Научная статья на тему 'ФРОНТОВАЯ ПЕСНЯ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК'

ФРОНТОВАЯ ПЕСНЯ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
342
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ФРОНТОВАЯ ПЕСНЯ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК»

Е.А. Максимов

ФРОНТОВАЯ ПЕСНЯ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК

Шестьдесят пять лет минуло с тех пор, как закончилась вторая мировая война, оставившая глубокий след в сердцах её участников и современников. Война с использованием средств массового физического уничтожения и морального подавления противника. Одним из них была пропаганда, нацеленная на устрашение населения, панику и психологическое напряжение армии и тыла. Использовались самые разнообразные методы, например, раскраска вооружения (самолётов, танков, боеприпасов и обмундирования), звуковые атаки-сирены, заброс и распространение листовок, дезинформация по каналам связи и так далее.

Известная советская поэтесса Ольга Берггольц (1910-1975), пережившая ленинградскую блокаду, потерявшая в ней отца и мужа, вспоминает об одном из октябрьских дней 1941 года, в период своей работы в иностранном отделе Радиокомитета: «Я никогда не забуду один .. .вечер, когда уже голод властно входил в Ленинград, а немец штурмовал город... Мы .. .слушали передачу из штаб-квартиры Гитлера. Сначала мы услышали ревущие фанфары; они даже не проревели - они прорычали какой-то грубый, наглый торжествующий марш. Сытый и в то же время жестяной голос произнёс: «Сейчас будет говорить штаб-квартира фюрера». Потом снова пять минут ревели фанфары. И вот ...сытый самодовольный голос почти лениво произнёс, что «под Москвой окружено и уничтожено несметное количество» наших войск, что дни большевистской столицы сочтены, а Ленинград тоже обречен. И после .долго и грубо ревели .фанфары и вдруг. без паузы, страшный этот, дикий марш перешел в беспечный, мурлыкающий фокстрот. Фокстрот следовал за фокстротом, и томное танго за танго, без остановки, пока в темном нашем городе, отрезанном от всей страны, стучал метроном. Он стучал учащенно, как напряженное сердце, - в городе шла воздушная тревога. А фашистский Берлин, разбойничий притон, веселился! Они отплясывали и ликовали потому, что реки крови пенились в России, горели тысячи русских деревень и на ленинградских улицах женщины и дети уже падали от голода» [1].

В свою очередь, советское руководство поощряет контрпропаганду, используя аналогичные приёмы [2], активизирует деятельность работников культуры по созданию произведений, призванных укрепить веру народа в силы армии и флота. Уникальным явлением в этом контексте было возникновение фронтовой военной песни. Истории ее появления на начальном этапе Великой Отечественной войны посвящена данная статья.

«Песня - фронту» становится девизом советских композиторов и поэтов. За первую неделю войны было создано около двухсот новых песен, отразивших сложнейшую обстановку периода [3].

Действительно, в ходе стремительного наступления немецких войск, которое сопровождалось окружением крупных военных сил Красной Армии, за четыре дня (к 26 июня 1941 г.) Западный фронт перестал существовать. Немецкие танки вышли к Минску. По некоторым данным, общее число убитых, раненых и попавших в окружение составило 400 тысяч человек. 16 июля 1941 г. немцы вошли в Смоленск. До Москвы оставалось 350 км. 22 июля 1941 г. командующий Западным фронтом генерал

Дмитрий Павлов и ещё восемь других генералов были расстреляны, их семьи высланы за Урал, в Сибирь [4].

По всей стране проходит волна мобилизаций и запись добровольцев на фронт. В этой связи интересна история создания одной из первых песен того времени -«Священной войны».

Газеты «Известия» и «Красная звезда» 24 июня 1941 года опубликовали стихотворение В.И. Лебедева-Кумача, начинавшееся словами: «Вставай, страна огромная, вставай на смертный бой...». По свидетельству современника, Евгения Долматовского, замысел этих стихов возник у поэта еще до войны. За несколько дней до нападения Германии на СССР под впечатлением кинохроники, где показывались налеты фашистской авиации на Варшаву и города Испании, В.И. Лебедев-Кумач занес в записную книжку слова: «Не смеют крылья черные / Над Родиной летать...».

Впоследствии, переписывая и дорабатывая отдельные строки, автор создаёт цельное произведение. Стихотворение прочёл его друг, композитор, руководитель Краснознаменного ансамбля песни и пляски Красной Армии А.В. Александров. В сжатые сроки он написал музыку к нему, и уже 27 июня 1941 года она прозвучала на Белорусском вокзале Москвы, откуда отправлялись на фронт боевые эшелоны [5].

Ветераны ансамбля вспоминают, как это было. После одного дня репетиций музыканты выехали для выступления перед бойцами. Здание вокзала до отказа заполнено военными, у многих новое, еще не пригнанное обмундирование. В зале ожидания шум, резкие команды, звуки радио. На деревянный помост поднимаются артисты. Слова ведущего о том, что сейчас впервые прозвучит песня «Священная война», тонут в общем гуле, но с первых тактов песня захватывает новобранцев. После второго куплета наступает тишина. Многие встали, как во время исполнения гимна. У некоторых появились слёзы. Песня утихла, бойцы потребовали повторения вновь и вновь, пять раз подряд пел ансамбль «Священную войну». Так начался боевой путь этой песни [6].

