Научная статья на тему 'Галицкие «Выгнаньцы» или «Выгонци»?'

Галицкие «Выгнаньцы» или «Выгонци»? Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
581
185
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Rossica Antiqua
Область наук
Ключевые слова
БРОДНИКИ / ЛЕТОПИСИ / ГАЛИЦКАЯ ТЕРРИТОРИЯ / ДИАЛЕКТЫ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Юсупович Адриан

В статье освещаются проблемы филологической интерпретации сообщения Галицко-Волынской летописи о «Галицких выгонцах». Это определение упоминается в источнике только один раз. Не имея другого примера для сравнения, мы попытались восстановить словарь летописца. Что касается слова «выгонци», были попытки вывести его из глаголов «выгнати» и «изгнати», что переводится как «изгнанники». Литературные интерпретации обозначают его как изгнанников с галицкой территории. Однако контекст употребления этого обозначения, как ясно видно из источника, говорит о том, что мы имеем дело именно с жителями Галиции. Чтобы установить этимологию слова "выгонци" мы должны обратиться к словарю местных этнических диалектов. Одним из значений этого слова является «отток воды в устье реки». Это означает, что слово «выгон» относится к людям, живущим в районе устья реки. Наряду с этим термином «выгонци» может быть переведено как разговорное слово «бродники». Во ходе работы сравнивались записи о битве на Калке Галицко-Волынской летописи с сообщениями других хроник, обращалось особое внимание на представителей элиты. Кажется, что все указанные лица прибыли с территории Галичины. Анализируемое сообщение Галицко-Волынской летописи было, во-первых, по крайней мере, в своем начале, отредактировано и из него изъяты все компрометирующие Мстислава Мстиславича подробности; во-вторых, первоначальная редакция описания битвы на Калке возникла в окружении галицкого князя и затем была использована в других летописных компиляциях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Юсупович Адриан

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Галицкие «Выгнаньцы» или «Выгонци»?»

Адриан Юсупович Галицкие «выгнаньцы» или «выгонци»?

В статье освещаются проблемы филологической интерпретации сообщения Галицко-Волынской летописи о «Галицких выгонцах». Это определение упоминается в источнике только один раз. Не имея другого примера для сравнения, мы попытались восстановить словарь летописца. Что касается слова «выгонци», были попытки вывести его из глаголов «выгнати» и «изгнати», что переводится как «изгнанники». Литературные интерпретации обозначают его как изгнанников с галицкой территории. Однако контекст употребления этого обозначения, как ясно видно из источника, говорит о том, что мы имеем дело именно с жителями Галиции.

Чтобы установить этимологию слова "выгонци" мы должны обратиться к словарю местных этнических диалектов. Одним из значений этого слова является «отток воды в устье реки». Это означает, что слово «выгон» относится к людям, живущим в районе устья реки. Наряду с этим термином «выгонци» может быть переведено как разговорное слово «бродники».

Во ходе работы сравнивались записи о битве на Калке Галицко-Волынской летописи с сообщениями других хроник, обращалось особое внимание на представителей элиты. Кажется, что все указанные лица прибыли с территории Галичины. Анализируемое сообщение Галицко-Волынской летописи было, во-первых, по крайней мере, в своем начале, отредактировано и из него изъяты все компрометирующие Мстислава Мстиславича подробности; во-вторых, первоначальная редакция описания битвы на Калке возникла в окружении галицкого князя и затем была использована в других летописных компиляциях.

Ключевые слова: Бродники, летописи, галицкая территория, диалекты.

В Галицко-Волынской летописи, а также в Воскресенской и других летописях1 находится загадочное сообщение, касающееся битвы на Калке. Изложено оно следующим образом:

1 Ср.: Полное собрание русских летописей (далее - ПСРЛ). М., 2001. Т. 7. Летопись по Воскресенскому списку. С. 130.

«Галичане и Вол(ы)нци, киждо со своими князьми; а Куряне, и Трубчяне, и Путивлици, и киждо со своими князьми придо-ша коньми. А выгонци Галичькыя придоша по Днепру и вои-идоша в море. Бе бо лодеи тысяща. И воидоша во Днепръ и возведоша порогы и сташа у рекы Хорьтице на броду у Про-толчи. Бе бо с ними Домамеричь Юрьгии и Держикраи Воло-диславичь. Пришедши же вести во станы яко пришли суть видеть олядии Рускыхъ. Слышавъ же Даиилъ Романовичь и гна, вседь на конь видети невиданьноя рати. И сущии с ними коньници и инии мнозии князи с нимь гнаша, видити не-виденое рати. Онем же отшедшимъ, Юрьги же имь сказыва-ше, яко: „стрелци суть". Инии же молвяхуть, яко „простии людье суть пущеи Половець". Юрьги же Домамиричь молвя-шеть: „ратници суть и добрая вои". Приехавьше же сказаша Мьстиславоу Юрьиги»2.

Приведенное сообщение вызывает существенный вопрос, кем были эти галицкие «выгонцы»? В литературе высказывались различные мнения. Выгонцев принципиально связывали с Галицкой землей и Днестром, точнее с Понизьем3. Существует, однако, и другой взгляд: В. Т. Пашуто сопоставил «га-лицких выгонцев» с упоминаемыми Георгием Акрополитом «русскими беглецами», которые служили болгарскому царю Ивану Асеню II (1218-1241)4. Возникла также гипотеза, что слово «выгонцы» могло произойти от глагола выгнати, из-гнати. Автор этого тезиса, вероятно, имел в виду толкование, приведенное в Словаре русского языка 5 . В выгон-цах/выгнанцах он видит бояр, оппозиционно настроенных к

2 ПСРЛ. М., 1998. Т. 2. Ипатьевская летопись. Стб. 741-742; Т. 7. С. 130-131.

3 Мавродин В. В. Начало мореходства на Руси. Л., 1949. С. 185-186; Федоров Г. Б. Итоги и задачи изучения древнеславянской культуры Юго-Запада СССР // Краткие сообщения Института археологии АН СССР. М., 1965. Вып. 105. С. 29-30.

4 Пашуто В. Т. Очерки по истории Галицко-Волынской Руси. М., 1950. С. 44, 169.

5 Словарь русского языка XI - XVII вв. М., 1976. Вып. 3. С. 193, 194.

власти Романа Мстиславича6. Сын Мстислава Изяславича изгнал их, и они искали убежища в Венгрии.

