Научная статья на тему 'Глагольная лексика как средство выражения религиозных понятий в современном татарском литературном языке'

Глагольная лексика как средство выражения религиозных понятий в современном татарском литературном языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
423
101
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / ГЛАГОЛЬНАЯ ЛЕКСИКА / РЕЛИГИОЗНАЯ ЛЕКСИКА / ЛЕКСИКА ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ / TATAR LANGUAGE / VERBAL VOCABULARY / RELIGIOUS VOCABULARY / VOCABULARY OF SPIRITUAL CULTURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Саттарова Мадина Рашидовна

Cтатья посвящена выявлению специфики функционирования глагольной лексики, выражающей религиозные понятия в современном татарском литературном языке. В ходе исследования были выявлены особенности словообразования изучаемой семантической группы и специфика вспомогательных глаголов, употребляемых в качестве словообразовательного компонента.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Глагольная лексика как средство выражения религиозных понятий в современном татарском литературном языке»

УДК 811.512.145 ББК 81.2.

Саттарова Мадина Рашидовна

кандидат филологических наук, доцент

кафедра общей лингвистики, лингвокультурологии и переводоведения Казанский (Приволжский) федеральный университет

г. Казань Sattarova Madina Rashidovna Doctor of Philisophy, Assosiate Professor The Department of General Linguistics, Cultural linguistics and translation Kazan (Volga region) Federal university Kazan m-sattarova@mail.ru Глагольная лексика как средство выражения религиозных понятий в современном татарском литературном языке Verb vocabulary as a means of expressing religious concepts in modern Tatar

literary language

^атья посвящена выявлению специфики функционирования глагольной лексики, выражающей религиозные понятия в современном татарском литературном языке. В ходе исследования были выявлены особенности словообразования изучаемой семантической группы и специфика вспомогательных глаголов, употребляемых в качестве словообразовательного компонента.

The article is devoted to identify the specific features of verbal vocabulary operation which express religious ideas in the modern Tatar literary language. The study revealed the word-formation peculiarities of the studied semantic group and specificity of auxiliary verbs, that are used as a word-formation component.

Ключевые слова: татарский язык, глагольная лексика, религиозная лексика, лексика духовной культуры.

Key words: Tatar language, the verbal vocabulary, the religious vocabulary, vocabulary of spiritual culture.

Изучение лексики татарского языка в различных аспектах ведется давно.

В настоящее время актуальным считается изучение проблемы связи языка и культуры, мышления, социального общества. Функционирование языка в устной и письменной форме находится под влиянием различных общественных явлений. Лексический уровень языка одним из первых реагирует на эти изменения. В то же время считается уникальным способность языка к накоплению в

О V/ ч_* тт и

своей семантическом структуре культурный опыт народа. Данной проблеме посвящены исследования Р.Р.Замалетдинова, Р.С.Нурмухаметовой и др. [1-2; 4].

На языковом материале находят отражение изменения как материальной, так и духовной культуры. Настоящее исследование посвящается изучению лексики духовной культуры, а именно глагольной лексики, отражающей религиозные понятия на материале толкового словаря современного татарского языка. В любом обществе религиозная культура является источником духовного воспитания. В истории татарского народа ислам и христианство занимают особое место в становлении мировоззрения, нравственных ценностей, обычаев и традиций. Существуют также понятия, сохранившиеся со времен тенгрианства. С точки зрения постижения традиционной духовной культуры понятия связанные с этими религиозными представлениями приобретают значение сохранения и передачи опыта из поколения в поколение.

Следует отметить, что в последние два-три десятилетия в отечественном языкознании наблюдается повышение интереса к проблеме религиозной лексики и ее функционирования. Это связано, по нашему мнению, как возрождением религии, как социального явления, так и поиском нового в научно-практических исследованиях. Имеется довольно большое количество трудов, посвященных изучению религиозной лексики на материале различных языков [3; 9]. Что касается татарского языка, то следует подчеркнуть, что монографического научного исследования религиозной лексики, употребляемой в татарском языке нет. В начале 1990-х гг. был издан словарь-справочник терминов и понятий, связанных с исламом на татарском языке. Однако для полного представления о роли и значении религиозной лексики в татарском языке этого не достаточно. В трудах, посвященных исследованию религиозной лексики на материале различных языков, не всегда учитывается тот факт, что религиозная лексика захватывает все понятия, связанные со всеми религиями мира. Следовательно, религиозную лексику необходимо анализировать в нескольких ярусах: религиозная лексика, свойственная всем религиям; лексика, связанная с

христианством, исламом, тенгрианством, шаманизмом и т.д. В этом мы соглашаемся с мнением П.А.Якимова [9, с. 74].

