Научная статья на тему 'Гендерные различия в адаптации иностранных студентов: теоретические и практические аспекты'

Гендерные различия в адаптации иностранных студентов: теоретические и практические аспекты Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
632
110
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕНДЕР / ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ / СОЦИАЛЬНАЯ / КУЛЬТУРНАЯ И АКАДЕМИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ ЗА ГРАНИЦЕЙ / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ПРОБЛЕМНЫЕ СИТУАЦИИ / GENDER / FOREIGN STUDENTS / SOCIAL / CULTURAL AND ACADEMIC ADAPTATION ABROAD / SOCIOCULTURAL COMPETENCE / PROBLEM SITUATIONS

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Сухова Анна Николаевна

Рассматриваются теоретические и практические аспекты адаптационного процесса иностранных студентов в контексте их гендерной принадлежности. Способность «новичков» адаптироваться к социальной, культурной и академической среде, а также преодолевать трудности адаптации — предмет данной статьи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Gender differences in the adaptation of foreign students: theoretical and practical aspects

The article deals with the theoretical and practical knowledge concerning the specifics of adaptation of the foreign students abroad in the context of their gender. The ability of new-comers to adapt to the social, cultural and academic environment and overcome problem situations are being considered.

Текст научной работы на тему «Гендерные различия в адаптации иностранных студентов: теоретические и практические аспекты»

ББК 60.543.172

А. Н. Сухова

ГЕНДЕРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ

Международный студенческий обмен является сегодня одним из направлений развития не только политического, но и образовательного пространства. Возможность обучения за границей для представителей студенческого сообщества — шанс получить качественное образование и расширить социокультурные рамки повседневной жизни. Для визитеров из развитых стран это, главным образом, потенциал расширения круга социальных связей и приобретение шанса на достойное трудоустройство, а в более глобальной перспективе — внесение вклада в международное сотрудничество стран и развитие идеи о мультикультурном толерантном обществе. Популяризация идеи академической и трудовой мобильности, связанной с взаимообменом ценностями, стилями жизни, знаниями и культурными особенностями представителей разных стран, приводит к пониманию актуальности исследования проблемы межкультурного взаимодействия.

Программы международного студенческого обмена стали неотъемлемой частью масштабного процесса — повышения культурно-исторической грамотности молодежи разных стран, поэтому вопросы адаптации в инокультурной среде — гендерные, возрастные и национальные, обусловливающие, в свою очередь, адаптивный потенциал иностранных студентов, стали предметом многих социальных исследований.

Данные показывают, что с тех пор как обучение за границей стало отдельным «проектом» — образовательным, идеологическим и дипломатическим, наиболее активное участие в нем принимают представительницы европейского континента, выбирающие гуманитарные направления специализации (W. Hoffa, 2007; Lincoln Commission, 2005; NAFSA: Association of International Educators, 2003) [8]. Одним из направлений исследований в области студенческих обменов и кросс-культурной адаптации стали гендерные различия в сфере образовательных возможностей, мотивации, приоритетов и жизненного опыта мужчин и женщин (С. Buchmann, Т. А. DiPrete, 2005 [2]; J. A. Jacobs, 1996 [4]; W. H. Sewell, 1971; D. G. Smith, D. E. Morrison, E. WolfL, 1994) [8]. Предметом изучения становятся разные аспекты гендерных различий, связанных с процессом обучения и его влияния на жизненные установки мужчин и женщин, их ценности, поведение в ситуациях выбора.

Обращаясь непосредственно к академическому процессу, следует отметить особенности отношения студентов двух гендерных групп к различным аспектам и агентам образовательного процесса. Гендерные различия часто сопряжены с национальными особенностями и принятыми образцами поведения

© Сухова А. Н., 2013

в той или иной культуре. Наиболее отчетливо эти особенности проявляются у представителей азиатской молодежи. Одно из исследований показало, что девушки — представительницы азиатской культуры (Китай, Таиланд и др.) склонны в большей степени, чем молодые люди — их соотечественники, следовать предписаниям своих преподавателей и занимать пассивную позицию «ученика» (не задавать вопросов, не высказывать своего мнения и не делиться собственными научными идеями). Девушки в большей мере, чем их сокурсники мужского пола, озабочены проблемой освоения материала, поэтому на лекции занимают места как можно ближе к преподавателю. Проблема освоения и понимания учебной информации для них более актуальна, чем для молодых людей, и они готовы тратить свое личное время в выходные дни на учебу и чтение дополнительной литературы по предмету [12].