На наш взгляд, прежде всего, следует сконцентрироваться на происхождении слова «выгонцы» и использовании его в более широком летописном контексте и тем самым вступить в полемику с Н. Ф. Котляром и его интерпретацией значения этого слова. Неизбежно также встанет проблема функционирования галицкого летописания в других русских удельных княжествах.

* * *

Гипотеза Н. Ф. Котляра предопределила также реконструкцию маршрута «выгнанцев», которые шли Дунаем, а затем по Черному морю достигли Днепра и, наконец, Хортицы. Следует подчеркнуть, что летописец вероятнее всего ошибочно дважды употребил слово Днепр. В первый раз, вероятно, речь шла не о Дунае, как предполагает Н. Ф. Котляр, но о Днестре, что подтверждается другими летописями7. Автор Га-лицко-Волынской летописи или переписчик, внося это название в Ипатьевскую или Хлебниковскую летопись5, ошибся и

6 Галицко-Волынская летопись. Текст, комментарий, исследование / Под ред. Н. Ф. Котляра. СПб., 2005. С. 211-212 (здесь же литература вопроса).

7 В Летописи по Воскресенскому списку мы читаем: «прщоша же и выгонци Галичьсюе въ лодьяхъ по Днестру, и выидоша въ море, бе бо лош 1000, и войдоша въ реку Днепръ» (ПСРЛ. Т. 7. С. 130-131). См. также: Московский летописный свод конца XV века (ПСРЛ. М. 2004. Т. 25. С. 119), Софийская первая летопись старшего извода, (ПСРЛ. М., 2000. Т. 6. Вып. Стб. 279), Львовская летопись (ПСРЛ. М., 2005. Т. 20. С. 152), Рогожский летописец. Тверской сборник (ПСРЛ. М., 2000. Т. 15. Стб. 340-341), Летописный сборник, именуемый патриаршей или никоновской летописью (ПСРЛ. М., 2000. Т. 10. С. 91), Ермолинская летопись (ПСРЛ. М., 2004. Т. 23. С. 70), Вологодско-пермская летопись (ПСРЛ. М., 2006. Т. 26. С. 68). В указанных летописях ошибочно дважды значится «Днепръ».

8 Галицко-Волынская летопись сохранилась в двух редакциях - Ипатьевской (XV в.) и Хлебниковской (XVI в.). Вероятнее всего, обе они списаны с общего, не дошедшего до наших дней протографа. Ипатьевская летопись,

вместо Днестр написал Днепр9. К этой проблеме, однако, мы вернемся в дальнейшем.

Представленная выше гипотеза киевского исследователя имеет, однако, серьезные недостатки. Маловероятно, что в рассказе летописца речь шла о выгнанцах времен Романа Мстиславича (1198/1199-1205). Изгнанная в свое время боярская оппозиция после смерти сына Мстислава Изяславича без особых проблем могла вернуться в Галицкое княжество, о чем свидетельствует пример Володислава Кормильчича10. Кроме

как более ранняя, чаще используется в исследованиях. Хлебниковская, в свою очередь, сохранила более близкую к протографу конструкцию и в противоположность Ипатьевскому своду не имеет деления по годам, которое было сделано в начале XIV или в первой половине XV в. - Ср.: Словарь книжников и книжности древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.) / Отв. ред. Д. С. Лихачев, Л., 1987. С. 235-241 (здесь же литература вопроса); Pritsak O. Introduction // The old Rus' Kievan and Galician- Volhynian Chronicles. The Ostroz'kyj (Xlebnikov) and Cetvertyns'kyj (Pogodin) Codices. 1990 (Harward library of early Ukrainian literature. Texts. T. 8). P. 18-19, 42-44. Недавно А. П. Толочко вслед за О. В. Романовой установили, что при составлении Ипатьевской летописи была использована Софийская Первая летопись, и поэтому время возникновения погодной сетки было передвинуто с XIV на первую половину XV в. (См.: Романова О. В. О хронологии Галиц-ко-Волынской летописи XIII века по Ипатьевскому списку // Прошлое Новгорода и Новгородской земли. Mатериалы научной конференции, Новгород 1997. С. бб-70; Толочко А. П. Происхождение хронологии Ипатьевского списка Галицко-Волынской летописи // Palaeoslavica. 2005. Т. 13. Nr. 1. С. 94-108).

9 Тот факт, что эта же ошибка выступает в большей части летописей (см. прим. 7), позволяет заключить, что она была допущена уже в протографе.

10 О роли этого боярина в социально-политической жизни Руси см.: Майоров А. В. Галицко-Волынская Русь. Очерки социапьно-политических отношений в домонгольский период. Князь, бояре и городская община. СПб., 2001. С. 408-43б; Мазур О. Володислав Кормильчич: шлях до княжого столу // Дрогобицький краезпавчий збiрник. 2002. Т. 6. С. 118-129; Прщак О. Коли i ким написано «Слово о полку Iгоревiм», Кшв 2008. С. 139-1б2; Волощук М. «Вокняжение» галицьке Володислава Кормильчи-ча (1210-1214 рр., з перервами). Miфи i реальшсть // Historické tnie k zivotnému jubiler Zuzany Sevcíkovej. Bratislava, 2009. S. 99-110; Юсупович А. 1) Причинки до просопографи елiти Галицькоï i Володимирсьюл земель (1205-12б9). Проблеми iпдивiдyалiзацiï постатей // Записки Наукового това-риства iм. Шевчепка. Львiв, 2010. Т. 260. Кн. 1. С. 101; 2) Miroslaw-piastun i

того, предположение, что фактически летописное упоминание относится к русской диаспоре в Венгрии, ставит новый вопрос - каким образом она была втянута в конфликт с монголами. Половецкие послы с просьбой о помощи прибыли только к русским князьям11. Сохранившиеся источники не упоминают ни о посольстве к венгерскому королю Андрею II, который ёе 1иге был сувереном упомянутых «выгнанцев», ни о том, что Арпады выслали свое войско на битву с монголами в 1223 г.

