Научная статья на тему 'Глаголы совершенного вида с перфектным значением в аспекте типов речи'

Глаголы совершенного вида с перфектным значением в аспекте типов речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
581
162
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОПИСАТЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ / DESCRIPTIVE TEXT / ГЛАГОЛЫ СОВЕРШЕННОГО ВИДА С ПЕРФЕКТНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ / PERFECTIVE VERBS WITH PERFECT MEANING / СТАТАЛЬНАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ / АКЦИОНАЛЬНАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ / STATAL AND ACTIONAL TYPES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хандархаева Ирина Юрьевна

Статья посвящена глаголам совершенного вида с перфектным значением и их «поведению» в описательном типе текста. Рассматриваются особенности функционирования этих глаголов в разных жанрах описательного типа речи. Текст типа «описание» мало изучен с точки зрения употребления периферийных членов аспектуальности, тогда как текстовый подход позволяет расширить представление о текстообразующей роли глаголов совершенного вида с перфектным значением. В зависимости от логико-смысловой принадлежности текста определяется роль статальной и акциональной разновидностей глаголов для выражения аспектуально-таксисных ситуаций. Исходя из общелогической основы описания (синхронологе-мы), семантики предикатов, идеи состояния, в описании реализуется статальная разновидность глаголов совершенного вида с перфектным значением.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Verbs of perfect aspect with perfect meaning in speech types aspect

This article reviews perfective verbs with perfect meaning and their «behavior» in the descriptive text type, the features of the functioning of these verbs in different genres such as descriptive speech. The text of the «description» is poorly understood in terms of using peripheral aspectuality members, while the text approach makes it possible to expand the understanding of the role of text-forming perfective verbs with perfect meaning. Depending on the logical-semantic text affiliation the role of statal and actional verb types for expressing aspectual-taxis situations is defined. Based on the general logical foundations of the description, the semantics of the predicate, the idea state description is realized in statal type of perfective verbs with perfect meaning.

Текст научной работы на тему «Глаголы совершенного вида с перфектным значением в аспекте типов речи»

УДК 861.161.1.09

Глаголы совершенного вида с перфектным значением в аспекте типов речи

© Хандархаева Ирина Юрьевна

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания Бурятского государственного университета

Россия, 670000, Улан-Удэ, ул. Ранжурова, 6

e-mail: irina-68_68@mail.ru

Статья посвящена глаголам совершенного вида с перфектным значением и их «поведению» в описательном типе текста. Рассматриваются особенности функционирования этих глаголов в разных жанрах описательного типа речи. Текст типа «описание» мало изучен с точки зрения употребления периферийных членов аспектуальности, тогда как текстовый подход позволяет расширить представление о текстообразующей роли глаголов совершенного вида с перфектным значением. В зависимости от логико-смысловой принадлежности текста определяется роль статальной и акциональной разновидностей глаголов для выражения аспектуально-таксисных ситуаций. Исходя из общелогической основы описания (синхронологе-мы), семантики предикатов, идеи состояния, в описании реализуется статальная разновидность глаголов совершенного вида с перфектным значением.

Ключевые слова: описательный текст, глаголы совершенного вида с перфектным значением, статальная разновидность, акциональная разновидность.

Verbs of perfect aspect with perfect meaning in speech types aspect

Irina Yu. Khandarkhaeva

PhD, A/Professor, Department of Russian and general linguistics, Buryat State University

6 Ranzhurova Str., Ulan-Ude 670000, Russia

This article reviews perfective verbs with perfect meaning and their «behavior» in the descriptive text type, the features of the functioning of these verbs in different genres such as descriptive speech. The text of the «description» is poorly understood in terms of using peripheral aspectuality members, while the text approach makes it possible to expand the understanding of the role of text-forming perfective verbs with perfect meaning. Depending on the logical-semantic text affiliation the role of statal and actional verb types for expressing aspectual-taxis situations is defined. Based on the general logical foundations of the description, the semantics of the predicate, the idea state description is realized in statal type of perfective verbs with perfect meaning.

Keywords: descriptive text, perfective verbs with perfect meaning, statal and actional types.

Проблема перфектности в русской аспекто-логии является актуальной в связи с различным представлением его временного плана. В лингвистической литературе указывается, что глаголы с перфектным значением могут функционировать в двух разновидностях: акционально-перфектной и статально-перфектной.