Исследователи также обращаются к анализу мотивации и перспектив молодых людей, выезжающих в Европу для получения высшего образования. Результаты исследования, посвященного изучению опыта таких студентов в рамках программы «Эразмус» [5], продемонстрировали, что основными мотивами получения зарубежного академического опыта для студентов, независимо от половой принадлежности, стали совершенствование знания иностранного языка, получение нового жизненного опыта (знакомство с новой культурой) и повышение карьерных перспектив. При этом именно студентки из стран Центральной и Восточной Европы наиболее ориентированы на обучение и академические возможности выезда за границу [5]. Девушки более, чем молодые люди, заинтересованы в том, чтобы узнать о культуре новой страны как можно больше, повысить уровень владения иностранным языком и увеличить свои шансы на поиск хорошей работы в будущем, тогда как молодым людям более интересны новые социальные контакты и освоение досуговых практик (форматов развлечений) в рамках новой культуры [5, р. 17]. Таким образом, можно говорить о различных факторах адаптации, связанных с ожиданиями от поездки и мотивацией студентов, а также о разном уровне переживаемого студентами стресса в контексте гендерных различий. Однако данные по этому вопросу противоречивы. Результаты одних исследований говорят о большей стрессо-устойчивости молодых людей, которые обладают развитыми адаптивными способностями и испытывают меньший эмоциональный стресс, чем девушки (E. Bang, A. Muruiki, J. Hodges, 2008; Е. Virta et al., 2004) [7]. Другие исследования, напротив, подтверждают слабую моральную подготовку молодых людей к пребыванию в инокультурной среде, что сопровождается общим состоянием подавленности и чувством одиночества (S. Poyrazli et al., 2002) [3]. Некоторые авторы говорят об отсутствии гендерных различий в процессе аккультурации (G. R. Sodowsky, B. S. Plake, 1992) [3].

Например, исследование, посвященное социокультурным и психологическим аспектам адаптации иностранного студенчества в США [9], показало преобладание у его представительниц поведенческой модели «избегания» («escape-avoidance») — принятия желаемого за действительное и ухода от потенциально проблемных ситуаций, а также ярко выраженную приверженность родной культуре — идентификацию с привычными культурными и социальными образцами, что сказывается на снижении их адаптационного потенциала. 54

C другой стороны, для «слабой половины» иностранного студенчества более характерны позитивное переосмысление своего опыта в рамках новой культуры и активный поиск социальной поддержки (иными словами, они больше, чем молодые люди, ориентированы на общение и поддержание контакта с социальным окружением). Обнаруженная выраженность желания девушек остаться в стране обучения после выпуска в значительной мере результат их более слабой языковой подготовки, высокого уровня эмоциональной подавленности (депрессии) и более остро переживаемых трудностей социокультурной адаптации. Неоднократно подтверждается, что практика разговорного английского языка (как иностранного) на родине является для студентов одним из значимых факторов социальной, культурной и индивидуальной адаптации за границей [7].

Исследования, посвященные проблеме аккультурации иностранных студентов, показывают значимые различия в уровне социокультурной компетенции между полами в рамках одной и той же образовательной программы (M. Vande Berg, 2009) [11].

Таким образом, вопрос о различиях в способностях к успешной адаптации девушек и молодых людей, обучающихся за границей, требует особого внимания — с позиции социокультурных, этнических, социальных, коммуникативных и бытовых аспектов.

Авторское исследование, которое является предметом данной статьи, было проведено в 2012 г. среди иностранных студентов, обучающихся в Нижегородском государственном университете им. Н. И. Лобачевского и Нижегородском архитектурно-строительном университете. Участниками исследования стали 69 студентов (представители Европейского, Африканского континентов, Ближневосточного и Балканского регионов): 23 девушки и 46 молодых людей в возрасте от 18 до 37 лет, приехавших в Нижний Новгород получать степень бакалавра, магистра или кандидата наук.

