Научная статья на тему 'Функции произведений визуальных искусств в пьесе О. Уайльда «Идеальный муж»: к проблеме экфрасиса'

Функции произведений визуальных искусств в пьесе О. Уайльда «Идеальный муж»: к проблеме экфрасиса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
212
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ВИЗУАЛЬНЫХ ИСКУССТВ / ЖИВОПИСНОСТЬ / ЭКФРАСТИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ / АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ОСКАР УАЙЛЬД / WORKS OF VISUAL ARTS / PICTURESQUENESS / EKPHRASTIC PORTRAIT / ENGLISH LITERATURE / OSCAR WILDE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пономаренко Екатерина Олеговна

В статье исследуются функции произведений визуальных искусств в экфрастических портретах персонажей пьесы О.Уайльда «Идеальный муж». Рассматриваются различные подходы к экфрасису и живописности в современном литературоведении в применении к творчеству О.Уайльда. Делается вывод о том, что произведения скульптуры и живописи (и даже их отсутствие) помогают Уайльду создать живописные портреты персонажей, намекнуть на главную идею произведения и выразить эстетическую позицию. Идеал красоты английский писатель связывает с греческой античностью, при этом иронически противопоставляет мифологические персонажи Ватто и Буше парадным портретам Ван Дейка и Томаса Лоуренса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FUNCTIONS OF THE WORKS OF VISUAL ARTS IN O.WILDE''S PLAY «AN IDEAL HUSBAND»: IN CONTEXT OF THE PROBLEM OF EKPHRASIS

The article is aimed at the analysis of functions of the works of visual arts in the ekphrastic portraits in O.Wilde's play "An Ideal Husband". Different approaches to ekphrasis and picturesqueness in O.Wilde's works in the contemporary literary criticism are considered. It is concluded that the works of sculpture and painting (as well as their absence) help Wilde to create the picturesque portraits of characters, to hint at the main idea of the play and express the esthetic position. The author associates an ideal of beauty with the Greek antiquity, meanwhile he ironically contrasts Watteau and Boucher's mythological characters with Van Dyck and Thomas Lawrence's gala portraits.

Текст научной работы на тему «Функции произведений визуальных искусств в пьесе О. Уайльда «Идеальный муж»: к проблеме экфрасиса»

THE IMAGE OF BASIL HALLWARD IN THE NOVEL "THE PICTURE OF DORIAN GRAY" BY O.WILDE: THE ECPHRASTIC ASPECT

Anna V.Mesheriakova

Postgraduate student of Literature Department Vladimir State University

600024, Russia, Vladimir, Stroiteli avenue, 11. knigojor7@yandex.ru

The article is devoted to the interaction and synthesis of arts. The author concerns with some functions of ekphrasis in the novel "The picture of Dorian Gray" by O.Wilde. According to the author's point of view, ekphrasis is the base of Basil Hallward image. Ekphrasis displaies Basil Hall-ward's world view, signifies the stages of his creative search and characterizes his style and method.

Key words: ekphrasis, artistic vision, art, life, beauty, soul.

УДК 821.111-2

ФУНКЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ВИЗУАЛЬНЫХ ИСКУССТВ В ПЬЕСЕ О.УАЙЛЬДА «ИДЕАЛЬНЫЙ МУЖ»: К ПРОБЛЕМЕ ЭКФРАСИСА

Екатерина Олеговна Пономаренко

студентка факультета Современных иностранных языков и литератур Пермский государственный национальный исследовательский университет 6149906 Россия, Пермь, ул. Букирева, 15. skorpion.kat@mail.ru

В статье исследуются функции произведений визуальных искусств в экфрастических портретах персонажей пьесы О.Уайльда «Идеальный муж». Рассматриваются различные подходы к экфрасису и живописности в современном литературоведении в применении к творчеству О.Уайльда. Делается вывод о том, что произведения скульптуры и живописи (и даже их отсутствие) помогают Уайльду создать живописные портреты персонажей, намекнуть на главную идею произведения и выразить эстетическую позицию. Идеал красоты английский писатель связывает с греческой античностью, при этом иронически противопоставляет мифологические персонажи Ватто и Буше парадным портретам Ван Дейка и Томаса Лоуренса.

О Пономаренко Е.О., 2012

Ключевые слова: произведения визуальных искусств; живописность; экфрастический портрет; английская литература: Оскар Уайльд.

Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта «Экфрастические жанры в классической и современной литературе», проект № 12-34-01012а1

В применении к творчеству О.Уайльда экфрасис предлагают понимать расширительно как «описание предмета, персонажа, интерьера, пейзажа, которые изображаются как артефакты» [Мещерякова, Поло-винкина 2011: 294]. Эту особенность стиля многих писателей часто называют живописностью, а экфрасис является ее частным случаем. Живописность стиля Уайльда неоднократно отмечали не только зарубежные, но и российские исследователи. К.И.Чуковский говорит о его «нарядности» [Чуковский 1922], Н.П.Михальская - об «импрессиони-стичности и декоративности», «экзотической живописности картин» [Михальская 1998: 169]. В.О.Чуканцова указывает на способность Уайльда подражать манере того или иного художника, а отдельные эпизоды его произведений похожи на «небольшие декоративные панно» [Чуканцова 2010: 101-102].

Экфрасис в литературном произведении выполняет различные функции (см.: [Бочкарева 2009]), одна из которых - создание портрета персонажа. В пьесе Уайльда «Идеальный муж» мы не найдём экфраси-са в его традиционном понимании как «словесного описания какого-либо рукотворного объекта» (см.: [Брагинская 1977]). И всё же мы говорим об экфрастическом портрете в пьесе, т.к. произведения искусства (живописи, скульптуры) принимают участие в создании портретов персонажей (о различении экфрастического портрета и портретного экфрасиса см.: [Пономаренко, Бочкарева 2012]).

Первый персонаж, с которым знакомит читателя автор, это леди Чилтерн. Тип строгой классической (в оригинале «греческой») красоты, леди Чилтерн соответствует античному канону и имплицитно сравнивается с греческими статуями: «Комната ярко освещена и полна гостей. На верху лестницы стоит леди Чилтерн. Ей лет двадцать семь, она очень хороша собой - тип строгой классической красоты. С потолка над лестницей спускается люстра с восковыми свечами; свет её падает на затягивающий стену вдоль лестницы большой французский гобелен XVIII в., изображающий «Торжество любви» по рисункам Буше» (Здесь и в дальнейшем текст пьесы цитируется по электронному источнику в пер.). Леди Чилтерн высокоморальна и добродетельна, у неё строгие принципы, серьёзность и правильность составляют основу её сущности. Даже в

любви леди Чилтери рациональна: она точно знает, за что любит Роберта, за какие качества перед ним преклоняется.

В ходе развития действия образ леди Чилтерн обнаруживает свою двойственность. Ее любовь к мужу избавляется от идеалистических представлений и не исчезает после его разоблачения. Таким образом, с одной стороны, внутренний мир леди Чилтерн находится в гармонии с её внешностью (что соответствует культу гармонии духа и тела, процветавшему в эпоху античности). С другой стороны, в леди Чилтерн обнаруживается доля иррационального, что связано с её любовью к мужу, которая оказалась сильнее её убеждений. Не случайно первое появление леди Чилтерн сопровождается упоминанием о гобелене по рисунку французского художника стиля рококо Франсуа Буше «Триумф Любви». Упоминание вымышленного гобелена XVIII в. отсылает к известной картине Буше «Триумф Венеры», на которой изображена античная богиня любви, соединяющая имплицитный (греческая статуя) и эксплицитный (полотно Буше) экфрасисы в портрете леди Чилтерн.

Экфрасис картины на мифологический сюжет не только ассоциативно участвует в портретной характеристике литературного персонажа, но и выражает основную идею пьесы - победу любви. В пьесе в портретах персонажей причудливо взаимодействуют два стиля: строгий, серьезный классицизм и легкий, игривый рококо.

В отличие от леди Чилтерн, образ которой сочетает в себе черты классицизма и рококо, Миссис Марчмонт и леди Бэзилдон автор наделил только рокальными характеристиками. Уайльд называет их «хорошенькими», «воздушными», «с тонким очарованием». Аффектация манер, игра словами и игривость в общении с другими персонажами присущи миссис Марчмонт и леди Бэзилдон. Экфрастическое сравнение с картинами Ватто (без их названий) завершает портретную характеристику, подчеркивая искусственность персонажей, ведь произведения художника полны театральности, масок, игры.

Лорд Кавершем представляет другой, хотя и не менее искусственный, стиль поведения и тип характера, что выражено в его портрете: «Представительный джентльмен лет семидесяти, с лентой и орденом Подвязки на шее. Тип старого вига». Уайльд сравнивает его с портретом кисти Томаса Лоуренса, английского живописца, известного аристократическими парадными портретами государственных деятелей. Все они отличаются официальностью: лица изображённых людей торжественны и серьёзны, на их парадной одежде множество знаков отличия. Лорд Кавершем, в противоположность двум описанным выше «рокальным» персонажам, является воплощением суровости: он лишён страстей, прагматически смотрит на жизнь, любит порядок, рацио-

нальность и правильность во всём. Он, кажется, лишён всякой сентиментальности, суров в своих оценках как отдельных людей, так и общества и всегда руководствуется доводами рассудка.

