Научная статья на тему 'Грамматическая сторона говорения в обучении иностранному языку'

Грамматическая сторона говорения в обучении иностранному языку Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
941
139
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ФОРМИРОВАНИЕ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ГОВОРЕНИЕ / ГРАММАТИКА / ОБУЧЕНИЕ / НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE / FORMATION / FOREIGN LANGUAGE / SPEAKING / GRAMMAR / TEACHING / GERMAN LANGUAGE / ENGLISH LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Швецова Марина Геннадьевна, Подлевских Мария Юрьевна

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции заключается в развитии всех видов речевой деятельности, одним из которых является говорение. Данная статья посвящена анализу грамматической стороны говорения в обучении иностранному языку и рассматривает особенности предъявления грамматического материала и работы над правильным грамматическим оформлением речи при изучении немецкого языка на основе английского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Швецова Марина Геннадьевна, Подлевских Мария Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GRAMMATICAL ASPECT OF SPEAKING IN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE

The foreign language competence formation means the development of all the aspects of speech, one of which is speaking. This article deals with the analysis of the grammatical aspect of speaking in teaching a foreign language and studies the peculiarities of the grammatical phenomena presentation and the work over the correct grammatical expression when learning the German language on the basis of the English language.

Текст научной работы на тему «Грамматическая сторона говорения в обучении иностранному языку»

Педагогика

УДК:378.2

кандидат филологических наук, доцент Швецова Марина Геннадьевна

Вятский государственный университет (г. Киров); магистрант Подлевских Мария Юрьевна

Вятский государственный университет (г. Киров)

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СТОРОНА ГОВОРЕНИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции заключается в развитии всех видов речевой деятельности, одним из которых является говорение. Данная статья посвящена анализу грамматической стороны говорения в обучении иностранному языку и рассматривает особенности предъявления грамматического материала и работы над правильным грамматическим оформлением речи при изучении немецкого языка на основе английского языка.

Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетенция, формирование, иностранный язык, говорение, грамматика, обучение, немецкий язык, английский язык.

Annotation. The foreign language competence formation means the development of all the aspects of speech, one of which is speaking. This article deals with the analysis of the grammatical aspect of speaking in teaching a foreign language and studies the peculiarities of the grammatical phenomena presentation and the work over the correct grammatical expression when learning the German language on the basis of the English language.

Keywords: foreign language competence, formation, foreign language, speaking, grammar, teaching, the German language, the English language.

Введение. В современном мире огромное значение приобретает необходимость изучения иностранных языков. Владение двумя, тремя иностранными языками обеспечивает обществу быстрый выход на передовые позиции научно-технического прогресса, более органичное вхождение в международное образовательное и экономическое пространство. Новые социально-экономические условия сделали владение иностранными языками не только престижным, но и жизненно необходимым.

Обучение иностранным языкам тесно связано с формированием иноязычной коммуникативной компетенции, т.е. совокупностью знаний, навыков и умений, необходимых для межличностного и межкультурного общения на иностранном языке. Для осуществления данного иноязычного общения необходимо владеть средствами языка и механизмами речи - говорением, аудированием, чтением и письмом.

Формулировка цели статьи. Одной из важных составляющих языковой личности является коммуникативная компетенция, которая включает в себя формирование лексических и грамматических навыков, развитие речевых умений, знание фонетики, стилистики и культуры языка, а также владение средствами языка и видами речевой деятельности - говорением, аудированием, чтением и письмом [1]. Говорение как один из видов речевой деятельности вызывает больше всего трудностей при изучении немецкого как второго иностранного языка. В нашей статье мы остановимся на рассмотрении говорения как одного из видов речевой деятельности при изучении немецкого как второго иностранного языка, а именно на его грамматической стороне.

Изложение основного материала статьи. В настоящее время английский язык считается языком международного общения, и именно он чаще всего выступает в роли первого иностранного языка. В качестве второго иностранного языка обычно называют испанский, итальянский, французский и немецкий языки. В силу исторических причин обучение немецкому языку в нашей стране долгое время было широко распространено и имело давние социокультурные традиции. Однако сейчас он все больше отходит на второй план, в результате чего все чаще играет роль второго иностранного языка в вузах. Выбор немецкого языка для изучения в ВУЗе на основе английского языка объясняется интенсификацией сотрудничества между Россией и Германией в коммерческой и профессиональной жизни, увеличением личной мобильности, расширением контактов с немецкой культурой, возможностью обмениваться студентами и преподавателями. В нашем случае особый интерес вызван особенностями преподавания немецкого языка на основе английского в вузе.