В понимании Ю. С. Маслова акционально-перфектная разновидность семантически близка к аористическому значению. Данная мысль демонстрируется тремя основными группами по степени удаленности от статально-перфектного значения:

1) глаголы местонахождения субъекта в пространстве, наиболее приближенные к ста-тально-перфектному значению: ушел, вышел, пришел и т. д.;

2) случаи, в которых имплицируются прямые или косвенные логические последствия действия, чем-то важные для говорящего или для

мыслимого наблюдателя: «Вот наняли музыкантов, а чем платить?» (А. П. Чехов);

3) случаи, в которых о факте прошлого сообщается ради него самого, вне каких-либо специальных связей с ЫсеШипс говорящего: «Пушкин родился в 1799 и умер в 1837 г.» [5, с. 204].

Как показывают наблюдения, акциональная перфектность имеет следующие особенности: лексически не отягощена какими-либо дополнительными оттенками; семантически близка к значению аориста (контекстная зависимость); обозначает «факт свершившийся и пребывающий доныне», т. е. результат прошлого действия, актуальный в настоящем.

Рассмотрим это значение на примере:

Октябрь уж наступил — уж роща отряхает

Последние листы с нагих своих ветвей;

Дохнул осенний хлад — дорога промерзает.

Журча еще бежит за мельницу ручей,

Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает

В отъезжие поля с охотою своей,

И страждут озими от бешеной забавы,

И будит лай собак уснувшие дубравы. (А. С. Пушкин)

В этой описательной микротеме глагол с перфектным значением наступил указывает на действие, в результате которого констатируется факт появления осени. В данном случае важно действие в его акциональности, при этом значение всего контекста в целом указывает на актуальность последствия этого действия для более позднего временного плана (сейчас стоит осень).

По мнению В. Б. Кашкина, акциональный перфект переносит акцент с результативного состояния на само перфектное действие, в связи с чем наблюдается ослабление собственно перфектного значения и появляется возможность выражать аористическое значение [2, с. 59]. Следует добавить, что выбор того или иного значения глагольной формой зависит от того, в каком типе речи, описании или повествовании функционирует глагольная форма, и от контекстных условий.

Помимо акционального перфекта, существует и другая разновидность перфектного значения — статально-перфектная. Именно к этому значению применимо определение, данное А. А. Потебней: «Каков кто есть в силу прежде совершенного действия» [8, с. 257]. В лингвистической литературе указанную разновидность обычно называют «качественной» [9]. В основе семантики данной разновидности лежит наличное состояние, являющееся результатом действия, отягощенное качественной характеристикой предмета.

Выражение качественного значения у глаголов прошедшего времени совершенного вида с перфектным значением, в первую очередь, зависит от лексического значения глаголов, поскольку, как считает Г. Ф. Лебедева, эти глаголы образованы от именной основы, в них «лексика-лизован, заключен в лексическом значении слова качественный оттенок перфектного значения» [3, с. 141]. Значит, в таких глаголах перфектное значение выражено наиболее ярко, так как оно заключено в самой глагольной лексеме, но тем не менее в окружении глаголов с аористическим значением перфектное значение, даже с качественным оттенком, утрачивается и приобретает аористическое значение, так как активизируется таксисное значение последовательности (Она побледнела, всплеснула руками и вскрикнула).

Немаловажное значение имеет также и то, что в древнерусском языке в состав перфекта входило причастие на -л, семантика которого

весьма своеобразна: оно обозначало качество, изменение качественного состояния предмета. В современном русском языке семантика глаголов с перфектным значением статальной разновидности мало чем отличается от древнерусской: «...глагол обозначает переход субъекта в новое состояние, изменение его внешнего облика и т. д.» [5, с. 203].

Каждое состояние квалифицирует субъект как его свойство, качество. Общее значение изменения в состоянии субъекта образуется в результате равноправного употребления в одной микротеме (как правило, описательной), «если этому не препятствует смысл контекста, возможно даже изменение порядка следования глаголов без изменения временного соотношения действий состояний. Например: «она обносилась, обтрепалась, спеклась на ветру и на солнце, исхудала до костей и кожи». (И. Бунин. Дурочка). Здесь возможны перестановки: исхудала, обтрепалась, обносилась и т. п.» 1, с. 98].

Такое равноправие возможно только лишь в тех случаях, когда описываются постоянные признаки, результат изменений, существующий в настоящем, длительный, постоянный. В ситуативном (контаминированном) описании, на наш взгляд, наоборот, одно из состояний является доминирующим, каждое из других последующих состояний может вносить новое содержание, раскрывать его, конкретизировать, тем самым создавая целостную характеристику изменения качества субъекта. Например: «[Прошло несколько мгновений этого смеха], и лицо Чани действительно очень исказилось: его столбняк, его комическая, трусливая потерянность вдруг сошла с него; но он ужасно побледнел: губы закривились от судороги.». (Ф. Достоевский). В этой описательной микротеме глагол с перфектным значением исказилось является основным понятием, обусловливающим значение остальных глаголов (сошла, закривились) конкретизировать переход в иное состояние.