Вопросы, на которые были получены ответы студентов, разделены на несколько смысловых блоков: самоидентификация студента, уровень подготовки к поездке, мотивация, знание языка, культурная компетентность (межкультурное взаимодействие), социальные контакты, адаптация к среде академической подготовки, источники поддержки (социальной, финансовой), проблемные ситуации. Полученные в ходе исследования результаты таковы:

1) молодые люди в целом лучше, чем девушки, адаптируются и действуют по ситуации (20,9 и 14,3 % соответственно), более уверены в себе (28,6 и 23,8 %), более эмоциональны (29,3 и 19 %) и обладают более высоким уровнем мотивации к адаптации в новой социокультурной среде. Девушки проявляют большую рассудительность (25 и 17,5 %), более обеспокоены чувством зависимости (14,3 и 7,5 %) и имеют более четкое, сформированное представление о себе (33,3 и 24,4 %). Статистически незначимы гендерные различия по таким показателям, как готовность к обучению, предубеждения, любопытство, терпимость (к другим культурам, меньшинствам) и терпение: представители обоих полов показали примерно равную степень выраженности этих характеристик своего «я» во время пребывания в России;

2) молодые люди были менее обеспокоены подготовкой к поездке, чем девушки, которые обращались к специальной литературе, использовали интер-

нет-ресурсы и форумы и, в равной степени, общались с друзьями, советовались с родными по поводу предстоящей поездки (43,5 % по каждому показателю). Более 15,5 % мужчин-студентов отметили, что никак не готовились к поездке, а если и готовились, то чаще обращались к интернет-источникам (46,7 %), чем к мнению своего ближайшего окружения (37,5 %);

3) молодые люди оказались более подготовленными к общению на русском языке, чем девушки (45,7 % назвали русский одним из изучаемых иностранных языков). Студентки, как выяснилось, лучше подготовлены к общению на английском языке (91,3 %). Лишь 28,3 % молодых людей отметили, что могут бегло общаться на английском языке, чувствуя себя комфортно; у девушек этот процент заметно выше — 52,2 %. С использованием русского языка в разговорной речи ситуация гендерно-асимметричная: никто из девушек не владеет русским на уровне повседневного и академического общения, тогда как 8,6 % молодых людей, изучающих его как иностранный, отметили возможность оперирования разнообразным словарным запасом и обсуждения любых тем, т. е. в целом они могут демонстрировать беспроблемное общение на языке принимающего общества;

4) с тезисом о более выраженном общем состоянии «уверенности» молодых людей, по сравнению с девушками-студентками, соотносятся показатели более высокого уровня их готовности к освоению новой культуры и социальных норм: в большей степени, чем девушки, они готовы взаимодействовать с русским населением, справляться с негативными переживаниями, возникающими в ситуациях повседневного взаимодействия в принимающем обществе, осваивать новые социальные роли и активно интересоваться историей, культурой и традициями России;

5) процент молодых людей, которые завели новых друзей среди русскоговорящего и местного населения, заметно выше по сравнению с девушками (27,3 и 13,6 % соответственно); хотя представители «слабой половины» иностранного студенчества в большей степени, чем молодые люди, настроены на коммуникацию, для 50 % девушек круг общения ограничен представителями их родного региона/страны либо одной языковой общности. Это объясняет тот факт, что более половины женской части студенческого иностранного сообщества чувствуют себя «чужими» в России — 54,5 %, тогда как 57,1 % мужчин отмечают обратное;

6) мотивация молодых людей на обучение именно в России, в отличие от девушек, обусловлена фактором качества образования. Девушки чаще молодых людей основной причиной выезда за границу для обучения называли возможность получения нового жизненного опыта. Выбор страны обучения для молодых людей и девушек примерно в равной степени обусловлен интересом к русской культуре, традициям и людям (28,3 и 26,3 %), желанием изучать русский язык (26,1 и 26,3 %), спецификой их научных интересов (именно в России они могут получить образование по выбранным научным направлениям подготовки). Молодые люди отметили и «личные причины», дешевизну и меньшую проблематичность в оформлении документов;

7) молодые люди чаще отмечают, что чувствуют разницу в организации системы образования в России по сравнению с той, которая существует на родине. Для 36,6 % молодых людей и 25 % девушек эти различия ощутимы, но преодолимы;

8) наиболее проблематичными для молодых людей, в отличие от девушек, стали такие стороны адаптации, как учебный процесс (понимание материала, самоорганизация, расписание и т. п.) — 26,2 и 9,1 %; организационные/административные вопросы (регистрация, оформление банковской карты, получение студенческого билета и т. п.) — 19 и 4,5 %; ориентирование на местности (в городе, университете) — 9,5 и 4,5 % соответственно. Для девушек-иностранок наиболее сложными стали: незнание русского языка — 72,7 %, бытовые сложности — 27,3 % и недостаток денег — 22,7 %. Незначительные расхождения наблюдаются по таким проблемным зонам адаптации, как пользование общественным транспортом (11,9 % — мужчины, 9,1 % — женщины), проблемы со здоровьем (9,5 % — мужчины, 13,6 % — женщины).