Основываясь на языковой схожести иностранных языков и опыте студентов в изучении первого иностранного языка, изучение немецкого на основе английского языка приводит сначала к накоплению системы знаний, которую можно переносить с одного иностранного языка на другой. Понимание общих лингвистических основ построения языка, знание основной роли определенных грамматических структур или определенных частотных слов помогает сконцентрировать внимание на действительно важном материале. Опыт в общении, приобретенный в рамках успешного изучения первого иностранного языка, формирует определенное отношение вообще к иностранным языкам, которое играет положительную роль при изучении немецкого языка на основе английского языка.

Общение может осуществляться как в устной, так и в письменной форме. В первом случае человек должен владеть двумя средствами общения - говорением и аудированием как видами речевой деятельности. Гальскова Н.Д. в своих работах подчеркивает, что оба эти процесса неразрывны в общении, тесно связаны они и в обучении: обучение говорению немыслимо без обучения пониманию речи на слух» [2]. Аудирование может служить основой для говорения, в свою очередь, качество понимания прослушанного материала контролируется обычно путём ответов на вопросы к содержанию прослушанного или путем его пересказа. Таким образом, аудирование подготавливает говорение, говорение помогает формированию восприятия речи на слух. Следовательно, как верно утверждает И.А. Зимняя, деятельность речедвигательного и слухового анализаторов находится в определенной взаимосвязи [3]. В процессе восприятия речи «работают два основных речевых механизма - речедвигательное кодирование и декодирование звучащей речи, что и составляет канал общения». Процесс кодирования предполагает владение фонологической системой языка. В начале изучения иностранного языка фонематический слух на родном языке уже сформирован, а формирование фонематического слуха на иностранном языке зависит как от артикуляционных свойств звуков иностранного языка, так и от звуковой системы родного языка. В методическом отношении существенным является то, что аудирование и говорение, находясь в тесной взаимосвязи, способствуют развитию друг друга в процессе обучения. Говорение представляет собой вид речевой деятельности,

посредством которого совместно с паралингвистикой (мимика, жесты) и проксемикой (движения, позы) осуществляется устное вербальное общение.

Речевая деятельность - это сложная многоуровневая функциональная система, составные части которой: фонетическая, лексическая, грамматическая, семантическая, зависят одна от другой и обусловливают друг друга. Вступая во взаимодействие, они вносят свой специфический вклад в формирование речевых навыков и развитие речевых умений. Вместе с тем, Л.В. Щерба поясняет, что грамматическая сторона иноязычной речи играет ведущую роль в обучении иностранному языку, поскольку грамматика является одним из важных средств, обеспечивающих коммуникацию на иностранном языке [4].

Под грамматическим уровнем языка понимаются синтаксические закономерности организации текстов из слов, синтагм и предложений, а также правила слово- и формообразования. Грамматика имеет первостепенное практическое значение, так как с ее помощью обеспечивается развитие умений устного и письменного общения. Базовый минимум грамматических средств изучается концентрически. Ряд явлений и конструкций может на младшем и среднем этапах усваиваться как рецептивные, а на старшем и профильно-ориентированном - как продуктивные. Под грамматической стороной речи Е.И. Пассов понимает правильное коммуникативно-мотивированное автоматизированное употребление грамматических явлений в устной речи. Известно, что грамматические навыки отличаются друг от друга настолько, насколько различны сами виды речевой коммуникации. Е.И. Пассов и Е.А. Маслыко различают следующие виды грамматических навыков [5]:

1. продуктивные речевые грамматические навыки:

а. грамматические навыки говорения - способность автоматизировано извлекать из долговременной памяти грамматические средства речи;

б. морфологические навыки устной и письменной речи - это грамматические навыки, обеспечивающие стабильно правильное формообразование и формоупотребление в устной речи. К ним относятся навыки правильного употребления в устной речи падежных окончаний существительных и т.д.;

в. синтаксические навыки устной и письменной речи - это речевые грамматические навыки, обеспечивающие стабильно правильный и автоматизированный порядок слов во всех типах предложений в аналитических (английском) и флективно-аналитических языках (немецком, французском) в устной речи, в соответствии с языковыми направлениями, то есть, навыки владения основными синтаксическими схемами предложений;