Ее пели всюду - на передовой, в партизанских отрядах и в тылу. Каждое утро она звучала по радио. В летописи войны есть немало эпизодов о том, как она вступала в бой. Один из них относится к весне 1942 года. Небольшая группа защитников Севастополя заняла оборону в пещере, выдолбленной в скале. Противник штурмовал её, забрасывая гранатами. Силы защитников таяли. И вдруг из глубины пещеры послышались слова:

Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской силой темною, С проклятою ордой!..

Затем раздался взрыв, обломки скалы завалили оборонявшихся...

Действительно, отдельные части песни звучат как заклинание, как присяга, зовущая к яростной борьбе и сопротивлению [7]:

Пусть ярость благородная Вскипает, как волна! Идет война народная. Священная война. Как два различных полюса. Во всем враждебны мы. За свет и мир мы боремся. Они — за царство тьмы.

Пойдем ломить всей силою. Всем сердцем, всей душой За землю нашу милую, За наш Союз большой.

Итак, миллионы людей оставляют жён и детей, надевают солдатские шинели и берутся за оружие. Эшелонами увозят на фронт новобранцев. Тема «прощания» становится актуальной для советского искусства. Перед художниками возникает задача: традиционную для песенного фольклора тему необходимо решить по-новому - без уныния и тоски, с верой в будущее и оптимизмом, с надеждой на встречу. За неё взялись поэт Михаил Исаковский и поэт Матвей Блантер.

«Слова новой песни Михаил Исаковский продиктовал мне по телефону, - вспоминает Блантер. Это было 23 июня 1941 года. Я чувствовал, что как воздух нужна песня, которая укрепляла бы веру в нашу победу. И слова Исаковского мне показались именно такими. Несколько часов я не отходил от фортепиано. Вечером, когда музыка была готова, я позвонил Михаилу Васильевичу и спел в телефонную трубку «До свиданья, города и хаты». Утром следующего дня в Союзе композиторов я показал новинку своим товарищам. А. Хачатурян, Д. Кабалевский, В. Шебалин, И. Дунаевский меня поддержали». 29 июня 1941 года новое сочинение под заголовком «Прощальная песня» опубликовала газета «Правда» [8]:

До свиданья, города и хаты -Нас дорога дальняя зовет. Молодые, смелые ребята, На заре уходим мы в поход.

На заре, девчата, выходите Комсомольский провожать отряд. Вы без нас девчата не грустите -Мы придем с победою назад.

Мы развеем вражеские тучи, Разметем преграды на пути, И врагу от смерти неминучей, От своей могилы не уйти.

В Москве 21 июля 1941 года раздались сигналы воздушной тревоги. Более двухсот самолетов противника приближались к городу. Это был первый налет вражеской авиации. Так началась долгая воздушная битва за столицу, в течение которой на Москву было сброшено более ста тысяч зажигательных бомб. Но город выстоял, и в этом заслуга не только армии, лётчиков и зенитчиков, но и тысяч москвичей, добровольцев-дружинников.

Среди них был молодой композитор Сигизмунд Кац: «Я хорошо помню свой пост № 4, чердачное окно, улицу. Иногда в перерывах между авианалетами приходилось сидеть «без дела», и мы - дворовая ПВО, пользуясь этим, слушали и смотрели, как вдалеке от нашего района грохотали зенитки и скрещивались стрелы прожекторов. В такие ночи я обычно пытался сочинять - это немного отвлекало от тяжелых мыслей... и .. .избавляло от чувства страха» [9].

В это же время поэт Владимир Дыховичный выступал с концертами в одном из московских госпиталей. Однажды он обратил внимание, что под лестницей стоял станковый пулемет «максим». Поэту рассказали, что в одной из палат лежит раненый пулеметчик, которого зовут Максимом. Когда он через несколько дней снова побывал в госпитале, то узнал, что «тезки», Максим-пулеметчик и его оружие, вернулись на фронт. Постепенно у поэта сложились строки:

На границе шумели березки, Где теперь пришлось нам воевать, Там служили-дружили два тезки -- Их обоих Максимами звать. Был один - пулеметчик толковый (Познакомьтесь с Максимом моим!), А другой - пулемет был станковый По прозванию тоже «максим».

От осколка германской гранаты Не случилось уберечься им: Пулеметчик был ранен, ребята, Поврежден пулемет был «максим». Дни леченья проносятся мимо, И дружку произведен ремонт, И опять оба тезки Максима Возвращаются вместе на фронт.

А на фронте - горячий и хлесткий Ураганный бой гудит опять. И опять служат-дружат два тезки, И обоих Максимами звать. Снова точно наводит наводчик, С максимальною силою бьет. «Так, так, так» — говорит пулеметчик, «Так, так, так» — говорит пулемет.