Молодые люди среди прочих сдерживающих факторов адаптации назвали расизм (представители африканских и ближневосточных стран) — 5,9 %, непривычность русской кухни — 5,9 %. 29,4 % ребят ответили, что не испытывают значительных сложностей и достаточно успешно адаптируются к новым условиям жизни. Что касается в целом национального фактора и культурных различий, исследования показывают, что иностранные студенты, которые сталкиваются с расовой дискриминацией, часто демонстрируют (сознательно либо спонтанно) свою инаковость, «не-принадлежность» к культуре принимающего общества, склонны испытывать чувство социальной изолированности, что отрицательно влияет на процесс их адаптации (P. S. Heikenheimo, J. C. M. Shute, 1986; Y. Lulat, P. G. Altbach, 1985; R. G. Penn, M. L. Durham, 1978; G. R. Sodowsky, B. C. Plake, 1992; A. G. Trice, 2004) [10]. При этом этноцентризм, предрассудки и персонально направленная дискриминация воспринимаются особо остро молодыми людьми (E. M. Rogers, T. M. Steinfatt, 1999) [6].

Следует более подробно остановиться на языковых и учебных трудностях, с которыми сталкиваются иностранные студенты. Наибольшей проблемой для девушек стала языковая некомпетентность местного населения: 43,5 % студенток отметили, что русские плохо или совсем не говорят по-английски, что стало основным препятствием благоприятной для них адаптации. Процент молодых людей, отметивших ту же проблему, составил 19,6 %. С другой стороны, девушки также чаще, чем молодые люди, отмечали факт собственной языковой некомпетентности — незнание русского языка (23,9 и 17,4 %). Для обеих гендерных групп характерны ограниченность словарного запаса, трудности с русской грамматикой и непонимание материала лекций. Молодые люди выразили большую уверенность в том, что все проблемы преодолимы и взаимопонимание — это лишь временная трудность, «это не страшно».

Таково же отношение молодых людей к академическим аспектам адаптации. Ни одна девушка не отметила возможность преодоления проблем, какими бы сложными они ни были; молодые люди, напротив, утверждают, что любые академические сложности временны и незначительны — 17,4 %. Это отчасти подтверждает тезис, отраженный в высказывании о том, что юноши обычно менее ответственно подходят к учебному процессу: ценность академической подготовки является для них второстепенным мотиватором успешной адаптации, а наиболее важным фактором они считают включение в досуговые практики местного сообщества. Девушки наиболее критично для себя оценивают проблему

«понимания» (лекционного материала) и общения в процессе обучения — 21,7 %, тогда как для молодых людей большее, чем для девушек, значение имеют различные издержки режима обучения: 10,9 % молодых людей не согласны учиться по выходным, рано вставать и тратить большую часть времени на обучение (не имея возможности найти подработку). Как молодые люди, так и девушки отмечают свое несогласие с условиями проживания, с организацией работы общежития и его персонала (иностранцы отмечают, что большинство работников не говорят на английском) и в целом со строгими правилами студенческой жизни, которые, по их мнению, ограничивают личную свободу. Среди прочих слабых сторон образовательной системы России студентами были указаны невозможность выбора учебных дисциплин и перегруженное расписание.

В общем иностранные студенты удовлетворены процессом обучения и приобретения нового опыта. Положительным следствием переживаемых трудностей во время адаптации они называют развитие личностного потенциала студента (в процессе освоения норм академической и повседневной деятельности, развития разговорных навыков и адаптации к требованиям местной культуры). Препятствующие адаптации аспекты связаны прежде всего с отсутствием языковой толерантности со стороны русских (массовое невладение английским языком и отказ от эффективной помощи иностранцам на английском/русском языках). Фактор собственной языковой подготовки студентов также стал сдерживающим барьером как для молодых людей, так и для девушек. Как показали результаты исследования, девушки в большей степени, чем молодые люди, склонны ощущать неуверенность в себе и уделять большее внимание академической подготовке, поэтому проблема освоения русского языка (как залог понимания учебного материала) является для них крайне актуальной.