2. языковые дискурсивно аналитические грамматические навыки - формируются на основе грамматических знаний и используются как фоновый компонент, в основном, в письменной речи, реже в говорении. Языковой навык помогает говорящему контролировать правильность выполнения речевого действия, а при ошибочном его выполнении обеспечивает исправление неточностей;

3. рецептивные грамматические навыки - автоматизированные действия по узнаванию и пониманию грамматической информации в устном и письменном тексте:

а. рецептивно-активные навыки аудирования - базируются на речевых автоматизированных связях слухо-речемоторных образов грамматических явлений и их значений;

б. рецептивно-пассивные навыки - навыки узнавания и понимания грамматических явлений в тексте на основе имеющихся в зрительной памяти образов, созданных в процессе формирования и развития читательского опыта. Этот вид грамматических навыков формируется в результате чтения трудных в грамматическом отношении текстов или мест текстов. Важными представляются продуктивные грамматические навыки устной речи, которые включают способность:

1. образовывать грамматические формы и конструкции;

2. выбирать и употреблять грамматические конструкции в зависимости от ситуации общения;

3. уметь варьировать грамматическое оформление высказывания при изменении коммуникативного намерения;

4. владеть способами интерпретации значений и перевода основных грамматических категорий на родной язык;

5. формулировать грамматическое правило с опорой на схему или таблицу;

6. различать грамматическое оформление устных и письменных текстов.

Опора на продуктивные грамматические навыки позволяет грамотно построить процесс обучения говорению студентов младших курсов в условиях многоязычия.

Стратегия формирования грамматических навыков говорения немецкого языка как второго иностранного требует учета специфики речевого навыка, основу которого составляют речевые механизмы и основными качествами которого являются:

- автоматизированность - навык называют автоматизированным компонентом сознательной деятельности. Автоматизированность протекания действия обеспечивает определенную его скорость, а также целостность и плавность;

- сознательность - важно соблюдать единство сознательности интуитивности. На уровне сознательного контроля усваивается содержание, на уровне интуиции - форма грамматического явления;

- гибкость - способностью к переносу, которая включается в новых ситуациях на старом материале;

- устойчивость - готовность к столкновению с другими навыками, к взаимодействию с ними;

- относительная сложность - навык как действие может состоять из более «мелких», элементарных действий, но сам он может быть включен в более сложный навык [6].

Основываясь на данных качествах, следует отметить специфику формирования грамматических навыков говорения немецкого языка как второго иностранного, в нашем случае мы будем вести речь о комбинации «английский + немецкий языки». При обучении немецкому языку на основе английского языка работа над грамматическим оформлением речи должна иметь некоторые особенности. Грамматический минимум начального этапа может быть представлен набором речевых образцов на уровне предложения, отражающих самые основные типы немецкого простого предложения, выделенные на способности глаголов соединяться с другими членами предложения, например: с подлежащим (у непереходных глаголов); с одним дополнением (sehen, nehmen + Akk.); с двумя дополнениями (глаголы geben, schicken, schenken + Dat.+ Akk.) [7].

Однако, речевые образцы выступают в качестве «материализированного» речевого поступка. Они выделяют логико-семантические функции предложений каждого типа, например: называется ли с их помощью предмет (Das ist eine Stadt) или его качество (Die Stadt ist klein), адресованность действия какому-

нибудь лицу (Ich helfe / schreibe / antworte dem Freund) или указание на место действия (Wir sind/befinden uns im Park). Для осознания грамматических образцов желательно давать схемы из геометрических фигур и пояснения к ним, однако, значительно чаще студентов необходимо побуждать к самостоятельным наблюдениям, обобщениям и выводам [8].

Другой особенностью предъявления грамматического материала при обучении немецкому языку на основе английского может быть использование наряду с индуктивным подходом (ознакомление с грамматическим явлением на основе конкретных примеров с последующим обобщением в виде правила) также и дедуктивного подхода, например, сначала может предъявляться в сравнении с английским парадигма спряжения глагола-связки "sein", а затем могут отрабатываться отдельные ее формы [9].

При обучении немецкому языку на основе английского тренировочные грамматические упражнения должны служить решению коммуникативных задач. Так, например, для усвоения глаголов "stellen, hängen, legen - was? wohin?" можно создать ситуацию: "оборудование помещения для приема немецких гостей", поэтому использование этих глаголов становится содержательно мотивированным, так же как использование побудительных предложений с ними типа "Stelle, bitte, den Tisch in die Sitzecke".