Полезную подсказку при решении поставленного вопроса дает сравнение рассказа Галицко-Волынской летописи с сочинением В. Н. Татищева. Автор восемнадцатого века хотел собрать и систематизировать информацию, рассредоточенную по различным летописям. Его целью было написать насколько возможно более полную, связную и удобную для чтения историю, которая была бы привлекательной для современных ему читателей. Исполняя свой замысел, он «перерабатывал» летописные известия наиболее понятным языком, чтобы затем дополнить ими ту летопись, которая была выбрана им в качестве основной. Чтобы читатель мог следить за развитием событий, историк старался создать из отрывочных известий обобщающий текст, который восполнял бы белые пятна летописей12. Помимо общих оговорок относительно творческой манеры

Miroslaw halicki w przekazach Kroniki halicko-wolynskiej // Actes Testantibus. Ювшейний зб1рник на пошану Леонпя Войтовича. Львш 2011 (Украша: культурна спадщина, нацюналльна свщомгсть, державшсть. Вип. 20). С. 774-777.

11 Новгородская Первая летопись старшего и младшего изводов содержит сведения, что половцы прибыли к князю Мстиславу Мстиславичу и ко всем русским князьям с великими дарами: лошадьми, верблюдами, буйволами и женщинами (ПСРЛ. M., 2000. Т. 3. С. 265).

12 Ср.: Толочко А. П. «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. Киев, 2005. С. 31, 98-99, 158-169, 249, 262-269, 271-285; Jusupovic A. 1) Tak zwany „Latopis Polocki" w przekazie Wasilja Tatisceva. Rola Drohiczyna w kontaktach polsko-ruskich drugiej polowy XII wieku // Studia Zródloznawcze. 2007. T. 45. S. 20-23; 2) Autorytet w tekscie historycznym // Актуальт проблеми вггчизняно! та всесвпньо! гстори: Зб1рник наукових праць: Науков1 записки Р1вненського державного гуматтарного утверсите-ту, Р1вне, 2011. T. 22. С. 296-298.

В. Н. Татищева, следует помнить, что в своем тексте он представил собственную интерпретацию летописей.

Галицко-Волынская летопись

А выгонци Галичькыя при-доша по Днепру и воиидоша в море. Бе бо лодеи тысяща.

И воидоша во Днепрь и воз-ведоша порогы и сташа у рекы Хорьтице на броду у Протолчи.

История Российская В. Н. Татищева Галицкая же и волынская пехота плыли водою по Днестру, оттуда вверх Днепром до порогов, которых было с 2000 лодей13.

Галицко-Волынская летопись содержит более подробное описание, нежели История В. Н. Татищева. Последний увеличил количество ладей и добавил к галичанам также волынян. Кроме того, он правильно обозначил реку, из которой галичане выплыли в Черное море, как Днестр. Эта река однозначно указывает, что «выгонцы» прибыли из Галицкого княжества 14. Данное наблюдение подтверждает сообщение о том, что Юрий Домамирич и Держикрай Володиславич после высадки на берег вместе с «выгонцами» пришли к Мстиславу Мстиславичу и сообщили ему о встрече с татарами15. Из этого известия можно заключить, что Юрий был галицким воеводой, подчиненным Мстиславу Мстиславичу16. Это подтверждает его прозвище Домамирич. Если оно образовано от то-

13 Татищев В. Н. История Российская. М., 1964. Т. 3. С. 216.

14 Стоит заметить, что запись в Никоновском списке, хотя и искаженная, ясно указывает, что в ладьях прибыли галичане: «Прщоша же и Бауты, и Галаты, и Выгалци, и Галичане в лодiахъ по Днепру вь море: бе же ихъ вящше двою тысящъ лодей, паки же изь моря выидоша вь Днепр» (ПСРЛ. Т. 10. С. 91).

15 Ср.: ПСРЛ. Т. 2. Стб. 742.

16 В. Т. Пашуто считал, что Юрий, ошибочно названный Домажирич вместо Домамирич, был «галицким выгнанцем» и союзником киевского князя Мстислава Романовича (Пашуто В. Т. Очерки по истории Галицко-Волынской Руси. С. 144). Однако из Галицко-Волынской летописи однозначно следует, что Юрий был под властью Мстислава Мстиславича.

понима, можно предположить, что у Юрия было имение в Домамирии (ныне Домаморич 17 ). В литературе вслед за И. И. Шараневичем18, ошибочно отождествившим Домамир («Печере Домамири»19) с Домажиром, принято обозначать Юрия прозвищем Домажирич вместо Домамирич. Исследователи, занимавшиеся этим вопросом, считали, что имели дело с одной и той же местностью, упомянутой в двух известиях: о битве на Калке и пещере в Домамире20. Оба они однозначно указывают на Домамир. В этих исследованиях пропущено прозвище упомянутого в Галицко-Волынской летописи Лазаря Домажирича 21 , которое подтверждает существование в XIII в. Домажира (расположенного около современного Яно-

ва)22.

* * *

Между тем, из Новгородской Первой летописи старшего и младшего изводов, Воскресенской летописи и других источников 23 узнаем, что в битве на Калке в качестве воеводы Мстислава Мстиславича Удатного принимал участие Ярун. Помимо своего отряда ему были поручены также половцы24. Вероятнее всего, это лицо тождественно Яруну, упомянутому

17 Ср.: Етимолопчний словник лггописних географiчних назв Швден-но1 Pyci / Ввдп. ред..О. С. Стрижак, Ки1в, 1985. С. 51.

18 Szaraniewicz I. Trzy opisy historyczne staro ksiqz^cego grodu Halicza w roku 1860, 1880, 1882. Z dolqczeniem dokumentów z metryk koronnych ii wyciqgów z lustracyi z czasów Rzeczypospolitej Polskiej; z architektoniczno-porównawczym opisem wykopalisk halickich i pomnikowych swiqtyñ w Zalukwi, w Haliczu i na Krylosie profesora politechnicznej szkoly we Lwowie I. Zachariewicza, oraz z planem robót podjqc si^ majqcych w celu odszukania i blizszego zbadania historycznych pomników w Zalukwi, w Haliczu i na Krylosie, Lwów, 1883. S. 32.

19 ПСРЛ. T. 2. Стб. 793

20 Там же. Стб. 764, 793.

21 Там же. Стб.789-790.

22 Ср.: Етимолопчний словник лггописних географiчних назв... С. 51.

23 См. прим. 7.

24 ПСРЛ. T. 3. С. 266; Т. 7. С. 131.

