыд-ы цырт фж-тар, отец-GEN надгробный.камень PREF-темный йж фыст-ыт-жн ба-кжс-жн POSS.3SG надпись-PL-DAT PREF-читать.PRS-INF2 зын-т-жй ис

трудность-PL-ABL EXT

'Надгробный камень отца потемнел, его надписи с трудом читаются' [Махдуг № 10, 2002, стр. 75].

37

Семантически конструкции, выражающие внешнюю и внутреннюю возможность в осетинском, уже, чем дативно-инфинитивная конструкция в русском, которая может помимо возможности передавать значение желания и пожелания (Мне бы только смотреть на тебя; Расти ему большим и здоровым!), а также, по убеждению Э. Фортэйна [Рог1шп 2005], императивное значение (при опущенном субъекте — Молчать!)3. В то же время значение возможности у дативно-инфинитивной конструкции практически всегда возникает только при наличии отрицания. В осетинском языке рассматриваемые конструкции не связаны с присутствием в предложении отрицания (хотя и отмечена большая частотность конструкции со значением внешней возможности в отрицательных контекстах).

4. Происхождение конструкций возможности в осетинском языке

Для установления источника появления двух конструкций возможности в осетинском языке в докладе рассматриваются грамматические способы выражения возможности в других вос-точноиранских языках (как мертвых, так и современных), а также в кавказских и тюркских языках, контактирующих или контактировавших ранее с осетинским языком. Исходя из нашей выборки языков, можно выделить три основных стратегии выражения возможности: 1. морфо-лексическую (восточноиранские), 2. лексическую (тюркские), 3. морфологическую (абхазо-адыгские и нахско-дагестанские). Рассмотрим более подробно перечисленные стратегии.

4.1. Некоторые восточноиранские (например, хотаносак-ский (мертвый), хорезмийский (мертвый), согдийский (мертвый), ягнобский, пушту) языки обладают категорией потенциалиса, которая так же как и в осетинском, состоит из отглагольного образования и вспомогательного глагола. Подлежащее при этом находится в номинативе (кроме пушту, обладающего эргативной

3 На наш взгляд, объединение императивных конструкций, выражающихся инфинитивом, с дативно-инфинитивной конструкцией, является не вполне убедительным; иной анализ таких конструкций см. в [Храковский, Володин 1986].

38

конструкцией), вспомогательный глагол изменяется по лицам, числам, временам и наклонениям. В качестве вспомогательных в восточноиранских используются глаголы со значением 'делать', 'становиться', 'быть'. Например,

согд. будд.

(9) L' 'nx'st L' ZY nvst-w P-'m

NEG встать.PST NEG и сесть.PST-POT быть.PRS-PRS.1SG Я не могу ни встать, ни сесть' [Sim-Williams 2007: 378].

ягнобский

(10) be hamra na-ed vist

без спутник NEG-идти.PART становиться.PRS.2SG 'Без спутника нельзя идти' [Хромов 1972: 45].

работа NEG-сделаться.PST.3SG делать-INF-POT 'В прошлом году из-за болезни я целый месяц не мог работать' ([Грюнберг 1987: 176] (перевод предложения наш — А. В.).

4.2. В тюркских языках значение возможности передается лексически — с помощью модальных глаголов. Стоит отметить, что в некоторых тюркских языках в качестве модального глагола со значением возможности может выступать глагол 'быть' [Исха-ков, Пальмбах 1961: 323]. Например,

тувинский

(12) ойна-п бол-ур

играть-СОМУ быть-НАВ 'можно играть' [там же].

4.3. В абхазо-адыгских и нахско-дагестанских языках значение возможности передается морфологически. Если рассмотренные нами контактирующие с осетинским нахско-дагестанские языки (чеченский, ингушский) обладают только одним морфоло-

пушту

(11) parosazkal me

pura myast целый месяц

прошлый.год 1SG.SHRT da na-roysy PREP NEG-здоровье.ОВЬ kar na-su

pa sabab hec PREP причина никакой kaw-al-ay

39

гическим показателем потенциалиса (например, суффикс -луо в чеченском), то в абхазо-адыгских языках существует несколько морфологических средств выражения потенциалиса (например, в адыгейском префикс фэ- и суффикс -шъу) (14)-(15). Однако сфера употребления показателей в этих языках определяется скорее типом глагола, а не семантикой ситуации, как в осетинском.

(13) ар ащ к1эхьэ-шъу-щт-эп 3SG.ABS 3SG.ERG догнать-POT-FUT-NEG

'Он не сможет догнать его' [Рогава, Керашева 1966: 279].