«Она сильно похудела, высохла, голос у нее был слабый, и говорила она медленно, с усилием. Лицо ее почему-то стало меньше, чем было, и как бы затвердело; когда она говорила, лицо оставалось неподвижным, даже губы не шевелились». (В. Распутин). В данном примере характеризуется субъект одушевленный, глаголы с перфектным значением (похудела, высохла) употреблены в статальной разновидности. По мнению Г. Ф. Лебедевой, глаголы с перфектным значением статальной разновидности могут выражать: 1) длительное состояние субъекта (постареть, состариться, похудеть и др.); 2) вре-

менный характер (глаголы типа побледнеть, раскиснуть) [4, с. 130].

На наш взгляд, данная классификация глаголов со статально-перфектным значением является наиболее приемлемой. Глаголы первой группы выражают действие постоянное: результат этих действий существует в настоящем, постоянно, заполняя собой все время. Глаголы второй группы носят ситуативный, кратковременный характер, результат существует только в момент речи.

Данные группы глаголов соответствуют двум типам описания: описание, признаки которого могут обозначать постоянные свойства, качества, состояния (описание внешнего вида субъекта действия, описание-характеристика); описание, признаки которого обозначают временные явления (описание портрета, чувств и психических переживаний субъекта действия в их динамике) [6, с. 39].

Рассмотрим две группы глаголов со статаль-но-перфектным значением более подробно.

«Он постарел, похудел, побледнел, сгорбился; он почти беспрестанно кашлял коротким, сухим кашлем, и впалые глаза его блестели странным блеском». (И. С. Тургенев). В данной описательной микротеме глаголы с перфектным значением статальной разновидности (похудел, постарел, сгорбился) выражают качественное изменение состояния как результат длительного действия. Глагол побледнел в этом случае выражает постоянный признак субъекта действия.

Вот пример, относящийся ко второй группе статально-перфектной разновидности: «Вдруг все лицо его преобразилось: он ужасно побледнел, губы его задрожали, глаза загорелись». (Ф. Достоевский). В этом описании дан портрет, носящий ситуативный, кратковременный характер. Глаголы с перфектным значением статальной разновидности (побледнел, задрожали, загорелись) выражают временное изменение в состоянии субъекта действия.

Функционирование глаголов с перфектным значением статальной разновидности можно наблюдать не только в описании портретной характеристики, но и в описании обстановки. При этом отчетливо прослеживается употребление глаголов первой группы, выражающих постоянные свойства предмета, так как особенностью описания интерьера является большая степень статичности содержания, когда перечисляются неодушевленные предметы, которые находятся в состоянии покоя, образуя своим наличием данную обстановку комнаты. Например: «Жилище господина Чертопханова являло вид

весьма печальный: бревна почернели и высунулись вперед «брюхом», труба отвалилась, углы подопрели и покачнулись.». (И. С. Тургенев). Статальность перфектного значения отчетливо проявляется и в описании природных явлений: «Небо потемнело, выл ветер, нагоняя тяжелые тучи». В данном описании глагол потемнело носит кратковременный характер.

Таким образом, статальная разновидность перфектного значения обозначает состояние, являющееся результатом прошедшего действия, состояние, связанное с качественной характеристикой субъекта действия, выражая либо постоянные, либо временные признаки описываемого предмета.

Статальная разновидность перфектного употребления в отличие от акциональной разновидности лексически наполнена (качественность заключена в самой глагольной лексеме); эти глаголы сочетаются как с одушевленными субъектами действия, так и с неодушевленными; они способны выражать как временные, так и постоянные признаки субъекта действия; способны выражать переход в иное состояние, его изменение, а также чувства, психические переживания, физические и физиологические процессы.

Известно, что перфектное значение глаголов ярче проявляется в глаголах непереходных. Однако перфектное значение могут выражать и переходные глаголы. Впервые такую возможность увидел Н. С. Поспелов, анализируя употребление прошедшего совершенного переходных глаголов в сочетании с одушевленным субъектом, при этом прошедшее совершенное приобретает оттенок притяжательности при реализации в динамической речи [7, с. 80].