в Новгородской Первой летописи под 6724 (1216) г. После 1 марта, во вторник, когда князь Мстислав Мстиславич Удат-ный выступил против Ярослава Всеволодовича25, изгнанного незадолго до этого из Новгорода, 3 марта часть новгородских бояр подняла бунт и перешла на сторону Ярослава. В ходе военных действий новгородского князя поддержал Константин Всеволодович, конфликтовавший с братьями Юрием, Ярославом, Святославом и Владимиром26. В конфликте важную роль сыграл воевода князя Мстислава Мстиславича Ярун, который заперся в городе Ржев27 с сотней людей и, как читаем далее, отбился от насчитывавшего десять тысяч отряда Святослава Всеволодовича, поддержавшего брата28.

Другое упоминание Яруна в Ипатьевской летописи помещено под 6721 (в действительности 1219) г.29 В описании похода королевича Коломана и князя Лешка Белого на Галич читаем, что «Лестькови же творящи, Мьстиславлимъ светомъ Данилъ приялъ есть Берестии. Лестько же посла ко королеви: „не хочю части в Галичи но даи его зяти моемоу". Король же посла вои многи и Лестко, и придоша к Перемъ1шлю. Яронови же тогда тысящю держащю в Перемъ1шли избеже передь ни-ми»30. Из сообщения следует, что Ярун переехал из Новгородской земли в Галицкое княжество вместе с князем Мстиславом Мстиславичем. Галицко-Волынская летопись не сообщает о завоевании Перемышля галицким князем. Вероятно, сразу

25 Ср.: Dqbrowski D. Wlodzimierz Dymitr Rurykowicz i jego stosunki z Danielem Romanowiczem. Kartka z dziejów politycznych Rusi w 1 pol. XIII w. // Фортеця. 36ipHrn заповедника «Тустань». На пошану Михайла Рожка. Л^в, 2009. С. 76-77.

26 Ср.: Хрусталев Д. Г. Русь: от ннашествия до «ига» 30 - 40 гг. XIII в., СПб., 2004. С. 16.

27 Ныне Ржев в верховьях Волги.

28 ПСРЛ. T. 3. С. 255. - Ср.: Котляр М. Ф. Княжий двiр Галича // Котляр М. Ф., Ричка В. М. Княжий дыр Швденной Pyci X - XIII ст. Кшв, 2008. С. 202-203.

29 Грушевський М. С. Хронольопя подш Галицько-Волинсько! лггопи-си // Записки Наукого товариства ím. Шевченка" Львш, 1901. Т. 41. С. 15-16. Ср.: Wlodarski B. Polska i Rus, 1194-1340. Warszawa, 1966. S. 68-73.

30 ПСРЛ. T. 2. Стб. 733.

после овладения Галичем, может быть еще в 1217 г., князь Мстислав Удатный подчинил себе Перемышль и посадил там своего доверенного человека, прибывшего вместе с ним из Новгорода31 . Перемышль был стратегически важным городом, и галицкий князь не мог позволить себе посадить в нем случайных или непроверенных людей.

С Галицкой землей следует также связывать Семена Олюевича и Василька Гавриловича, о которых читаем в Га-лицко-Волынской летописи (такое же сообщение есть и в Воскресенской летописи32), что «Семьюнъ Олюевичь и Васи-лко Гавриловичь поткоша в полкы Тотарьскыя. Василкови же сбоденоу бывшю»33. Оба упоминаются в Ипатьевской летописи также под 6721 (в действительности весна 1218 г.)34. Тогда имел место ответный поход Лешка Белого на города, захва-

31 Ср.: Wlodarski B. Polska i Rus... S. 71-73.

32 ПСРЛ. T. 7. C. 131.

33 Там же. Т. 2. Стб. 743.

34 М. С. Грушевский это событие датирует 1219 г. (Грушевський М. С. Хронольопя подш... С. 15-16,); Б. Влодарский относит его к 1 217 г. (Wlodarski B. Polska i Rus. S. 68-72, ), ссылаясь на Хронику Генриха Латвийского («Sed rex magnus Nogardie Mislawe eodem tempore abierat contra regem Ungarie pugnaturus pro regno Galatie». - Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum. Hannovarae. 1955. T. 31 / Ed. L. Arbusow, A. Bauer. S. 136). В это время эсты хотели устроить экспедицию в Ливонию (весной 12 17 г.) и послали послов к Мстиславу Мстиславичу. Они не застали его в Новгороде, так как князь в это время боролся за Галич. Даниил в том же году, после того, как Мстислав укрепился в Галиче, прибыл к нему и просил помощи в отвоевании своей отчины. Мстислав Мстиславич отказался, тогда Даниил сам отправился войной на землю Лешка Белого, что, наверно имело место в конце того же года. Весной следующего года, как можно заключить из сообщения Галицко-Волынской летописи, краковский князь организовал ответную экспедицию на Даниила и Василька Романовичей (См.: Dqbrowski D. 1) Rodowód Romanowiczów ksiqzqt halicko-wolynskich. Poznan; Warszawa, 2002. S. 71-72; 2) Genealogia Mscislawowiczów. Pierwsze pokolenia (do poczqtku XIV wieku). Kraków, 2008, S. 313, 365. - Обзор литературы походов Мстислава Мстиславича на Галич см.: Головко О. Б. Галицький пе-рюд дшльносл князя Мстислава Мстиславича Удатного // Украша в Центрально-Схщнш Сврот. З найдавнших часгв до кшця XVIII ст. Кшв. 2007. Вип. 7. C. 75-76).

ченные Даниилом Романовичем годом ранее: Берестье, Уг-ровск, Верещин, Столпье и Комов. Против агрессоров был выслан отряд под предводительством трех воевод Гаврила Душиловича, Семена Олюевича, Василька Гавриловича.

В источниках читаем о еще одном боярине - Иване Дмитровиче («Оттуду же идоша и дни до рекы Калкы. Стре-тоша и сторожьеве Татарьскыи сторожемъ же бившимъся с ними и убьенъ бысть Иванъ Дмитреевичь иная два с нимъ»35). Трудно однозначно сказать, у кого на службе состоял Иван Дмитрович. Следует, однако, отметить, что все названные летописцем бояре, как, например, Ярун, Семен Олюевич, Юрий Домамирич, Держикрай Володиславич или Василько Гаврилович были связаны либо с Волынской землей, либо с Галиц-кой. Вероятно, и Ивана Дмитровича следует причислять к одному из этих центров.