Подобный подход к изучению религиозной лексики в эпоху современной глобализации считается актуальным и объективным. Материал татарского языка является ясным тому примером. В татарском языке употребляется множество религиозной лексики, обозначающее религиозную мораль, религиозные праздники, строения и их части, наименования небесной иерахии и иерархии священнослужителей, наименования персонажей, относящихся к религиям и верованиям, артефакты, имеющие отношение к ритуальным службам, названия ритуалов, обычаев, одежды, пищи, имеющие отношение к религиозным представлениям, названия религиозных текстов, молитв, книг, наименования падших созданий и т.д. [6, с. 268].

В этимологическом плане среди религиозной лексики помимо собственно тюркских слов имеются заимствования из арабского, персидского, русского языков. Религиозная лексика татарского языка занимает довольно обширный пласт словарного запаса, который отображает непростой путь истории религиозных верований татарского народа. Нами сделана попытка тематической классификации религиозной лексики современного татарского литературного языка, лексики отдельных говоров [5; 6]. Однако рано делать выводы, так как специфика слов данного класса изучена недостаточно. В то же время семантическая сложность религиозной лексики не вызывает сомнений. Помимо лексики, обозначающей предметы, явления, абстрактные понятия и др. имеются глаголы, обозначающие религиозные действия. Суть религии заключается в том, что верующие совершают те или иные действия в целях исполнения, выражения своих верований. В каждом языке имеются свои глаголы, выражающие определенные действия. Именно поэтому изучение глагольной лексики, связанной с религиозным мировоззрением важно. Подобное исследование на материале татарского языка происходит впервые, чем и обосновывается актуальность и новизна данного исследования.

В современном татарском литературном языке употребляются достаточное количество глаголов, выражающие различные действия, связанные с религиозными представлениями. Методом сплошной выборки были отобранные и объединены в семантические группы следующие единицы [7]:

1) действия, связанные с соблюдением обязательных для верующих людей предписаний: авыз ачу 'разговляться', азан дйтY 'возглашать призыв к молебну', госел алу / госел коену 'совершать ритуальное омовение', гыйбаддт кылу 'молиться богу, поклоняться богу', дога кылу 'читать молитву, молиться', догауку 'читать молитву', зекер дйтY 'читать молитву, перебирая четки', иман китерY 'уверовать, поверить в бога', ифтар ашау 'разговляться', ихрамга керY 'принятие состояния ихрам (состояние, в котором человек, намеривающийся совершить хадж или умру, соблюдает религиозный запрет на выполнение некоторых действий и поступков, которые дозволены в обычное время, например, употребление одеколона, бритье броды, спор и т.д.)', Коръдн чыгу (уку) 'чтение Корана полностью', намаз уку 'молиться, совершать намаз', намазга басу 'начинать совершать намаз вообще', никах уку / никах укыту 'читать специальную молитву во время обряда бракосочетания', сдщдд кылу (итY) 'делать земной поклон', сдщддгд китY 'согнуться в долгом поклоне (во время совершения намаза)', сдхдр ашау 'прием пищи до зари во время уразы (поста)', сдхдргд тору 'вставать до зари для принятия пищи во время уразы (поста)', тдкбир дйтY 'хором возвеличивать бога при выполнении определенных обрядов', тдравих дйтY 'хором читать, произносить молитву тарвих', тдравих уку 'читать намаз таравих (особый намаз совершаемый коллективно)', тдравихка йeрY (бару) 'ходить на таравих', тдсбих тарту 'перебирать чётки', тдсбих дйтY 'повторять восхваления Аллаху', тдяммем кылу (сугу) 'совершение омовения песком (при отсутствии воды или при вредности воды для ран и т.п.)', тдYбд итY 'раскаяться', тдYбдгд килY '(наконец) раскаиваться', тдhардт алу 'совешать ритуальное омовение', тдhардт яцарту 'повторно совершать омовение', тдhардтлдHY 'совершать