Получив их, Сигизмунд Кац пишет музыку, которая становится популярной мелодией советского фронтового радио. Обычно её передавали после сообщений об удачных действиях войск. «Нередко, - вспоминал композитор, - собравшиеся у репродукторов говорили: «Сегодня на фронте дела, видно, хороши, опять «Максимов» передавали...»» [10].

Между тем, к осени 1941 года положение на фронте оставалось сложным. Особенно тяжело приходилось бойцам войск Южного фронта. Рано наступили заморозки, в ноябре выпал снег, затем потеплело, дороги «раскисли» и покрылись грязью, в которой вязли машины, орудия и солдатские сапоги.

В эти дни родились стихи:

Теплый ветер дует. Развезло дороги, И на Южном фронте оттепель опять. Тает снег в Ростове, тает в Таганроге. Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать.

Об огнях-пожарищах, О друзьях-товарищах Где-нибудь, когда-нибудь Мы будем говорить. Вспомню я пехоту, И родную роту,

И тебя - за то, что ты дал мне закурить. Давай закурим, товарищ, по одной, Давай закурим, товарищ мой!

А когда не станет горя и в помине И к своим любимым мы придём опять, -Вспомним, как на Запад шли по Украине... Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать.

Написал их старший батальонный комиссар Илья Френкель, служивший тогда в редакции газеты Южного фронта «Во славу Родины». Судьба свела его с композитором, гвардии капитаном Модестом Табачниковым. «Стихи так увлекли и захватили меня, что я сразу же принялся за работу. И уже на следующее утро сыграл товарищам новую песню. Вскоре она была опубликована в газете «Во славу Родины». «Давай закурим» - моя первая и самая любимая песня. С нее и началась моя творческая жизнь на фронте», - указывал он [11].

Впервые она прозвучала на вечере - годовщине Октябрьской революции 7 ноября 1941 года, в станице Каменской. Второе исполнение состоялось под Новый 1942 год в одном из артиллерийских полков.

Музыку на стихи «Давай закурим» впоследствии написало много композиторов. Но в историю Отечественной войны вошла песня, созданная М. Табачниковым. Ее исполняли и профессиональные ансамбли, и самодеятельные коллективы. В 1942 году Табачникову довелось побывать в командировке в Москве, и он представил её Клавдии Шуль-женко. «И как я был счастлив, - вспоминал он, - когда через год на фронте увидел пластинку с двумя моими песнями. Одна из них была - «Давай закурим» [12].

Впоследствии Илья Френкель не раз задумывался, почему песня с таким, казалось бы, «легкомысленным» текстом, осталась в памяти фронтовиков: «Установил я одно, что за моей спиной годы встреч со множеством людей. И часто поводом к общению служило «Нет ли закурить?». Или приглашение: «Давай закурим». Чиркнет огонек, выдохнется струйка или колечко дыма, и - лед разбит, завязалась беседа, иногда знакомство, и ногда и больше и надольше... А военному человеку закурить означало еще и предметное ощущение связи с домом, с кругом близких» [13].

Так возникала солдатская дружба, и именно о ней говорила песня, вместившая в себя гнев против захватчиков и гордость за великое фронтовое товарищество, спаянное волей к победе.

Итак, с первого дня Великой Отечественной песня всегда была с солдатом. Она помогала ему преодолевать трудности и лишения фронтовой жизни, поднимала и сплачивала боевой дух воинов. Как верный друг, она не покидала его в минуту грусти, скрашивала разлуку с любимой, с родными и близкими. Она шла с ним в бой, вливала новые силы, отвагу и смелость.

Маршал Советского Союза И.Х. Баграмян, вспоминая первые, тяжелые месяцы войны, писал: «Именно тогда, у народа-великана - советского народа, и, прежде всего, у русского народа, родилось .много песен. Они были бодры и воспевали Родину, воспитывали ненависть к врагу, мужество, отвагу и боевую дружбу, - все то, что помогало преодолеть военные трудности.» [14].

Примечания

1. Берггольц О. Доброе утро, люди! // Память: Стихотворения, поэмы, проза. -СПб.: «Азбука-классика», 2009. - С. 266-267.

2. Ольга Берггольц отмечает, что нередко по заданию иностранного отдела, «который. величественно именовали «отделом контрпропаганды», она писала короткие воззвания, обращённые к немцам, затем их наговаривали на пластинку и отвозили на передний край, к Ижорскому или Путиловскому заводу, где «передавали через радиоузел так, чтобы слышал противник». Там же. - С. 266.

3. Друзья - однополчане. Рассказы о песнях, рождённых войной / Сост. А.Е. Луковников. - Изд. 2-ое, доп. - М.: «Музыка», 1980. - С. 4.

4. Петрушин А.А. В июне 1944-го (Судьба командарма - 24) // Родина. - 2007. -№ 5. - С. 9, 10.

5. Друзья - однополчане. С. 10-11.

6. Там же. - С. 11-12.

7. Там же. - С. 12-13.

8. Там же. - С. 20.

9. Там же. - С. 35.

10. Там же. - С. 35-36.

11. Там же. - С. 48.

12. Там же. - С. 49.

13. Там же.

14. Там же. - С. 4.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.