Следует заметить, что в ряде летописей, сообщающих о столкновении с монголами в 1223 г.36, помещено более пространное описание битвы на Калке, нежели в Галицко-Волынской летописи. И, тем не менее, все названные в этих летописях бояре связываются с Галицко-Волынской землей. Первоначально действия Мстислава Мстиславича были описаны более подробно. Это приводит к выводу, что, во-первых, сообщение Галицко-Волынской летописи было, по крайней мере, в своем начале отредактировано и из него изъяты все компрометирующие Мстислава Мстиславича подробности; во-вторых, первоначальная редакция описания битвы на Калке возникла в окружении галицкого князя и затем была использована в других летописных компиляциях; в-третьих, протограф Галицко-Волынской летописи и его списки, вероятно, содержали ошибочную запись о маршруте следования выгон-цев (двукратное упоминание реки Днепр), исправленную в

37

одних летописях, а в других некритически переписанную .

35 ПСРЛ. Т. 2. Стб. 743. Ср.: Там же. М., 2004. Т. 25. С. 120.

36 См. прим. 7.

37 Это наблюдение возникло на периферии исследования о выгонцах. Я хотел лишь обозначить проблему, которая требует отдельного изучения.

* * *

Между тем, вернемся к главной теме исследования. В свете выше сказанного не удивительно, что интерпретируя доступные источники В. Н. Татищев по сути дела автоматически заменил «выгонцев» на пехоту галицкую и волынскую. В этом месте стоит подчеркнуть, что кроме терминов «полк», «дружина» и т. п. в летописях не сохранились названия отдельных войск38. Как уже отмечалось в литературе, «выгонца-ми» могла быть названы разновидность пехоты39. Тадеуш Василевский в свою очередь заметил, что пехота больше двигалась водным путем40. Следует также отметить, что Мстислав Мстиславич переправлялся через Днепр41, и это указывает, что он двигался по суше, и только во время бегства использовал

42

оставленные на реке ладьи .

Приведенные выше соображения и анализ источников приводят нас к выводу, что вероятнее всего мы имеем дело с лицами из Галича либо его окрестностей. Почему же тогда они были названы «выгонцами»? Следует подчеркнуть, что с этим обозначением мы встречаемся только и исключительно в приведенном случае. Словари древнерусского языка обычно дают этот термин, воздерживаясь от объяснения его значения43. Н. Ф. Котляр считал очевидным, что слово происходит от глагола «выгонить», или выгнать. В Словаре русских

Ср.: Шараневич И. История Галицко-Володимирскои Руси. От най-давнейших времен до року 1453, Львов, 1863. С. 79.

39 Ср.: Дашкевич Н. П. Княжение Даниила Галицкого. По руським и иностранным известиям. Юев, 1873. С. 80.

40 Wasilewski T. Studia nad skladem spolecznym wczesnosredniowiecznych sil zbrojnych na Rusi // Studia Wczesnosredniowieczne. 1958. Т. 4. S. 360.

41 ПСРЛ. T. 3. С. 266.

42 Там же. С. 267.

43 Ср.: Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным пам'ятникам. СПб., 1893. Т. 1. Стб. 441; Словарь древнерусского языка (XI - XIV вв.). М., 1989. Т. 2. С. 239 (трактует термин «выгонцы» как «переселенцы»).

народных говоров находим кроме того «выгон», что может также означать «убыль воды в устье рек»44. А. И. Генсёрский, анализируя слова выгнати, изгнати, выити, изнести, вынести, выходити, приходит к выводу, что их следует связывать с изгнанием, выходом, потерей45. Это наблюдение не исключает, а только подтверждает ассоциацию выгона с «убылью» или «выходом» воды в устье. Термин «выгон» означает поэтому людей, живущих недалеко от устья. Подобное обозначение не является чем-то необычным для древнерусской письменности. Сразу возникает ассоциация с бродниками. Население с таким названием связано с салтово-маяцкой культурой. Их название происходит от брода, или - по аналогии с «выгоном» - места, где река не глубокая. В литературе принято, что этот этноним заключает в себе информацию насчет осуществляемой деятельности. Это, следовательно, люди, живущие недалеко от берегов рек и занимающиеся торговлей с

«46

использованием водных путей .

Термин «бродники» достаточно поздно появляется в летописях. Он встречается в известиях о событиях 1147 г.47, 1216 г.48 и 1223 г.49 Этот факт, а также появление в XII в. русских переводов термина «буртасы» (f.rdas), может свидетельствовать о том, что это население стало естественным элементом русской жизни и начало ассимилироваться50. Подтверждает это перечисление «выгонцев» в Галицко-Волынской летописи наравне с русинами. Не исключено, что они могли проживать в самом Галиче или в каком-то ином «выгоне» Галиц-кой земли.

44 Словарь русских народных говоров. СПб., 1970. Т. 5. С. 267.

45 Генсьорський А. I. Галицько-Волинський лггопис. Лексичш, фра-зеолопчш та ститстичш особливостт Кшв, 1961. С. 31-32.

46 Ср.: Бубенок О. Б. Ясы и бродники в степях Восточной Европы (VI - начало XIII вв.), Киев, 1997. С. 125-137.

47 Ср.: ПСРЛ. Т. 2. Стб. 342; Т. 7. С. 39.

48 Там же. М., 1997. Т. 1. Стб. 294; Т. 7. С. 122.

49 Там же. Т. 1. Стб. 508. - Подр. см.: Бубенок О. Б. Ясы и бродники. С. 133.

50 Ср.: Бубенок О. Б. Ясы и бродники. С. 136-137.

О пребывание бродников в Южной Руси сообщают также латинские источники. О них узнаем из венгерских документов: грамоты эстергомского епископа 1231 г.51 и письма Белы IV к папе Иннокентию IV 1254 г. с просьбой о помощи в битве с татарами. В этом последнем читаем, что «.. .с восточной стороны с нашим королевством граничат также Русь, Ку-мания, Бродники, Болгария. »52.