(14) сэ ар с-фэ-шхы-щт-эп

1SG 3SG.ABS 1 SG-POT-есть-FUT-NEG

'Я не смогу кушать то' [Рогава, Керашева 1966: 280].

4.4. Помимо трех рассмотренных стратегий выражения значения возможности, можно выделить четвертый тип, в который входит только грузинский язык. В грузинском значение невозможности выражается специальной отрицательной частицей ver/veyar. Например,

(15) veyar v-xed-av больше.не.POT 1SG.SUB-видеть-SER

'Не могу больше его видеть' (je ne peux plus le voir) [Vogt 1971: 218].

Значение возможности в грузинском может передаваться пассивной конструкцией (ср. рус. надпись не читается = 'надпись невозможно прочесть'), при этом в отрицательных контекстах используется только отрицание ar, которое в отличие от отрицания ver, не имеет потенциального значения. Например,

(16) am sazogadoeba-si этот.DAT общество-в

ar se-m-e-svl-eb-a

NEG PREF-1 SG.O-REL.PASS-ИДTИ-PASS-3SG.PRES

'Я не могу войти в это общество' (je ne peux pas entrer dans

cette société) [Vogt 1971: 114-115].

4.5. Итак, ни в одном из рассмотренных нами языков значения внутренней и внешней возможности не могут выражаться разными морфологическими показателями или разными грамма-

40

тическими конструкциями. Тем не менее, во многих контактирующих с осетинским кавказских языках (или даже всех, кроме тюркских) существуют морфологические средства выражения значения возможности. Морфо-лексические средства выражения возможности присутствуют также в некоторых восточноиранских языках (как мертвых, так и современных).

4.6. Можно сделать три предположения относительно появления двух конструкций со значением возможности в осетинском языке: 1. рассматриваемые конструкции развились только из данных осетинского языка или, возможно, существуют в осетинском издревле; 2. рассматриваемые конструкции развились под влиянием контактирующих с осетинским языков, скорее всего принадлежащих к разным языковым семьям; З. одна из конструкций возможности в осетинском языке развилась под влиянием языка или языков, контактирующих с осетинским, вторая же развилась в осетинском самостоятельно. В докладе будут рассмотрены аргументы в пользу каждого из выдвинутых предположений.

Список условных сокращений

abl — аблатив; abs — абсолютив; all — аллатив; cond — кон-диционалис; conv — деепричастие; dat — датив; erg — эргатив; ext — экзистенциальная связка; fut — будущее; imp — императив; inf — инфинитив; inf2 — инфинитив второй; neg — отрицание; nom — номинатив; o — объектное спряжение; part — причастие; pass — пассив; pl — множественное число; poss — поссессивность; pot — потенциалис; pred.neg — предикативное отрицание; pref — префикс; prep — предлог; prs — настоящее; rel.pass — релятивный пассив; ser — тематический показатель; sg — единственное число; shrt — энклитическое местоимение; sub — субъектное спряжение.

Литература

Багаев Н. К. Современный осетинский язык. Т. I. Орджоникидзе, 19б5. Грюнберг А. Л. Очерк грамматика афганского языка (пашто). Л., 1987. Исхаков Ф. Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка. Фонетика

и морфология. М., 19б1. Рогава Г. В., Керашева З. И. Грамматика адыгейского языка. Краснодар — Майкоп, 19бб.

41

Техов Ф. Д. Выражение модальности в осетинском языке. Тбилиси, 1970.

Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986. (2002 — 2-е изд.).

Хромов А. Л. Ягнобский язык. М., 1972.

Bybee J. L., Perkins R., Pagliuca W. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago—London, 1994.

Fortuin E. From necessity to possibility: the modal spectrum of the dativeinfinitive construction in Russian // Hansen B., Karlik P. (eds.). Modality in Slavonic Languages. New Perspectives. München, 2005.

Kiefer F. What is Possible in Hungarian? // Acta Linguistica Academiae Sci-entiarum Hungaricae, 1981. Tomus 31 (1-4).

Palmer F. R. Mood and Modality. Cambridge, 2001.

Sim-Williams N. The Sogdian potentialis // Macuch M., Maggi M., Sundermann W. (eds). Iranian Languages and Texts from Iran and Turan. Ronald E. Emmerick Memorial Volume. Wiesbaden, 2007.

van der Auwera J., Plungian V. Modality's semantic map // Linguistic Typology, 1998. Vol. 2, №2.

Vogt H. Grammaire de la langue géorgienne. Oslo, 1971.

42

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.