ритуальное омовение, очищаться от скверны', ураза тоту 'поститься', уразага керY 'начать поститься', хащ кылу 'совершать хадж', хвтбэ уку 'проповедовать, читат проповедь' и др.;

2) действия, связанные с поведением человека: гвнах кылу / гвнаh эшлдY 'грешить, совершать грех', зина кылу 'блудить, прелюбодействовать', иман сату 'предавать свою веру', иман яцарту 'покаяться', иманга килY 'поверить в бога', никах яцарту 'жениться вторично', нэзер эйтY 'давать обет', вшкерY 'заговаривать молитвами', савап эшлдY 'творить благие дела, за что причитается воздояние', талак итY / талак кылу 'давать развод', христианлашу 'принимать христианство', чукыну 'креститься', ырымлау 'быть сторонником суеверных поступков' и.др.;

3) общепринятые понятия, имеющие религиозное содержание: Аллага тапшыру 'надеяться на бога', потка табыну 'поклоняться идолу', сират

перен кичY 'перейти мост над адом', табыну 'поклоняться' и др.;

4) действия, связаные с различными обрядами: аш уздыру / Коръэн укыту /Коръэн ашы уздыру 'организовать застолье пригласив муллу или абыстая для чтения Корана', бабага бирY 'обрезание', нэфел намазын уку 'чтение дополнительных молитв', нэфел уразасын тоту 'соблюдение дополнительного поста', хэтем кылу 'чтение Корана в конце панихиды уже на кладбище', свннэткэутырту 'делать обрезание', свннэтлэY 'обрезать' и др.;

5) действия, обозначающие различные платежи: гошер тYлэY 'отдать гашир (десятая часть дохода)', зэкят бирY 'выплата подаяния, предписываемого шариатом в пользу бедных', сэдака бирY / хэер бирY 'подавать милостыню', сэдака щыю /хэер щыю 'собирать милостыню', сэдака тарату /хэер тарату 'развадать мылостыню' и др.;

6) понятия, связанные с выполнением каких-либо обязанностей: имамлык итY 'выполнять обязанности имама', ишанлык итY 'выполнять обязанности ишана', монахлыкка китY 'стать монахом', муллалык итY 'исполнять обязанности муллы', мэзинлек итY / мэзин булу 'исполнять обязанности

муадзина', мефти булу 'исполнять обязанности муфтия', хдлфдлек итY 'выполнять обязанности религиозного служителя' и др.

ГТЧ ^ ' ^ 1

Татарский глагол, обладающий множеством категорий, модальных форм и оттенками значений, является одной из богатейшей в стилистическом отношении частей речи татарского языка. История изучения глагола как части речи, особенностей словообразования изложены в «Татарской грамматике» [8, с. 409480].

Глаголы татарского языка образованы с помощью различных способов: суффиксальный, сложение компонентов с сочинительным и подчинительным отношениями, фонетический. Особенностью татарского языка является употребление парных глаголов и многочисленных глаголов, образованных от неглаголов присоединением вспомогательных глаголов. В качестве неглагола в большинстве случаев выступать заимствованные слова. В качестве вспомогательного глагола, как видно из примеров, употребляются различные варианты. Подобным образом образованы следующие глаголы изучаемой нами семантической группы: имамлык итY 'выполнять обязанности имама', никах уку 'читать специальную молитву во время обряда бракосочетания', тдравих дйтY 'хором читать, произносить молитву тарвих', тдhардт яцарту 'повторно совершать омовение', хащ кылу 'совершать хадж' и т.д. В качестве неглагола может быть употреблена и собственная лексика, например: авыз ачу 'разговляться', аш уздыру 'организовать застолье пригласив муллу или абыстая для чтения Корана' и т.д.