До нашего времени сохранились лишь фрагменты языкового творчества средневековой Руси. Многие слова и выражения, зафиксированные в словарях древнерусского языка, встречаются только один раз. Недостаток аналогичных упоминаний ограничивает возможность интерпретации источника, особенно в установлении того, на какой территории и в какое время данное слово могло возникнуть, а затем постепенно исчезать или изменять свое значение. Помощь исследователю могут оказать различные пособия, в том числе словари народных говоров. В заключении уместно будет напомнить проведенный О. Прицаком анализ термина «Деремела», встречающегося в Слове о полку Игореве53. Исследователь связал этот загадочный этноним с выступающими сразу за ним половцами и установил, что «Деремела» - калька с согдийского «tar-band», означающего переправа, брод54. Этот пример показывает, насколько далеко должен заглянуть исследователь, чтобы понять смысл средневековых известий.

Перевод с польского А. В. Майорова

51 Codex Diplomaticus Hungariae Ecclesiasticus ac Civilis / Stvdio et opera G. Fejer. Budae, 1829. T. 3. Vol. 2. P. 239.

52 «.ex parte orientis cum regno nostro conterminantur, sicut Ruscia, Cu-mania, Brodnici, Bulgaria.». - Codex Diplomaticus Hungariae. Budae, 1829. T. 4. Vol. 2. Р. 219.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

53 См.: Подлипчук Ю. В. «Слово о полку Игореве». Научный перевод и комментарии. М., 2004. С. 26.

54 Прщак О. Деремела=Бродники // Прщак О. Коли i ким було написано «Слово о полку Iгоревiм», Кшв, 2008. С. 187-201.

Автор: Адриан Юсупович - кандидат исторических наук, сотрудник Института Исторической Памяти, Польша (Рыночная площадь Старого города (Rynek Starego Miasta), д. 29/31, 00-272, Варшава). [email protected]

Литература, использованная в статье

Бубенок О. Б. Ясы и бродники в степях Восточной Европы (VI - начало XIII вв.), Киев, 1997. 224 с.

Волощук М«Вокняжение» галицьке Володислава Кормильчича (1210-1214 рр., з перервами). Мiфи i реальшсть // Historické tnie k zivotnému jubiler Zuzany Sevcikovej. Bratislava, 2009. С. 99-113.

Генсьорський А. I. Галицько-Волинський лггопис. Лексичш, фразеолопчш та ститстичш особливостi. Киïв, 1961. 284 с.

Головко О. Б. Галицький перюд дгяльностг князя Мстислава Мстис-лавича Удатного // Украша в Цешрально-СхГднш Сврош. З найдавшших часгв до кГнця XVIII ст. 2007. T. 7. С. 71-93.

Грушевський М. С. Хронольопя подш Галицько-Волинсько1 лггописи // Записки Наукого товариства îm. Шевченка" Львiв, 1901. Т. 41. C. 1-72.

Дашкевич Н. П. Княжение Даниила Галицкого. По руським и иностранным известиям. Кгев, 1873. 159 с.

Котляр М. Ф. Княжий двгр Галича // Котляр М. Ф., Ричка В. М. Княжий двгр Швденной Русг X - XIII ст. Кшв, 2008. С. 167-354.

Мавродин В. В. Начало мореходства на Руси. Л., 1949. 148 с.

Майоров А. В. Галицко-Волынская Русь. Очерки социапьно-политических отношений в домонгольский период. Князь, бояре и городская община. СПб., 2001. 640 с.

Мазур О. Володислав Кормильчич: шлях до княжого столу // Дрого-бицький краезнавчий збгрник. 2002. Т. 6. С.118-129.

Пашуто В. Т. Очерки по истории Галицко-Волынской Руси. М., 1950. 331 c.

Подлипчук Ю. В. «Слово о полку Игореве». Научный перевод и комментарии. М., 2004. 327 с.

Прщак О. Коли i ким написано «Слово о полку 1горевгм». Кшв, 2008. 360 с.

Романова О. В. О хронологии Галицко-Волынской летописи XIII века по Ипатьевскому списку // Прошлое Новгорода и Новгородской земли. Материалы научной конференции, Новгород 1997. С. 66-70.

Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным пам'ятникам. СПб., 1893. Т. 1. 771 с.

Татищев В. Н. История Российская. М., 1964. Т. 3. 333 с.

Толочко А. П. «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. Киев, 2005. 544 с.

Толочко А. П. Происхождение хронологии Ипатьевского списка Га-лицко-Волынской летописи // Palaeoslavica. 2005. Т. 13. Nr. 1. С. 81-108.

Федоров Г. Б. Итоги и задачи изучения древнеславянской культуры Юго-Запада СССР // Краткие сообщения Института археологии АН СССР. М., 1965. Вып. 105. С. 21-22.

Хрусталев Д. Г. Русь: от нашествия до «ига» 30 - 40 гг. XIII в., СПб., 2004. 312 с.

Шараневич И. История Галицко-Володимирскои Руси. От найдав-нейших времен до року 1453, Львов, 1863. 469 с.

Юсупович А. Причинки до просопографи елгги Галицько! i Володи-мирсько! земель (1205-1269). Проблеми iндивiдуалiзацil постатей // Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Львгв, 2010. Т. 260. Кн. 1. С. 86-104.

Dqbrowski D. Wlodzimierz Dymitr Rurykowicz i jego stosunki z Danielem Romanowiczem. Kartka z dziejów politycznych Rusi w 1 pol. XIII w. // Фортеця. Збiрник заповедника «Тустань». На пошану Михайла Рожка. Львгв, 2009. S. 68 - 89.

Dqbrowski D. Rodowód Romanowiczów ksi^z^t halicko-wolynskich. Poznan-Warszawa, 2002. 347 s.

Dqbrowski D. Genealogia Mscislawowiczów. Pierwsze pokolenia (do pocz^tku XIV wieku). Kraków, 2008. 816 s.

Jusupovic A. Autorytet w tekscie historycznym // Актуальнi проблеми вь тчизняно! та всесвггньо! гстори: 36Грник наукових праць: Науковi записки Ргвненського державного гуманiтарного унiверситету, РГвж, 2011. T. 22. S. 296-298.

Jusupovic A. Miroslaw-piastun i Miroslaw halicki w przekazach Kroniki halicko-wolynskiej // Actes Testantibus. Ювшейний з6Грник на пошану Леонтш Войтовича. Львiв 2011 (Укра!на: культурна спадщина, нацiоналльна свщо-мкть, державнiсть. Вип. 20). S. 769-783.

Jusupovic A. Tak zwany „Latopis Polocki" w przekazie Wasilja Tatisceva. Rola Drohiczyna w kontaktach polsko-ruskich drugiej polowy XII wieku // Studia Zródloznawcze. 2007. T. 45. S. 15-32.