Описание Мейбл Чилтерн, сестры Роберта Чилтерна, возвращает к первой ремарке. Мейбл Чилтерн характеризуется как «совершенный образчик английской женской красоты, белорозовой, как цвет яблони». Описание Мейбл показательно в плане живописности: в создании её портрета Уайльд не скупится на художественные средства выразительности в передаче своего впечатления. Автору Мейбл напоминает Танагрскую статуэтку. Эксплицитное сравнение Мейбл с хрупким и изящным произведением архаического греческого пластического искусства напоминает об имплицитном сравнении леди Чилтерн с греческой классикой как зрелым этапом развития искусства. Мейбл более живая, осязаемая, настоящая, чем большинство представителей светского общества. В пользу этой идеи говорит попытка автора воздействовать на разные чувства: читатель не только видит блеск её волос, но и чувствует благоухание. В образе Мейбл Уайльду удаётся передать саму нежность, прелесть и юность.

В характере героини присутствует игривость рокального стиля, которая не переходит в притворство: она всегда предельно искренна. В отличие от леди Чилтерн, Мейбл руководствуется в жизни чувствами, а не разумом. Её, как и леди Чилтерн, можно назвать воплощением любви, но любви более лёгкой, свободной и жизнерадостной.

По контрасту с невинностью и непосредственностью Мейбл дается портретная характеристика рассчетливой хищницы миссис Чивли. Миссис Чивли - единственный персонаж, непосредственно названный «произведением искусства» в силу ее искусственности, которая усиливается эклектикой - «следами влияния слишком многих школ». На ней слишком много косметики и украшений, которые, кажется, призваны замаскировать её истинную сущность, но на самом деле ее обнаруживают. Лицо напоминает трагическую или комическую маску (тонкая алая линия губ на бледном лице; румяна, акцентирующие бледность кожи; волосы цвета киновари - венецианской красной). По контрасту -серые бегающие глазки, свидетельствующие о нечистой совести. Искусственность и коварство подчёркивается бриллиантами, платьем цвета гелиотроп (тропическое растение, содержащее ядовитые вещества), сравнением с орхидеей, декоративным оранжерейным цветком.

Характеристика сэра Роберта Чилтерна соединяет описание и рассуждение о внешности и характере. Противоречивость характера и поведения персонажа (публичная карьера и нервный темперамент) отражается на его лице и интерпретируется автором как противоречие

в душевной жизни: «Поразителен контраст между твёрдыми линиями рта и подбородка и мечтательным выражением глубоко посаженных глаз. Эта противоречивость внешнего облика заставляет подозревать такое же противоречие в душевной жизни; догадываешься, что страсти и разум живут в нём раздельно, запертое каждое в своей сфере насильственным приказанием воли». Завершая описание внешности героя, Уайльд обыгрывает понятие «живописности», придавая ему многозначность: «Было бы неточно сказать, что у него своеобразная внешность, - Палата общин стирает всякое своеобразие, - но Ван-Дейк не отказался бы написать его портрет».

Разделение страстей и разума характерно для эстетики классицизма в литературе. По сути, Роберт переживает классицистический внутренний конфликт: борьба между долгом (политическая деятельность) и чувством (любовь к жене). Для сравнения Уайльд выбирает произведения фламандского художника XVII в. Антониса Ван Дейка, известного портретами английского короля Карла I, которого казнили во время английской буржуазной революции. Сравнение Роберта Чил-терна с портретом работы Ван Дейка может иронически намекать на шаткость политической карьеры героя. Сходство обнаруживается и в тонких чертах лица, нервных ноздрях, бледных изящных руках. В характере Роберта рациональность совмещается с импульсивностью, холодный расчет - с горячей любовью к жене. Его эмоции и разум находились в разных сферах и не соприкасались, пока обстоятельства не вынудили их прийти в столкновение. В итоге Роберт делает выбор в пользу любви.

Лорд Горинг - персонаж, особенно близкий автору и присутствующий во всех его комедиях. Хотя лорд Горинг уделяет большое внимание своему внешнему виду, в экспозиции он обозначен двумя лишенными всякой живописности штрихами («совершенно лишённое выражения лицо», «безукоризненный денди»). Это единственный из основных персонажей, который не сравнивается ни с каким произведением искусства. Он слишком неуловим и парадоксален для статичных картин или статуй, его стихия - искусство слова, но и оно носит подчеркнуто игровой характер, обнаруживая черты рококо. Во многом благодаря лорду Горингу становится возможным счастливый финал.