Из отобранных восьми десятков глаголов со значение различных религиозных действий, большая часть образована именно с помощью различных вспомогательных глаголов. В качестве вспомогательных глаголов выступают следующие единицы, в скобках указано количество, сколько раз повторяется в составе примеров (даны прямые переводы): алу 'брать' (2), ачу 'открывать' (1), ашау 'пинимать в пищу' (2), дйтY 'сказать, выговаривать' (5), басу 'вставать' (1), бирY 'давать' (3), булу 'быть' (2), щыю 'собирать' (2), итY

'что-либо делать, совершать' (9), йврY 'ходить' (1), калу 'оставаться' (1), керY 'заходить' (2), килY 'приходить' (2), китерY 'приносить' (1), китY 'уходить' (2), кичY 'пересечь' (1), коену 'купаться' (1), кылу 'совершать' (9), сату 'продавать' (1), табыну 'поклоняться' (1), тапшыру 'полагаться' (1), тарату 'раздавать, распространять' (2), тарту 'притягивать' (1), тору 'стоять' (1), тоту 'держать' (3), твшерY 'опускать' (1), тYлэY 'выплачивать' (1), уздыру 'справлять' (2), уку 'читать' (7), укыту 'дать кому-то читать' (2), утырту 'посадить' (1), эшлэY 'делать' (2), чыгу 'пересечь' (1), яцарту 'обновить' (3). Все около десяти процентов глаголов образованы иным способом: тэhарэтлэнY 'совершать омовение', свннэтлэY 'обрезать', христианлашу 'принимать христианство', чукыну 'креститься', вшкерY 'заговаривать' и т.д.

По примерам очевидны следующие модели словообразования глаголов со значением религиозных действий: заимствованное существительное + вспомогательный глагол (азан эйтY 'возглашать призыв к молебну', дога кылу 'читать молитву, молиться', тэкбир эйтY 'хором возвеличивать бога при выполнении определенных обрядов' и т.д.); собственнотюркское существительное + вспомогательный глагол (авыз ачу 'разговляться', аш уздыр 'организовать застолье пригласив муллу или абыстая для чтения Корана', потка табыну 'поклоняться идолу'); имя существительное, образованное с помощью словообразовательного суффикса -лык + вспомогательный глагол (имамлык итY 'выполнять обязанности имама', ишанлык итY 'выполнять обязанности ишана' и т.д.); заимствованное имя существительное + окончание направительного падежа -га / -гэ + вспомогательный глагол (сэщдэгэ китY 'делать земной поклон', сэхэргэ тору 'вставать до зари для принятия пищи во время уразы (поста)', тэYбэгэ килY '(наконец) раскаиваться' и т.д.).

Суффиксальный способ также находит место, однако глаголов, образованных данным путем очень мало: тэhарэтлэнY 'совершать ритуальное омовение, очищаться от скверны', свннэтлэY 'обрезать' и т.д.

Анализируя специфику образования глаголов на материале современного татарского языка, приходим к следующим выводам:

во-первых, употребление в составе глаголов, обозначающих религиозные действия, арабо-персидских заимствований объясняется принятием со стороны татарского народа религии Ислам от носителей этих языков;

во-вторых, образование лексических единиц изучаемой тематической группы соответствует правилам образования глаголов в татарском языке, т.е. интенсивно использованы вспомогательные глаголы. Обращает на себя внимание частота употребления вспомогательных глаголов. Самым часто употребляемым в составе глаголов с религиозных содержанием являются итY 'что-либо делать, совершать', кылу 'совершать', уку 'читать', дйтY 'сказать, выговаривать'. А остальные три десятка глаголов употребляются по частоте одинаково;

в-третьих, следует обратить внимание на наличие синонимических рядов, например, авыз ачу / ифтар ашау, сэдака бирY / хэер бирY, госел алу / госел коену и т.д. Это свидетельствует о том, что понятия, связанные с религиозными действиями "освоились" и активны в повседневной жизни народа;

в-четвертых, семантика глаголов данной тематической группы характеризует человека как существо, живущее по законам Всевышнего, частично выполняющим предписания Бога или не воспринимающего предписанное им.

Дальнейшее изучение лексики, выражающей религиозные понятия на материале татарского языка в синхронном и диахронном аспектах позволит понять особенности мировосприятия, мировоззрения народа, взаимовлияния и результативности контактов представителей разных культур и национальностей.