Pritsak O. Introduction // The old Rus' Kievan and Galician- Volhynian Chronicles. The Ostroz'kyj (Xlebnikov) and Cetvertyns'kyj (Pogodin) Codices. 1990 (=Harward library of early ukrainian literature. Texts. T. 8). P. 39-62.

Szaraniewicz I. Trzy opisy historyczne staro ksi^cego grodu Halicza w roku 1860, 1880, 1882. Z dol^czeniem dokumentow z metryk koronnych ii wyci^gow z lustracyi z czasow Rzeczypospolitej Polskiej; z architektoniczno-porownawczym opisem wykopalisk halickich i pomnikowych swi^tyn w Zalukwi, w Haliczu i na Krylosie profesora politechnicznej szkoly we Lwowie I. Zachariewicza, oraz z planem robot podj^c si^ maj^cych w celu odszukania i blizszego zbadania historycznych pomnikow w Zalukwi, w Haliczu i na Krylosie, Lwow, 1883. 232 s.

Wasilewski T. Studia nad skladem spolecznym wczesnosredniowiecznych sil zbrojnych na Rusi // Studia Wczesnosredniowieczne. 1958. T. 4. S. 301-387.

Wlodarski B. Polska i Rus, 1194-1340. Warszawa, 1966. 325 s.

Information about the article Author: Adrian Jusupovic - PhD, employee of the Institute of the National Remembrance, Polish Academy of Sciences (29/31, Rynek Starego Miasta, Warsaw, 00-272, Poland). [email protected] Title: „BtiraaHmLi" whether Galician „вLIГОнцн"?

Summary: The following article highlights a problem of philological interpretation of the part of "The Galician-Volhynian Chronicle", namely "Galician blito-h^ob".

It is common for a particular word or a phrase to be used only once in a source. Having no other notions to compare, we are forced to advance our knowledge and try to reconstruct vocabulary of a chronicler. As for word „blitohiob" there were attempts to derive it from verbs "euгнати" and ,,изгнати", translated as "the exiles".

Literary interpretation connotes it with the exiles from the Galician territory. However its context in the source clearly indicate that we are dealing with inhabitants of Galicia. To establish etymology of the word „вLIГОнцн" we have to refer to a dictionary of the local ethnic dialects. One of the meanings of the word "common pasture" is „the outflow of water at the mouth of a river". That means that blitoh refers to people living in a vicinity of the mouth of a river. Along the same line term „вLIГОнцн" should be translated as a colloquial word for "brod-niks".

While working the above analyses I also compared record of the battle of the Kalka River events from "The Galician-Volhynian Chronicle" with existing records from other chronicles paying special attention to the mentioned members of the elite.

It appears that all mentioned persons came from from Galician territory, which leads us to conclusion that: firstly, „The Galician-Volynian Chronicle" was at least tentatively edited and all compromising notes of Mstislav Mstislavich were erased; secondly, the initial record of the battle of the Kalka River events was written by a person from the prince of Galicia circle and that unmodified version was used to compile texts of the other chronicles. Keywords: Brodniks, chronicles, Galician territory, dialects.

References (transliteration)

Bubenok O. B. Jasy i brodniki v stepjah Vostochnoj Europy (VI-nachalo XIII vv.) [The Jaces and Brodniks In the Steppes of Eastern Europe (6 th -beginning of 13 th centuries)]. Kiev, 1997. 224p. (In Russian).

Voloshchuk O. B. „Voknjazhenie" galyc'kie Volodyslava Kormyl'chicha (1210-1214 rr., z perervami). Mify i real'nist' [Gallician's ruling of Volodyslav Kormyl'chich (1210-1214 r. with pauses). Myths and facts.], in Historicke tnie k zivotnemu jubiler Zuzany Sevcikovej [Historical conference in honor of Zuzana Shevchikovey anniversary]. Bratislava, 2009, pp. 99-113. (In Slovacian).

Gens'ors'kyj A. I. Galic'ko-Volyns'kij latopis. Leksychni, frazeologichni ta stylistyczni osoblivosti [The Galician-Volhynian Chronicle. The specific of vocabulary, phraseological as well as stylistic.]. Kiev, 1961. 284 p. (In Ukrainian).

Golonko O. B. Galyc'kyj period dijal'nosti knjazja Mstyslava Mstyslavycha Udatnogo [Galician period activity of the princes Mstislav Mstislavich the Bold]. Ukraina v Central'no-Shidnij Ewropi. Z najdavnishyh chasiv do kincja XVIII st. [Ukraine in Central-Eastern Europe. From the oldest times till the end of the 18th century]. 2007, vol. 7, pp. 71-93. (In Ukrainian).

Grushevs'kyj M. S. Hronol'ogija podi'j Galyc'ko-Volyns'koi' li'topysy [Chronology of the Galician-Volhynian Chronicle]. Zapysky Naukovo tovarystva im. Shevchenka [Essays of the Shevchenka's scientific society]. 1901, vol. 41, pp. 1-72. (In Ukrainian).

Kotljar M. F. Kjazhyj dvir Galycha [Prince's court of Halych], in: Ko-tljar M.F., Rychka V. M. Knjazhyj dvirPivdennojRusiX-XIII st [Prince's court of the Southern Rus of the 10th - 13th centuries]. Kyiv, 2008, 167-354. (In Ukrainian).

Mavrodin V. V. Nachalo morehodstva na Rusi [Beginnings of yachting on Rus'], Leningrad, 1949. 148 p. (In Russian).

Maiorov A. V. Galicko-Volynskaja Rus'. Ocherki social'no-politicheskih otnoshenij v domongol'skij period. Knjaz', bojare i gorodskaja obshhina. [Gali-cia-Volyn Rus'. Essays on the socio-political relations in the pre-Mongol period. Prince, nobles and urban communities]. St.Peterburg, 2001. 640 p. (In Russian).

Mazur O. Volodyslav Kormyl'chych shljah do knjazhogo stolu [Volodyslav Kormyl'chych route to prince's throne]. Drogobyc'kyj kraeznavchyj zbirnyk [Drogobych local studies collection]. 2002, vol. 6, pp. 118-129. (In Ukrainian).

Pashuto V. T. Ocherki po istorii Galicko-Volynskoj Rusi. [Synopsis of history Galician-Volynian Rus']. Moscow, 1950. 331 p. (In Russian).