В качестве контролирующих упражнений применительно к грамматической стороне речи можно использовать упражнения обычного типа: на подстановку, на завершение высказывания, на перевод отдельных предложений. При промежуточном и итоговом контроле они преимущественно должны носить характер текстов, то есть иметь при себе измерители [10].

В соответствии с принципом поэтапности организации работы усвоение грамматического оформления речи немецкого языка на основе английского охватывает фазы ориентировки, исполнения, контроля (самоконтроля), свойственные любой человеческой деятельности.

Формирование грамматического навыка говорения немецкого языка на основе английского основано на следующих принципах:

1.необходимость обеспечить деятельностный характер овладения немецкой грамматикой и в целом коммуникативная направленность обучения грамматике;

2. учет первичности слухомоторных связей, опора на образец, на действия по аналогии на основе осознавания наиболее существенных ориентиров речевого действия;

3. опора на сознательность, учет важности сочетания сознательности иинтуитивности;

4. стимулирование речемыслительной активности и самостоятельности студентов, в частности самостоятельного поиска и выделения существенных признаков единиц материала и действий с ними;

5. опора на принципы наглядности, доступности, прочности, систематичности и учет принципа аппроксимации, то есть приближения к желаемому результату [11].

Учет выше определенных принципов, специфики, этапов формирования грамматического навыка говорения позволяет разрабатывать комплекс соответствующих грамматических упражнений при обучении говорению.

Выводы. Формирование грамматического навыка говорения является системообразующей базой для профессионального становления личности студента. Высококвалифицированный специалист наряду с высоким уровнем культуры и профессиональным общением должен владеть профессиональными знаниями, одним из важных компонентов которых является грамматически правильное построение высказывания с использованием обширного круга устойчивых выражений, присущих данному языку.

Литература:

1. Львов М. Р. Словарь-справочник по методике преподавания русского языка: Пособие для студентов педагогических вузов и колледжей. - М.: Издательский центр "Академия"; Высшая школа, 1999. - С. 92-93.

2. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. - М.: Издательский центр "Академия", 2005. - С. 191.

3. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - С. 75.

4. Щерба Л.В. К вопросу о двуязычии // Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974. - С. 315

5. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению, 2-е изд. — М.: Просвещение, 1991. - С. 6-32.

6. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе // Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец «Иностр. яз.». - М.: Просвещение, 1986. - С. 108.

7. Коротенкова В.В. Обучение немецкому языку с опорой на английский // Иностранные языки в школе. 1998. № 5. - С. 54-58.

8. Funk H., Koenig M. Grammatik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 1. - Langenscheidt Verlag, 1991. - S. 73.

9. Бородулина М.К., Карлин А.Л., Лурье А.С., Минина Н.М. Обучение иностранному языку как специальности. М.: Высшая школа. 1982. - С. 116.

10. Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского). -Обнинск: Титул. 2001. - 48 с.

11. Барышников Н.В. Дидактический трилингвизм // Теоретическая и экспериментальная лингводидактика. - Пятигорск, 2003. - С. 6-15.

Педагогика

УДК:378.2

кандидат философских наук Швецова Наталья Анатольевна

ФКОУ ВО Пермский институт ФСИН России (г. Пермь)

ФЕНОМЕН ХАРИЗМЫ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ПРОЦЕССЕ

Аннотация. В статье актуализируется изучение феномена харизмы в педагогической среде, разнообразные формы ее бытия. Рассматриваются инвариантные признаки проявления харизмы и псевдохаризмы в общественном сознании.

Ключевые слова: харизма, псевдохаризма, общественное сознание, педагогическая среда, прагматические ценности образования.

Annotation. The article deals with the study of the phenomenon of charisma in pedagogical sphere. Différent forms of its being are viewed. Invariant features of the appearance of charisma and pseudocharisma in social consciousness.

Keywords: charisma, pseudocharisma, social consciousness, pedagogical sphere, pragmatic values of education.

Введение. Актуальность изучения феномена харизмы в общественном сознании обусловлена ситуацией системного кризиса общества, для которого характерно возрастание активности иррациональности в общественном бытии и сознании.