Нами выявлено, что перфектное значение могут иметь переходные глаголы, которые реализуются в основном в акциональной разновидности с переводом действия субъекта на объект, либо путем изменения его состояния (покрасить дом), либо создавая его (построить дом), либо уничтожая его (разрушить дом). По отношению к одушевленному объекту он может изменяться качественно (переходный глагол реализуется в статальной разновидности) в результате воздействия. В связи с этим можно выделить две группы, соединенные идеей изменения состояния:

1) изменение физического состояния одушевленного объекта: «Они избили его: Андрей лежал, хватая ртом морозный воздух, голова разрывалась от дикой боли, все члены его худого тела тупо ныли.». (С. Родионов);

2) изменение психического состояния одушевленного объекта: «Вид и запах водки, осо-

бенно теперь, когда он перезяб и уморился, сильно смутили Никиту. Он молчал и был мрачен потому, что ему страстно хотелось водки, и одно, что могло затушить это желание, был чай. А чая еще ему не предлагали». (Л. Н. Толстой).

Таким образом, наблюдения показывают, что перфектное значение преимущественно характерно для форм прошедшего времени совершенного вида от глаголов непереходных при обозначении ими состояния субъекта действия в момент высказывания (особенно реализуется в глаголах статальной разновидности). При пер-

фектном значении форм прошедшего совершенного от переходных глаголов результат действия переносится на объект. Установлено, что глаголы прошедшего времени совершенного вида в перфектном употреблении по своему значению бывают динамическими (с превалирующим значением действия в своей акциональности), стоящими ближе к аористу, и статическими (с превалирующим значением качественного изменения в состоянии предмета речи в своей ста-тальности).

Литература

1. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. — М., 1971. — 239 с.

2. Кашкин В. Б. Функциональная типология перфекта. — Воронеж,1996. — 128 с.

3. Лебедева Г. Ф. Качественный и посессивный оттенки перфектного значения глагольных форм прошедшего совершенного // Вестник Моск. ун-та. Истор.-филол. сер. —1959. — № 3. — С. 141-151.

4. Лебедева Г. Ф. Употребление глагольных форм прошедшего времени совершенного вида в перфектном значении в современном русском языке: дис. ... канд. филол наук. — М., 1959. — 215 с.

5. Маслов Ю. С. Перфектность // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локали-зованность. Таксис. — М., 1987. — С. 195-209.

6. Нечаева О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). — Улан-Удэ, 1974. — 261с.

7. Поспелов Н. С. Мысли о русской грамматике. — М., 1990. — 179 с.

8. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. — М., 1958. — 536 с.

9. Прокопович Е. Н. Глагол в предложении. Семантика и стилистика видо-временных форм. — М., 1982. — 286с.

References

1. Bondarko A. V. Vid i vremya russkogo glagola [The type and time of the Russian verb]. Moscow, 1971. 239 p.

2. Kashkin V. B. Funktsional'naya tipologiyaperfekta [Functional typology of perfect tense]. Voronezh, 1991. 128 p.

3. Lebedeva G. F. Kachestvennyj i possesivnyj ottenki perfektnogo znacheniya glagol'nykh form proshedshego sovershennogo [Qualitative and possessive shades of perfect meaning of the past perfect verb forms]. VestnikMoskovskogo universiteta. Istoriko-filol. seriya — Bulletin of Moscow State University. History and Philology Series. 1959. No. 3. Pp. 141-151.

4. Lebedeva G. F. Upotreblenie glagol'nykh form proshedshego vremeni sovershennogo vida v perfektnom znachenii v sovremennom russkom yazyke: dis. ... kand. filol. nauk [The use of the past tense verb forms in perfect meaning in modern Russian language: PhD diss.]. Moscow, 1959. 215 p.

5. Maslov Yu. S. Perfektnost' [Perfect tense]. Teoriya funktsional'noj grammatiki. Vvedenie. Aspektual'nost'. Vremennaya lokalizovannost'. Taksis — The theory of functional grammar. Introduction. Aspectuality. Localization of Time. Taxis. Moscow, 2006. Pp. 195-209.

6. Nechaeva O. A. Funktsional'no-smyslovye tipy rechi (opisanie, povestvovanie, rassuzhdenie) [Functional-semantic types of speech (description, narration, reasoning)]. Ulan-Ude, 1974. 261 p.

7. Pospelov N. S. Mysli o russkoj grammatike [Thoughts on Russian grammar]. Moscow, 1990. 179 p.

8. Potebnya A. A. Izzapisokpo russkojgrammatike [From the notes on Russian grammar]. Moscow, 1958. V. I-II. 536 p.

9. Prokopovich E. N. Glagol v predlozhenii. Semantika i stilistika vido-vremennykh form [The verb in sentence. Semantics and stylistics of aspectual-temporal forms]. Moscow, 1982. 286 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.