Podlinchuk Ju. V. „Slovo o polku Igoreve". Nauchnyj perevod i kommentarii. [„The Igor" Tale". Translation and comment] Moscow, 2004. 327 p. (In Russian).

Pricak O. Koly i kim napisano „Slovo o polku Igorevim". [When and by whom „The Igor' Tale" was written]. Kiev, 2008. 360 p. (In Ukrainian).

Romanova O. V. O hronologii Galicko-Volynskoj letopisi XIII veka po Ipat'evskomu spisku [About the chronology of Galicia-Volyn chronicle of the 13th century on list Hypatian], in Proshloe Novgoroda i Novgorodskoj Zemli. Materialy nauchnoj konferencji [Past of Novgorod and Novgorod Lands. Proceedings of the conference]. Novgorod, 1997, pp. 66-70. (In Russian).

Tatishchev V. N. Istorija Rossijskaja. [„Russian History"] Moscow, 1964. Vol. 3. 333p. (In Russian).

Tolochko A. P. „Istorija Rossijskaja" Vasilija Tatishcheva: istochniki i izvestija [„Russian History" Vasily'a Tatishcheva: source and information]. Kiev, 2005. 544 p. (In Russian).

Tolochko A. P. Proishozhdenie hronologii Ipat'evskogo spiska Galicko-Volynskoj letopisi [The origin of the chronology of the Ipatiev list Galicia-Volyn chronicle]. Palaeoslavica. 2005, vol. 13, no 1, pp. 81-108. (In Russian).

Fedorov G. B. Itogi i zadachi izuchenija drevneslavjanskoj kul'tury Jugo-Zapada SSSR [Results and cognitive tasks of mediaeval culture of the Slav's in Southwestern USSR]. Kratkie soobshchenija Instituta arheologii AN SSSR [Short essays of Institute of Archeology of Academy of Science of USSR]. 1965, no. 105, 21-22. (In Russian).

Hrustalev D. G. Rus': Ot nashestvija do «iga» (30-40 gg. XIII veka). [Rus'. From the invasion to the "yoke" (30-40 years. 13th century)]. St.Petersburg, 2004. 320 p. (In Russian).

Sharanevich I. Istorija Galicko-Volodimirskoj Rusi. Ot najdavnejshih vremen do roku 1453 [History of the Galician-Volynian Rus'. From the most former times to 1453 year]. L'vov, 1963. 469 p. (In Ukrainian).

Jusupovic A. Prychynky do prosopografii elity Galic'koj i Volodymyrs'koi zemel' (1205-1269). Problemy indyvidualizacii postatej [Notes on the prosopog-raphy of the elites of the Halych and Volodymyr lands (1205-1269). Problem of figures individualization]. Zapysky Naukogo tovaristva im. Shevchenka [Essays of

the Shevchenka's scientific society]. 2010, vol. 260, pt. 1, pp. 86-104. (In Russian).

D^browski D. Wlodzimierz Dymitr Rurykowicz i jego stosunki z Danielem Romanowiczem. Kartka z dziejow politycznych Rusi w 1 pol. XIII w. [Vladimir Dimitr Rurikovitch and his relations with Daniel Romanovitch. Portray of Old Rus' political history in the first part of the 13th century], in: Fortecja. Zbirnyk zapovidnyka «Tustan'». Na poshanu Myhajla Rozhka [Fortress. Collected works of the "Tustan" concervancy area. In memory of Michael Rozhka]. Lvov, 2009, pp. 68 - 89. (In Polish).

D^browski D. Rodowod Romanowiczow ksiqzqt halicko-wolynskich [Genealogy of Romanovichi, Galicia-Volhinian princes]. Warsaw, 2002. 347 p. (In Polish).

D^browski D. Genealogia Mscislawowiczow. Pierwsze pokolenia (do poczqtku XIV wieku) [Genealogy of Mstislavovichi. The first descents (till the beginning of the 14th century)]. Krakow, 2008. 816 p. (In Polish).

Jusupovic A. Autorytet w tekscie historycznym [Historical text authority]. Aktual'ni problemy vitchyznjanoi' ta vsesvitn'oi' istorii': Zbirnyk naukovyh prac': Naukovi zapysky Rivnens'kogo derzhavnogo gumanitarnogo universytetu [Actual problems of national and world history: Collection of studies: Proceedings of Rivnen state humanity university]. 2011, vol. 22, 296-298. (In Polish).

Jusupovic A. Miroslaw-piastun i Miroslaw halicki w przekazach Kroniki halicko-wolynskiej [Miroclav the Guardian and Miroslav of Galicia in the light of Galicia-Volhinia Chronicle], in: Actes Testantibus. Juvilejnyj zbirnyk na poshanu Leontija Vojtovycha [Actes testantibus. Jubilee collected works in memory of Leontiy Voytovitch]. Lvov, 2011, pp. 769-783. (In Polish).

Jusupovic A. Tak zwany „Latopis Polocki" w przekazie Wasilja Tatisceva. Rola Drohiczyna w kontaktach polsko-ruskich drugiej polowy XII wieku [So called "Polockiy chronicle" in Vasiliy Tatischev's exposition. Role of Drohichev in Polish-Russian relations in the second half of the 12th century]. Studia Zrddloz-nawcze. 2007, vol. 45, pp. 15-32. (In Polish).

Pritsak O. Introduction, in: The old Rus' Kievan and Galician-Volhynian Chronicles. The Ostroz'kyj (Xlebnikov) and Cetvertyns'kyj (Pogodin). Codices, 1990 (=Harward library of early ukrainian literature. Texts. Vol. 8), pp. 39-62.

Szaraniewicz I. Trzy opisy historyczne staro ksiqz^cego grodu Halicza w roku 1860, 1880, 1882. [Three historical descriptions of old castle in Halich in the years of 1860, 1880, 1882]. Lvov, 1883. 232 p. (In Polish).

Wasilewski T. Studia nad skladem spolecznym wczesnosredniowiecznych sil zbrojnych na Rusi [Studies in the field of structure of military forces of Old Rus']. Studia Wczesnosredniowieczne. 1958, vol. 4, pp. 301-387. (In Polish).

Wlodarski B. Polska i Rus 1194-1340 [Poland and Rus'1194-1340]. Warsaw, 1966. 325 p. (In Polish).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.