Изложение основного материала статьи. Харизма - красивое и древнее слово, существующее во многих языках. Корни его - в греческом. Харизма - милость, божественный дар, необычайные способности, исключительная одаренность, воспринимаемые как милость Божья, как особый дар человеку сверхъестественных сил.

В переломные эпохи возрастает роль харизмы в общественном сознании, так как харизма с ее иррациональностью, яркой чувственностью, загадочным обаянием личности органично встраивается в иррациональные отношения, в основе которых Вера, Надежда, Любовь, Спасение...

Особенно заметен своеобразный «харизматический взрыв» в современном религиозном сознании, в политике. Иррациональная природа харизмы обостряет чувства и эмоции верующих, активизирует их упование на духовных лидеров - священников, лидеров религиозных организаций, миссионеров, проповедников, организаторов новых религиозных движений. Безусловно, харизма, в особенности в религиозном сознании, контрастирует со здравым смыслом - основной парадигмой обыденного мышления, что усиливает напряженность духовного состояния общества.

Особенно этот духовный феномен характерен для многоконфессиональных обществ, в частности, - для российского, в котором традиционно сосуществует и по-разному относятся к друг другу разнообразные конфессии. Преобладание православия в русской духовной культуре существенно повлияло на российский менталитет и сформировало специфические ценностные ориентиры в отношении харизмы и харизматических отношений. Благодаря православию исторический путь России озарен мессианской идеей. В 90-е годы ХХ века эта идея несколько трансформировалась. Она подается церковью как державность - объединение всех народов России вокруг русского народа, как исторически сложившегося традиционного станового хребта Российского государства. Свидетельством поддержки государством укоренения этой идеи в российском менталитете стало восстановление главного и крупнейшего православного храма в России - Собора Христа Спасителя.

Возрождается идея Христа - Мессии, Спасителя, воплощается в патриотической и духовной деятельности харизматических лидеров русской православной церкви - Алексия II, патриарха Кирилла и др.

Нравственные идеи патриархов поддерживают власти России, политические лидеры, так как опыт религиозных конфессий объединяется с программами государства по формированию духовных ценностей российского общества.

В технологии общения церкви и государства учитывается идея могучей исторической роли России и российского народа в общемировом процессе, в явной или неявной форме проступает мысль о богоизбранности русского народа (а значит, наделенности его особой духовной силой, в частности, -харизмой). Народ - это богатырь, сильный своей любовью к Отечеству, к православию, к государству, основанному на Законе Божьем, а с учетом современной светской природы государства - Закона правового государства, которому должен неукоснительно следовать каждый.

Традиционно русский народ - государственник, поэтому несколько подновленная идея державности, освещаемая церковью, не противоречит российскому менталитету. Мессианская идея ремифологизируется, воспроизводится в общественном сознании и в силу традиционной укорененности в обыденном сознании она еще несет в себе взрывоопасный потенциал, который может проявиться в религиозном фанатизме, монархизме, национализме, фетишистском сознании, уличных беспорядках.

Для деятельности в условиях риска нужна вера. Вера, как знание без достаточных оснований, всегда выполняется интуицией, инстинктом, соответственно, для веры харизма - дрожжи, обеспечивающие ее кондицию. Также харизма прирастает средствами спасительно-мессианского нарратива. Нельзя не согласиться с тем, что эффективность харизмы порождает стремление создать ее искусственные аналоги -псевдохаризму - управляемую чужим разумом функцию вожака. Россия - это страна, где благодаря паттернализму, солидарной ответственности, энтузиазму ученых, несмотря на ограниченные финансовые возможности, всегда развивалась наука, реализовывалась право на медицинскую помощь, образование, социальную поддержку [2].

Исходя из этого, в гуманитарной подготовке будущих специалистов нельзя не учитывать традиционных проявлений обыденного сознания и поведения его носителей. Задача педагога и управленца - развить умения разбираться в духовной атмосфере общества, трудового коллектива, семейных отношений, делового общения, привить навыки грамотного поведения в нестандартных ситуациях, когда здравый смысл оттесняется иррациональными отношениями, когда в своей инструментальной функции харизма скрывает подменную сущность реальных событий и их участников. Харизма подлинная как личностная одаренность, свойство индивидуальности и псевдохаризма, сознательно сформированная идеологами, технологами, имиджмейкерами, пластическими хирургами, дизайнерами и т.п. Оказывают существенное влияние на

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.