Таким образом, общий уровень психологического давления, неуверенности, неорганизованности и эмоционального напряжения может быть следствием не только индивидуальных, но и социальных и культурных условий адаптации. Социокультурные практики представителей различных гендерных групп напрямую связаны с их культурной принадлежностью. Особо ярко культурные различия проявляются в формах поведения и нормативных образцах, которые предписаны и закреплены в представлениях о роли женщины в обществе (что наиболее отчетливо выражено в культурах стран Азии и Востока). Установлено, что девушки, приезжающие на обучение в страну с иными гендерными образцами, испытывают трудности адаптации к новым условиям и не могут принять те представления о роли и месте женщины, которые укоренены в принимающей культуре (S. Talburt, М. Stewart, 1999; А. Anderson, 2003) [1]. Данная проблема представляется важной, требующей внимания социологов, занимающихся исследованиями иностранного студенчества. Она затрагивает вопросы культурной, языковой, академической и социальной компетентности — представителей не только иностранного, но и принимающего общества. Знание ген-дерных особенностей, закрепленных в принимающей культуре, показывает необходимость изучения процесса развития навыков распознавания и принятия «новичками» социальных норм, в соответствии с которыми установлены и исполняются роли мужчины и женщины в принимающей культуре. Вопрос о готовности к переоценке гендерных ролей иностранными студентами, в частно-58

сти девушками — выходцами из стран с отличными ценностями и культурой, представляет особый научный и практический интерес.

Библиографический список

1. Anderson A. Women and cultural learning in Costa Rica: reading the contexts // Frontiers : the Interdisciplinary J. of Study Abroad. 2003. № 9. P. 21—52. URL: http://www.frontiersjournal.com/issues/vol9/vol9-02_anderson.pdf (дата обращения: 22.02.2013).

2. DiPrete Th. A., Buchmann С. Gender-Specific Trends in the Value of Education and the Emerging Gender Gap in College Completion. 2005. URL: http://www.columbia.edu/~tad61/demog100205.pdf (дата обращения: 26.02.2013).

3. International students' race-ethnicity, personality and acculturative stress / S. Poyrazli et al. // J. of Psychology and Counseling. 2010. Vol. 2 (8). P. 25—32. URL: http://www.academicjournals.org/ijpc/PDF/Pdf2010/Aug/Poyrazlit%20al.pdf (дата обращения: 22.02.2013).

4. Jacobs J. A. Gender inequality and higher education // Annual Rev. of Sociology. 1996. № 22. P. 153—185. URL: http://homes.chass.utoronto.ca/~tkennedy/Courses/38H3/Jacobs.pdf (дата обращения: 27.02.2013).

5. Krzaklewska E., Krupnik S. The Experience of Studying Abroad for Exchange Students in Europe. Erasmus Student Network Survey (in Partnership with Petrus Communications) : Research Report. 2005. URL: http://www.petruscommunications.com/resources/ documents/ESN-Survey-report.pdf (дата обращения: 20.02.2013).

6. Lostetter E. N. Gender differences of students' experiences of study abroad : thesis. 2010. P. 15. URL: <https://scholarsbank.uoregon.edu/xmlui/bitstream/handle/1794/ 10678/lostetter_thesis.pdf?sequence=4 (дата обращения: 01.03.2013).

7. Otlu F. N. College Adjustment of International Students : the Role of Gender, Acculturative Stress, Coping Skills, Cultural Distance, and Perceived Social Support. URL: http://etd.lib.metu.edu.tr/upload/12612769/index.pdf (дата обращения: 28.02.2013).

8. Running Head : Gender Differences in Intent to Study Abroad. To See the World or Stay at Home : Applying an Integrated Student Choice Model to Explore the Gender Gap in the Intent to Study Abroad / M. S. Salisbury et al. ; University of Iowa. URL: http://www.education.uiowa.edu/centers/docs/cruedocuments/GenderDiffStudyAbroadI ntentRiHEfinal.pdf?sfvrsn=0 (дата обращения: 28.02.2013).

9. Sumer S. International Students' Psychological and Sociocultural Adaptation in the United States. 2009. Counseling and Psychological Services Dissertations. URL: http://digitalarchive.gsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1033&context=cps_diss (дата обращения: 20.02.2013).

10. Trice A. G. Faculty perspectives regarding graduate international students' isolation from host national students // International Education J. 2007. № 8 (1). P. 108—117. URL: http://ehlt.flinders.edu.au/education/iej/articles/v8n1/Trice/paper.pdf (дата обращения: 01.03.2013).

11. Vande Berg M. Intervening in student learning abroad: a research-based inquiry // Intercultural Education. 2009. Vol. 20. P. 15—27. URL: http://www.idrinstitute.org/ allegati/IDRI_t_Pubblicazioni/31/FILE_Documento_MBM_Vande_Berg.pdf (дата обращения: 20.02.2013).

12. Yun Yue, Sie Fan. Learning Experiences of Chinese Background International Students in an Australian Tertiary Context. URL: http://www.aare.edu.au/10pap/2035YueFan.pdf (дата обращения: 20.02.2013).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.