В ремарке к третьему действию, которое происходит в библиотеке его собственного дома, уделяется особое внимание внешнему виду лорда Горинга, всегда одетого по последней моде, при этом отмечается, что он сам ее создает и тем самым возвышается над ней. Таким образом, его описание тоже напоминает созданное им самим произведение искусства. Здесь же дается выразительное описание его слуги - дворецкого

Фиппса («маска с безукоризненными манерами», «воплощение господства формы»), причем в его характеристике используется косвенный (имплицитный) экфрасис монументальной скульптуры, изображающий мифологического персонажа: «Сфинкс более разговорчив и общителен, чем он». Это тоже, безусловно, экфрастический портрет.

Итак, в комедии «Идеальный муж» высмеивается и чопорная серьезность, и хитрое коварство. Уайльд парадоксально переворачивает традиционные представления о серьезности и легкомыслии. Судя по портретам персонажей, внешний идеал красоты он связывает с греческой античностью, при этом иронически противопоставляет мифологические персонажи Ватто и Буше парадным портретам Ван Дейка и Томаса Лоуренса. Единственный персонаж, лишенный в экспозиции экфрастического портрета, оказывается самым сложным и интересным, обнаруживая под маской аморальности и легкомыслия подлинную мудрость и нравственность. Таким образом, произведения визуальных искусств (и даже их отсутствие) помогают Уайльду создать живописные портреты персонажей, намекнуть на главную идею произведения и выразить эстетическую позицию.

Список литературы

Бочкарева Н.С. Функции живописного экфрасиса в романе Грегори Норминтона «Корабль дураков» // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2009. Вып. 6. С.81-92.

Бочкарева Н., Пономаренко Е. Экфрастический портрет в пьесе О.Уайльда «Идеальный муж» // Проблема национального глазами Старого и Нового света. Минск, 2012 (в печати).

Брагинская Н.В. Экфрасис как тип текста (к проблеме структурной классификации). URL: http://ivgi.rsuh.ru (дата обращения 20.04.2011).

Михальская Н.П. Эстетизм // Михальская Н.П., Аникин Г.В. История английской литературы: учеб. для гуманит. фак-тов вузов. М.: Академия, 1998. С.168-171.

Мещерякова A.B., Половинкина О.И. Экфрастические основы образа Сибилы Вейн в романе О.Уайльда «Портрет Дориана Грея» // Мировая литература в контексте культуры: сб. ст. Пермь, 2011. С.293-297.

Уайльд О. Идеальный муж / пер. с англ. О.Холмской. URL: http://lib.ru (дата обращения 09.02.2011).

Чуканцова В.О. Проблема интермедиальности в повествовательной прозе Оскара Уайльда: дисс. ... канд. филол. наук. СПб., 2010.

Чуковский К.И. Оскар Уайльд (1922). URL: http://chukfamily.ru (дата обращения 01.12.2011).

Wilde О. An Ideal Husband. URL: http://literaturepage.com (дата обращения 10.02. 2011).

FUNCTIONS OF THE WORKS OF VISUAL ARTS

IN O.WILDE'S PLAY «AN IDEAL HUSBAND»: IN CONTEXT OF THE PROBLEM OF EKPHRASIS

Ekaterina O. Ponomarenko

Student, Faculty t of Modern Foreign Languages and Literatures

Perm State National Research University

614990, Perm, Bukirev str., 15. skorpion.kat@mail.ru

The article is aimed at the analysis of functions of the works of visual arts in the ekphrastic portraits in O.Wilde's play "An Ideal Husband". Different approaches to ekphrasis and picturesqueness in O.Wilde's works in the contemporary literary criticism are considered. It is concluded that the works of sculpture and painting (as well as their absence) help Wilde to create the picturesque portraits of characters, to hint at the main idea of the play and express the esthetic position. The author associates an ideal of beauty with the Greek antiquity, meanwhile he ironically contrasts Watteau and Boucher's mythological characters with Van Dyck and Thomas Lawrence's gala portraits.

Key words: works of visual arts; picturesqueness; ekphrastic portrait; English literature; Oscar Wilde.

УДК 821.111-1

КНИГА ЭКФРАСТИЧЕСКИХ СТИХОВ «SIGHT AND SONG» (1892): ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СЛОВА И ИЗОБРАЖЕНИЯ

Кристина Владимировна Загороднева

к.филол.н., инженер НИЧ

Пермский государственный национальный исследовательский университет 614990, Россия, Пермь, ул. Букирева, 15. zagor-kris@yandex.ru

В статье рассматривается книга экфрастических стихов английских писательниц рубежа XIX-XX вв. Кэтрин Брэдли и Эдит Купер с точки зрения взаимодействия живописи и литературы на страницах произведения. Анализируется своеобразие сайта, посвященного этой книге.

О Загороднева К.В., 2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.