Библиографический список

1. Замалетдинов Р.Р., Замалетдинова Г.Ф. О роли пословиц в исследовании национально-культурных особенностей языкового сознания / Р.Р.Замалетдинов, Г.Ф.Замалетдинова // Вестник ТГГПУ. №2(20). - Казань, 2010. - С. 73-78.

2. Замалетдинов Р.Р., Нурмухаметова Р.С. О лексикографировании материальной культуры татарского языка / Замалетдинов Р.Р., Р.С.Нурмухаметова // Вестник ТГГПУ. №3 (25). - Казань, 2011. - С. 166-171.

3. Курбанов Х.Т. Религиозная лексика в чеченском языке. Автореферат дисс... на соискание уч.степени канд.филол.наук. - М., 2007. - 11 с.

4. Нурмухаметова Р.С. Лексика материальной и духовной культуры татарского языка. / Р.С.Нурмухаметова // Вестник ТГГПУ. №1 (23). - Казань, 2011. - С. 165-169.

5. Саттарова М., Зиновьева А. Особенности религиозной лексики в говорах крещеных татар / М.Саттарова, А.Зиновьева // Татарская лингвокультурология: проблемы и перспективы: Материалы III республиканской научно-практической конференции учащихся и студентов. (Казань, 21 февраля, 2012 г.). - Казань, 2012. - 178 с. - С. 109-110.

6. Саттарова М.Р. Теолексика в татарском языке: материальное и духовное содержание / М.Р.Саттарова // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: Всероссийская научно-практическая конференция: Казань, 19-21 октября, 2012 г. - Казань, Отечество, 2012. - 378 с. - С. 267-270.

7. Татар теленен анлатмалы CYЗлеге. - Казан: Матбугат йорты, 2005. - 848

8. Татарская грамматика. В 3-х томах. 1 том. - Казань, 1995. - 584 с.

9. Якимов П.А. О сущности понятия «религиозная лексика» в современной лингвистике. / П.А.Якимов // Вестник ОГУ № 11 (130) / ноябрь 2011. - С. 74-76.

Bibliography

1. Zamaletdinov R.R., 7аша1е1ётоуа G.F. About the role of Proverbs in the study of national-cultural peculiarities of language consciousness / R.R.Zamaletdinov, G.F.Zama1etdinovа// Newsletter of TSTTU No. 2(20). - Kazan, 2010. - P. 73-78.

2. Zamaletdinov R.R., Nurmukhametova R.S. About the lexicography of material culture of the Tatar language / R.R.Zamaletdinov, R.S. Nurmukhametova // Newsletter of TSTTU No. 3 (25). - Kazan, 2011. - P. 166-171.

3. KurbanovKh.T. Religious vocabulary in the Chechen language. Dissertation abstract - M., 2007. - 11 p.

4. Nurmukhametova R.S. Material and spiritual culture vocabulary of the tatar language / R.S. Nurmukhametova // Newsletter of TSTTU No. 1 (23). - Kazan, 2011. - P. 165-169.

5. Sattarova M., Zinovyeva A. Features of the religious vocabulary of the dialects of the baptized Tatars / M.Sattarova, A.Zinovyeva // Tatar cultural linguistics: problems and prospects: proceedings of the III Republican scientific-practical conference of students. (Kazan, February 21, 2012). - Kazan, 2012. - S. 109-110.

6. Sattarova M.R. Theological vocabulary in the Tatar language, material and spiritual content / M.R.Sattarova // The preservation and development of native languages in a multiethnic state: problems and prospects Russian scientific-practical conference: Kazan, October 19-21, 2012 - Kazan, Otechestvo, 2012. - 378 p. -P. 267-270.

7. Dictionary of the Tatar language. - Kazan: Matbugat yorty, 2005. - 848 p.

8. Tatar grammar. In 3 parts. Part 1. - Kazan, 1995. - 584 p.

9. Yakimov P.A.About essence of concept religious vocabulary in modern linguistics / P.A.Yakimov // Newslatter OSU No. 11 (130) / November 2011. - P.74-76.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.